2016년 9월 27일 화요일

The Jesuit Relations and Allied Documents 39

The Jesuit Relations and Allied Documents 39



On the second day of February, the little Savage who was taken to
France last year was baptized in the Convent of the sisters of
Mercy, that is, in the Hospital of Dieppe; as she was born in New
France, I will place her among those of her country who have been
made children of God this year. She was placed as a boarder with
these good sisters. Here is what the Mother Superior, who with her
whole house cannot be excelled in zeal for the salvation of the
poor Savages, has written me about her: "Our little Canadian girl
died on the day of the Purification [34] of our Lady, of smallpox,
which could not be cured, although all possible remedies were used;
she was baptized half an hour before her death, and it was almost
a miracle that we were not surprised, for she was strong for her
age, and did not seem to be so near death as she was. Her funeral
was honored with beautiful ceremonies, and with songs of gladness
instead of the Service for the dead, as her death followed so
closely upon her baptism. This child won the love of all; she was
very obliging, very obedient, and as careful as a Nun not to enter
forbidden places; and when it was desired to make her enter, either
through inadvertence or to test her obedience, she answered very
sweetly, 'I have not permission; [35] the Mother Superior does not
wish it.' She already knew several of the lessons in her Catechism,
and understood a great deal of the French language; it was through
this that we had made her comprehend the three principal Articles
of our belief. She could say very well that the Manitou was good
for nothing; that she no longer wished to return to Canada, but
that she desired to be a Christian and to be baptized, knowing well
that no one could go to Heaven without that. We all enjoyed these
talks: in a word, suffice it to say, that she tried to imitate, in
so far as she was able, all the good that she saw done." These are
the very words of the Reverend Mother Elizabeth of saint François,
Superior of this Hospital, one of the best regulated in Europe; it
is only necessary to enter the hall of the poor patients, to see
[36] the modesty of the sisters who serve them, to consider their
kindness in the most annoying cases of sickness, to cast the eyes
over the cleanliness of this house, to go hence full of affection
and to offer a thousand praises to our Lord. If a Monastery like
that were in New France, their charity would do more for the
conversion of the Savages than all our journeys and our sermons.
 
Le dix-huictiesme du mesme mois de Feurier, le Pere Buteux & moy
receumes au nombre ches Chrestiens, vne bonne femme Sauuage, qui fut
solemnellement baptisée en nostre Chapelle de la Conception aux trois
Riuieres. Elle s'appelloit _Ouetata Samakheou_, & nous luy donnasmes
le nom d'Anne. Les Sauuages s'en allans l'auoient delaissée auprés
de nostre Habitation toute malade, & couchée sur la terre dure, [37]
d'autres estans suruenus, nous la fismes entrer dans leur Cabane;
ceux-cy décampans apres quelque seiour, nous la logeasmes encore dans
vne autre qui resta seule: mais ceste Cabane s'en voulant aller apres
les autres, nous priasmes les Sauuages de laisser quelques rouleaux
de leur escorce pour faire vn méchant todis à ceste pauure creature;
ils font la sourde oreille. Or comme nous ne pouuuions point faire
entrer ceste femme dans le fort, où il n'y auoit que des hommes, & que
d'ailleurs nous ne la voulions pas voir mourir deuant nos yeux par
la rigueur du froid, n'ayans pas dequoy luy faire vne maison, nous
priasmes nos François d'intimider ces Barbares, si cruels enuers leur
nation; les voyla aussi-tost le pistolet au poing, qui se saisissent
par force de quelques escorces; leur disant que ceste [38] femme
mourroit ou gueriroit bien-tost, & qu'ils reprendroient ce qu'ils luy
auroient presté; cela les fascha fort, mais neantmoins comme ceste
violence estoit raisonnable, l'vn d'eux pour expier leur cruauté,
retourna du bois où ils s'estoient allez cabanner, & luy dressa luy
mesme vne petite cabanne, où tous les iours nous luy portions à manger,
& en suitte nous l'instruisions. Cõiecturez, s'il vous plaist, la
grande necessité qu'il y a icy d'vn Hospital, & quel fruit il pourroit
produire. Trois choses me consolerẽt fort, en luy déduisant les
Articles de nostre creance. La 1. fut que luy voulant faire exercer
quelque acte de douleur de ses pechez pour la disposer au baptesme; ie
luy rapportay le nom de plusieurs offenses, la menaçant du feu d'enfer,
si ayant commis ces crimes, elle n'estoit lauée des eaux Sacramentales;
[39] ceste pauure malade épouuantée, commence à nommer tout haut ses
offenses, disant, Ie n'ay point commis ces pechez que tu dis: mais bien
ceux-là, s'accusant de plusieurs choses bien vergongneuses. Ie luy
dis qu'il suffisoit d'en demander pardon en son cœur sans les nommer,
la Confession n'estant point necessaire qu'apres le Baptesme; elle ne
laissa pas de poursuiure, & d'en crier mercy à celuy qui a tout fait.
En second lieu, luy parlant vn iour de la mort apres son baptesme,
elle se mit à pleurer, se faschant contre moy de ce que ie luy parlois
d'vne chose si horrible; cela m'estonna vn petit, i'estois quasi fasché
de l'auoir baptisée, nous la recommandasmes à nostre Seigneur, qui
luy toucha le cœur: car l'estant retourné voir, elle me fit plusieurs
interrogations: Mon ame, disoit-elle, [40] aura-elle de l'esprit quand
elle sera sortie de mon corps? verra-elle? parlera-elle? ie l'asseuray
qu'en effet elle ne perdroit rien de ces facultez, qu'au contraire
elle les auroit d'vne façon bien plus parfaite, & que si elle croyoit
en Iesus-Christ sans feintise, qu'elle cognoistroit des merueilles, &
iouyroit de tres-grands contentemens. Tu m'as dit que ie resusciteray
quelque iour, seray-ie semblable, me dit-elle, à moy-mesme, à celle que
ie suis maintenant, ou bien à vne autre? C'est toy-mesme, c'est ton
propre corps qui reprendra vie, & qui sera beau comme le iour, si tu
as eu la Foy; sinon il sera horrible, & tout difforme, & destiné aux
flammes eternelles. Que mangera mon ame apres ma mort? Ton ame n'est
point corporelle, elle n'a point besoin des viandes d'icy bas, elle se
repaistra [41] de plaisirs qu'on ne peut conceuoir. Que verray-ie si
ie vay au Ciel? Tu verras ce qui se fait ça bas, la bestise de ceux de
ta nation qui ne veulent pas receuoir la Foy, la beauté & la grandeur
de celuy qui a tout fait, tu le prieras pour moy. Que luy diray-ie,
me repart-elle? Dis luy qu'il me face misericorde, qu'il aye pitié de
moy, & qu'il m'appelle bien-tost pour aller auec luy au Ciel. C'est
donc, fit-elle, vne chose bien bonne d'estre, là haut, puis que tu
voudrois bien mourir pour y aller. Mais peut-estre que ie m'oublieray
de ce que tu me dis. Non, tu ne t'en oublieras point, si tu crois en
verité & sans mensonge. Que fera-on de mon corps quand ie seray morte?
On le mettra dans vn beau cercueil, & tous les François le porteront
auec honneur au lieu où nous enterrons nos morts. Dis moy encore [42]
vn coup, mon ame aura elle de l'esprit quand elle sera sortie de son
corps? Ouy elle en aura, elle verra, elle entendra, elle conceura
fort bien, & parlera d'vne façon plus noble que ne font tes leures.
Escoutant mes réponses, son visage s'alloit espanoüissant. En fin elle
me dit d'vn accent tout gay, _Nitapoueten, nitapoueten_, ie croy, ie
croy, & pour preuue de ma creãce, tu ne me verras iamais craindre
la mort; iusques icy ie tremblois quand tu m'en venois parler; mais
doresnauant ie la souhaitteray pour aller veoir celuy qui a tout fait;
ie luy disois tousiours en mes prieres, gueris moy, tu me peux guerir;
ie luy diray cy-apres, ie ne me soucie plus de la vie, ie suis contente
de mourir pour te veoir. Et en effect le reste du temps qu'elle a vescu
apres ces demandes, ie n'ay iamais remarqué en elle aucun petit indice
[43] de la crainte de la mort. La troisiesme chose qui nous resioüit
fort, fut qu'vn Sauuage nommé _Sakapouan_ la voulut diuertir de nostre
creance, disant que nous estions des conteurs, & qu'il ne falloit pas
nous croire, puis que nous ne sçaurions monstrer ny faire veoir à
personne ce que nous enseignons: ceste pauure Neophyte fortifiée de
l'esprit de Dieu tint bon, & repartit fort bien, qu'elle croyoit que
nous disions la verité, & ainsi elle est morte fort bonne Chrestienne.
Pour le Sauuage qui vouloit mettre obstacle à sa creance, il ne la fit
pas longue, Dieu en tira vne vengeance bien rigoureuse: ce miserable se
trouuoit desia mal, bien-tost apres son impieté il tomba en phrenesie
& mourut insensé. Nous l'auions assez bien instruit, mais les respects
humains qui regnent puissamment [44] parmy ces peuples, l'ont empesché
de professer la Foy. Il nous a dit plusieurs fois, Ie croy bien que
tout ce que vous dites est veritable, mais si ie vous obeï, quãd ie me
trouueray aux festins de mes Compatriotes, tout le monde se mocquera
de moy, Fais sorte, me disoit-il qu'_Outaouau_ (c'est l'vn des grands
discoureurs d'entre les Sauuages) reçoiue la Foy quand il viendra
icy, & pour lors ie ne feray plus aucune difficulté de vous croire.
_Outaouau_ l'a trouué mort & enterré à son retour.
 
On the eighteenth of the same month of February, Father Buteux and
I received among the number of Christians, a good Savage woman, who
was solemnly baptized in our Chapel of the Conception at the three
Rivers. She was called _Ouetata Samakheou_, and we gave her the
name of Anne. When the Savages went away, they left her near our
Settlement, very sick and lying upon the hard ground; [37] others
arriving, we had her placed in their Cabin; and when these moved
away, after a short sojourn, we had her placed in another, the
only one remaining; as the people of this Cabin wished to follow
the others, we begged them to leave a few rolls of their bark to
make a miserable hut for this poor creature; but they turned a deaf
ear. Now as we could not have this woman taken into the fort, where
there were only men, and as on the other hand we did not wish to
see her die before our eyes a victim to the cold, having nothing
with which to make her a house, we begged our French people to
intimidate these Barbarians, who were so cruel towards their own
people. So some of them came at once, pistol in hand, and took
some of the bark by force, telling them that this [38] woman would
soon either die or recover, and they would get back what they had
loaned. They were very angry; but nevertheless, as this violence
was reasonable, one of them, to atone for their cruelty, returned
from the woods where he had gone to camp, and himself put up a
little cabin for her, where every day we carried her food and then
instructed her. Imagine, if you please, how great is the necessity
for a Hospital here, and how much fruit it could produce. Three
things consoled me greatly in expounding to her the Articles of our
belief; the 1st was, that, wishing to make her perform some act
of contrition for her sins, in order to prepare her for baptism,
I called up the names of several offenses, threatening her with
the fires of hell if, having committed these crimes, she were not
washed in the waters of the Sacrament; [39] this poor, frightened,
sick woman began to name her offenses aloud, saying, "I have not
committed those sins that thou sayest, but I have these," accusing
herself of several very shameful ones. I told her it would be
enough for her to ask pardon in her heart without naming them,
Confession not being necessary except after Baptism; but she did
not cease, begging for mercy from him who has made all. In the
second place, speaking with her about death, one day after her
baptism, she began to cry, being angry at me for speaking to her
of such a horrible thing; I was somewhat astonished at this, and
almost sorry that I had baptized her. We recommended her to our
Lord, who touched her heart; for, having returned to see her, she
asked me a number of questions: "Will my soul have any [40] sense
when it leaves my body?" said she. "Will it see? Will it speak?"
I assured her that indeed it would lose none of these faculties,
but on the contrary would have them in a much more perfect way;
and that, if she believed in Jesus Christ without dissembling, she
would know wonders and would enjoy great consolation. "Thou hast
told me that I shall come to life again some day; shall I be like
myself," she said to me, "like what I am now, or like some one
else?" "It is thyself, it is thy own body which will live again,
and which will be as beautiful as the day, if thou hast had Faith;
if not, it will be horrible, all deformed and destined to the
eternal flames." "What will my soul eat after death?" "Thy soul has
no body, it has no need of the food here below; it will feast upon
[41] joys beyond conception." "What shall I see if I go to Heaven?"
"Thou wilt see what is going on down here,--the foolishness of such
of thy people as will not receive the Faith, the beauty and the
grandeur of him who has made all; and thou wilt pray to him for
me." "What shall I say to him?" she asked. "Tell him to be merciful
to me, to have pity on me; and to call me soon, to be with him in
Heaven." "Then," said she, "it is a good thing to be up there,
since thou wishest to die to go there. But perhaps I shall forget
what thou tellest me." "No, thou wilt not forget it, if thou dost
really and truthfully believe." "What will they do with my body
when I am dead?" "It will be placed in a beautiful coffin, and all
the French will bear it with honor to the place where we bury our
dead." "Tell me once [42] more, will my soul have sense when it
has left my body?" "Yes, it will; it will see, hear, understand
readily, and will speak in a more noble way than thy lips." While
listening to my answers, her face began to brighten; and at last
she exclaimed, joyfully, _Nitapoueten, nitapoueten_, "I believe, I
believe; and, as a proof of my belief, thou wilt never see me fear
death; until now I was trembling when thou wert speaking of it to
me, but from now on I shall wish for it, so that I may go and see
him who has made all; I was saying always in my prayers 'Make me
well, thou canst cure me;' but hereafter I shall say to him, 'I do
not care to live any longer, I am content to die to see thee.'"
And, in fact, the rest of the time she lived after these questions,
I never noticed in her the least indication [43] that she was
afraid to die. The third thing that gladdened us was, that when a
Savage called _Sakapouan_, wishing to divert her from our belief,
said that we were story-tellers and she must not believe us, since
we could not show nor make any one see what we were teaching, this

댓글 없음: