2016년 9월 1일 목요일

The Crimson Conquest 68

The Crimson Conquest 68


By the time his message ended, Pedro’s _hamaca_ and escort were waiting.
In parting the cook said earnestly: "Now, Cristoval, in the name of all
the names of all the saints on the calendar, have a care for thyself!
Thou’rt as prone to misadventure as an unweaned calf. Remember, thou
hast one to be anxious for thee besides myselfand relatives! Dost know
how many, since thine adoption?"
 
"Thou meanest"
 
"Thy foster-brothers, sisters, cousins, aunts, uncles, and what-notdost
know how many?"
 
"I do not. I had not thought of it, Pedro."
 
"Not thought of it! of course not," returned Pedro, with irritation.
"’T is what I have saidalways charging into trouble, head down and eyes
shut!" He regarded the cavalier with great disapproval. "On my soul, I
know not whether ’t is prudent to leave thee, with thy capacities for
indiscretion! Howeverwellwith the aid of the Indio who hath attended
me, I’ve figured this multitude kin of thine, Cristoval, and Heaven fend
thee from ever having them dependent upon thy support! Man, we counted
three hundred, and more to tally, and without considering the concubines
the Señor Inca is entitled by law to acquireand all of them royal, by
the eternal broiler!" His __EXPRESSION__ changed to commiseration. "Thou
’rt the worst relative-beridden Christian in my knowledge, _amigo_! and
but one among them who is not a pagan! I tell thee, Cristoval, if thou
dost rightly by thy family, thou’lt give over soldiering and turn
missionary! But farewell, old friend, and God with thee! It grieveth me
to leave thee."
 
Cristoval watched the _hamaca_ out of sight, stood looking into Pedro’s
vacant tent, and returned slowly to his own.
 
In the palace of Yucay, in a chamber from which he could overlook the
verdant and beautiful valley, ministered to by solicitous attendants,
and visited by Rava, Pedro mended steadily. His gentle hostess spent
many hours beside his couch with her maids about her, busy with
embroidery and going white and red over it as he recounted Cristoval’s
adventures, enumerated his virtues, and mildly deprecated his rashness.
Rava had daily messages by _chasqui_ from her cavalier, and repeated the
news, or brought the bearer himself. She had not seen Cristoval since
the removal of the barrier between them, but in her happiness and
implicit faith in her prayers for his safety, she waited with patience
for what now seemed assured. Of the ultimate triumph of the arms of
Tavantinsuyu she had no doubt.
 
One morning she came into Pedro’s room with more than usual animation
and said with a smile: "Pedro, to-day thou shalt see two of thy friends.
I have sent for them, and have word of their coming. Canst think who
they are?"
 
"Two friends of mine, Ñusta Rava? ’T is easily guessed. One is
Cristoval, but who the other"
 
Rava shook her head archly. "Not so good a friend as Cristovalbut I
will tell thee. One is Father Tendilla, and the other"
 
Pedro rose suddenly upon his elbow and startled her with his __EXPRESSION__
as he whispered with explosive force, "Bolio?"
 
Rava surveyed him with concern, and replied gravely: "Father Tendilla
and my dear Margarita. I thought it would give thee pleasure."
 
Pedro sank back and drummed on the coverlet with his fingers. "Oh! It
doth, Ñusta Rava. It doth give me pleasure. So would a fly-blister,
had I lumbagoa figure of speech, Señorita, give it no weight. Hum!
The señora!" He startled her again with a spasm intended for a smile,
and resumed with some constraint: "Ha! The señora, did you say, Señorita
Ñusta? StewWell, the señora is a good soul, my head on’t. A bit
rampant and superheated, look you, but altogether good-hearted, and
I’llI’ll be gladbe glad to see her once morebaste me with hot tallow
if I’ll notprithee, let that pass too: it hath no significance.
_Infierno_!II mean, _Paraiso_! But," he raised himself again and
continued earnestly, "but, Ñusta Rava, would you as lief have the
servants tell her I am full of holes and like to leak red gore in a
thousand places if so much as a finger be laid against me, or my nerves
be wrought upon? She is impulsive, Señorita, surcharged and
double-shotted with impulse, and when she findeth me in this present
state there is no knowing what sympathy may lead her to say, or do.Pure
exuberance of feeling, mind you! but I misdoubt me if my wasted frame
would stand the stress.And kindly have her told I am subject to spells,
of late, and ofttimes bite. And thatbut, no: never mind itI’ll advise
the servants myself." Pedro lay back, quite breathless, muttering: "The
señora! The señora! Ah! diablo! This is what cometh of beingBut she
is a kindly-hearted woman, and ’t would be graceless in me to deny it."
 
Rava, bewildered by his agitated effusion, much of it in Spanish,
gathered that he desired the señora to be warned of his enfeebled
condition, and having promised, withdrew. Pedro lay the rest of the
morning starting at faint sounds and perspiring freely.
 
At mid-afternoon a guide, two mules with riders, and a baggage-carrier
lightly burdened, ascended the zig-zag road through the park to the
palace. The leading animal was bestridden by a lady in native attire,
but wearing a Spanish sombrero in its last stages, riding with the
dignity of a _generalisimo_, a battle-axe at her saddle-bow. Behind,
rode the good Father Tendilla, his cassock yet more seedy, but the same
gentle-visaged priest. They were received with ceremony by a detachment
of the guard, but the lady rode past with elevated chin, and followed
the guide into the outer court. Rava was waiting with her attendants.
Upon espying her, the señora emitted a shout, muffled by the vigor of
her exertion in dismountingon the wrong sideand in a second was
embraced, sombrero and all, and joyfully wept over, weeping herself, and
quite inarticulate.
 
"Oh, my honey-jar, my lady bird!" cried the overjoyed señora in Spanish.
"God bless thy dear heart, what a happiness to see thee! But I’m
covering thy pretty robes with dust! Oh, thou sweet baby! ’T is
thouand handsome as a rose! Dainty as a fairy! ’T is good for one’s
eyes to behold theenow, is it not, Father? Come, let him see thee,
love. Is she not an angel?" The señora stopped suddenly and glanced
sternly about the court. "Ho! They’ve lugged off my mule and my
cleaver"
 
"Thou’lt have no need for them, my daughter," said Father Tendilla,
quickly, and gave Rava his blessing. The señora forgot mule and cleaver
in a fresh outburst of delight, and Rava presently led to her
apartments. Here the effervescent lady was struck by the thought of
Pedro, of whose wounds she had learned at Ollantaytambo, and demanded to
be conducted to him forthwith. Rava sent one of her maids as guide.
The damsel endeavored to give warning of the injured man’s condition;
but the señora’s understanding of Quichua was limited, and her
eagerness, moreover, made her deaf, so the words created slight
impression.
 
Pedro heard the firm, rapid step, invoked a saint, and waited with beads
gathering upon his brow. As the lady sweptnay, swoopedacross the room
with a cry of mingled joy and pity, the cook saw that his precautions
were ineffectual. He could have sworn that in another second he should
have been embraced; but with rare presence of mind he raised a warning
hand, fetched a dismal groan, rolled his eyes, and gritted his teeth in
so unearthly a fashion that the lady was brought up with a shriek.
 
"God’s mercy, Pedro! What"
 
"Sit down!" commanded Pedro, in a voice supernormally strong for one, as
he seemed to be, _in articulo extremo mortis_. "Sit down!No!Farther
away!On the flooranywherebut sit, woman, or I perish!"
 
He continued his ghastly symptoms until he saw the señora seated,
completely unnerved but foiled! Then he recovered quickly, sought his
kerchief, wiped a clamminess from his forehead, and observing her
pallor, said gently: "It is past, Señora. Be not alarmed. But hold!
Stay where thou art, or it will come again. Move not a finger!"
 
"_Santa Maria_! Pedro, dear," she said, tearfully, "I thought thee
dying. Thou ’rt dreadfully hurt, my love?"
 
"I am a very sieve, Señora!" replied Pedro, in a hollow voice. "So full
of holes that I cannot cast a decent shadow! So weighted with copper
slugs, leaden balls, and scraps of iron from Candia’s guns that I could
be molten up and cast into a fair culverin of bronze."
 
"Ah, pity of Heaven!" sobbed the lady, rocking herself. "I fear thou
liest to some extent, Pedro, but I knew harm was to come of it when I
left thee with that bandit, Cristoval. But may I not come nearer,
_chiquito_?"
 
"Presently," said Pedro, softened, "but approach by easy stages, and not
too near. I am better, my dear. Take heart, now, there’s a good soul;
and we will talkbut at a distance, look thou! or I’ll be thrown into a
fit. Hast been well?"
 
"As well," said the señora, drying her eyes, "as a lone woman in an
infidel country with naught but a cleaver to give her courage o’ nights
and a helpless innocent of a priest to look after like a baby, and not a
dress fit to put on her back save this, borrowed from a heathen woman
whose name I cannot pronounce, could be."
 
"Ah!" said Pedro, with sympathy.
 
"Thou didst wrong to leave me, Pedro, and see what it hath come to! But
who fired the gun at thee? I’ll seek him out, as he liveth!"
 
"Now, toast me on a bodkin!" retorted Pedro. "Dost fancy I went back to
ask his name? It would have escaped me by percolation had I heard it.
I was a-leak on all sides, top and bottom, like a lobster-pot
fresh-hauled. So thoroughly did he riddle me, Señora, that I could not
have held a secret grief, or a good intention. But let the man go, my
dear. He that loaded the gun hath half the responsibility."
 
"I’ll find them both!" said the lady, with resolution.
 
The entrance of Father Tendilla ended the conversation, and Pedro heaved
a sigh of relief. Thereafter, the señora usurped the role of nurse,
chiding him gently for exaggerating his hurts when she learned their
real extent, but caring for him faithfully.
 
Week after week the siege went on, fierce, bloody, and relentless.
Sorties were attempted, savagely opposed. The defences of the Spaniards
were assaulted, fought over with the fury of hate and desperation, and
the assailants repulsed. To the Peruvians, the loss in each attack was
sickening, but they returned with valor undaunted, until the Inca in
humanity ordered a cessation and determined to reduce the enemy by
famine.
 
Cristoval, in the meanwhile, yet unfit to resume his armor, gave his
time to training a number of warriors in the riding school and the use
of arms on horseback. Fearless, agile, and adaptable, they acquired the
horseman’s art with the readiness with which it was learned by the
tribes of the North American plains, and by constant drill the cavalier
produced a squad of riders, equipped with captured arms and mail, which
was destined to prove formidable. The Peruvians, trained with the
battle-axe and shield, easily exchanged these for mace and buckler; but
Cristoval soon found that for a skilful use of the lance months would be
required, and he was forced to see that weapon laid aside. Of all his
pupils, none was so apt as the Inca Manco.

댓글 없음: