2016년 9월 27일 화요일

The Jesuit Relations and Allied Documents 35

The Jesuit Relations and Allied Documents 35



MY REVEREND FATHER,
 
May God be forever blessed. Now, at last, New France is about
to experience the blessings of the mother country; and right,
triumphing over injustice, will cause these countries to cease
being what they have been for so many centuries,--boundless
forests, the abode of [2] barbarism, and the land of infidelity.
We begin to see some open country, through the clearings that have
been made in different places. The families who come over every
year are beginning to change the barbarism of the Savages into the
courtesy natural to the French; and the slight progress we are
making, through our stammerings, leads us to conjecture that the
faith will banish infidelity from its Empire. In short, I hope to
see, some day, these words fulfilled in our great deserts: _Multi
filii desertæ, magis quàm eius quæ habet virum._ It is, indeed,
proper that, in the Reign of so saintly a King, virtue should enter
one of the great Seigniories of his Crown; that, under the favor
and leadership of a Prince of the Church, we should see a new
Church arise, _quæ extendet palmites suos usque ad mare, et usque
ad flumen_ [3] _propagines eius_, which shall extend its branches
even to the sea, and shall propagate itself along the shores of
the chief of all rivers. A thousand considerations suggest these
thoughts, and arouse in us these expectations. This enterprise is
supported by persons of merit and rank, whose integrity, viewed by
the eyes of all France, receives general approbation and praise,
even from the lips of our great King. The exclusion of those
who, having drained off the wealth that can be gathered in this
country, left it without settlers and without cultivation,--not
having, in all the years they enjoyed it, cleared a single arpent
of land; the great sums that the Gentlemen of the Company of
New France are expending, either upon the country or upon their
establishments;[18] the disposition we [4] see in many persons to
favor this project, some by their means, others by their personal
labors: [all these considerations] lead us to conclude that God is
conducting this enterprise.
 
Ie ne diray rien du zele de ceux, dont l'ardeur nous échaufe & confond
tout ensemble, dont les secours nous réiouyssent & nous renforcent. Ie
ne parleray non plus des desirs brulans d'vn tres-grand nombre de nos
Peres, qui trouuent l'air de la Nouuelle France vn air du Ciel, puis
qu'on y peut souffrir pour le Ciel, & qu'on y peut ayder les ames à
trouuer le Ciel. Ie passe sous silence quantité d'autres Religieux, qui
ont les mesmes sentiments, & les mesmes volontez. Mais ce qui m'étonne,
c'est qu'vn grand nombre de filles Religieuses, consacrées à nostre
Seigneur, veulent estre de la partie; surmontant la crainte naturelle
[5] à leur sexe, pour venir secourir les pauures filles, & les pauures
femmes des Sauuages. Il y en a tant qui nous écriuent, & de tant de
Monasteres, & de diuers Ordres tres-reformez en l'Eglise; que vous
diriez que c'est à qui se mocquera la premiere des difficultez de la
Mer, des mutineries de l'Ocean, & de la barbarie de ces contrées. On me
mande que la Superieure d'vne Maison tres-reglée, sollicitée de donner
de ses Filles pour fonder vn Conuent de son Ordre en quelque ville
de France, a respondu qu'elle n'auoit point de Filles, sinon pour la
Nouuelle France, & pour l'Angleterre, au cas que Dieu y fist rentrer la
foy Catholique. Vne autre non moins zelée, m'ayant déduit les grandes
deuotions qu'on fait en sa Maison, pour l'heureuse conuersion de ces
Peuples, dit que la Relation [6] de l'an passé, capable d'étonner vn
courage assez fort, non seulement n'a point ébranlé le cœur de ses
Filles, ains au contraire les a tellement animées, que treize d'entre
elles ont signé de leur propre main vn vœu, qu'elles ont fait à Dieu
de passer en la Nouuelle France, pour y exercer les fonctions de leur
Institut, s'il plaist à leurs Superieurs de leur permettre. I'ay receu,
veu, & leu ce vœu auec étonnement. I'en sçay vne autre, qui apres auoir
étably plusieurs Monasteres de son Ordre en France, tiendroit à vne
grande faueur de Dieu, si elle venoit finir ses iours dans vne petite
maisonnette, dediée au seruice des petites Sauuages, qui vont errantes
parmy ces grands bois. A tout cela ie ne dis rien autre chose, sinon
que _Digitus Dei est hîc_, que la main de Dieu conduit cette entreprise.
 
I shall say nothing of those whose ardent zeal warms and at the
same time confounds us, whose help cheers and strengthens us.
Neither shall I say any more about the burning desire of a great
number of our Fathers, who find the air of New France the air of
Heaven, since there they can suffer for Heaven, and there can help
souls to find Heaven. I pass over in silence many other Religious,
who have the same sentiments and the same willingness. But what
surprises me is that many young Nuns, consecrated to our Lord,
wish to join us,--overcoming the fear natural [5] to their sex, in
order to come and help the poor girls and poor women among these
Savages. There are so many of these who write to us, and from
so many Convents, and from various Orders in the Church, of the
strictest discipline, that you would say that each one is first to
laugh at the hardships of the Sea, the riotous waves of the Ocean,
and the barbarism of these countries. They have written me that
the Superior of a very well-ordered House, being asked to send
some Sisters to establish a Convent of her Order in some town of
France, answered that she had no Sisters except for New France,
and for England, in case God restored the Catholic faith there.
Another one, no less zealous, having recounted the great devotions
that were performed in her House for the happy conversion of
these Tribes, said that the Relation [6] of last year, capable of
appalling the stoutest heart, not only has not disheartened these
Sisters, but on the contrary has so inspired them, that thirteen
have with their own hands signed a vow to God, to cross over into
New France, there to exercise the functions of their Order, if
their Superiors are pleased to allow them. I have received, seen,
and read this vow with astonishment. I know another one, who, after
having established several Convents of her Order in France, would
consider it a great favor of God if she could come and end her days
in a little home, dedicated to the service of the little Savage
girls who go wandering through these great forests. To all of which
I can only say that _Digitus Dei est hîc_, that the hand of God
guides this enterprise.
 
[7] Mais il faut que ie donne cét aduis en passant à toutes ces
bonnes Filles, qu'elles se donnent bien de garde de presser leur
depart, qu'elles n'ayent icy vne bonne Maison, bien bastie, & bien
rentée, autrement elles seroient à charge à nos Francois, & feroient
peu de choses pour ces Peuples. Les hommes se tirent bien mieux des
difficultez: mais pour des Religieuses, il leur faut vne bonne Maison,
quelques terres défrichées, & vn bon reuenu pour se põuuoir nourrir; &
soulager la pauureté des femmes & des filles Sauuages.
 
[7] But I must give this advice, in passing, to all these good
Sisters,--that they be very careful not to urge their departure
until they have here a good House, well built and well endowed;
otherwise, they would be a burden to our French, and could
accomplish little for these Peoples. Men can extricate themselves
much more easily from difficulties; but, as for the Nuns, they must
have a good House, some cleared land, and a good income upon which
to live, and relieve the poverty of the wives and daughters of the
Savages.
 
Helas mon Dieu! si les excés, si les superfluitez de quelquez Dames de
France s'employoient à cét œuure si sainct; quelle grande benediction
feroient-elles fondre sur leur famille? Quelle gloire en la face des
Anges, d'auoir recueilly le sang du [8] Fils de Dieu, pour l'appliquer
à ces pauures infidelles? Se peut-il faire que les biens de la terre
nous touchent de plus prés que la propre vie? Voila des Vierges tendres
& delicates, toutes prestes à ietter leur vie au hazard sur les ondes
de l'Ocean; de venir chercher de petites ames dans les rigueurs d'vn
air bien plus froid que l'air de la France; de subir des trauaux qui
étonnent des hommes mesmes, & on ne trouuera point quelque braue Dame
qui donne vn Passeport à ces Amazones du grand Dieu, leur dotant vne
Maison, pour loüer & seruir sa diuine Majesté en cét autre monde? Ie ne
sçaurois me persuader que nostre Seigneur n'en dispose quelqu'vne pour
ce sujet.
 
Alas, my God! if the waste, the superabundance of some of the
Ladies of France were employed in this so holy work, what great
blessings would it bring down upon their families! What glory in
the sight of the Angels, to have gathered the blood of the [8] Son
of God, to apply it to these poor infidels! Is it possible that
earthly possessions are of greater concern to us than life itself?
Behold these tender and delicate Virgins all ready to hazard their
lives upon the waves of the Ocean, to come seeking little souls in
the rigors of an air much colder than that of France, to endure
hardships at which even men would be appalled; and will not some
brave Lady be found who will give a Passport to these Amazons of
the great God, endowing them with a House in which to praise and
serve his divine Majesty, in this other world? I cannot persuade
myself that our Lord will not dispose some one to this act.
 
Mais changeons de discours, & déduisons briéuement le peu que i'ay
à dire pour cette année. Ie diuiseray [9] cette Relation en quatre
Chapitres seulement.
 
But let us change the subject, and briefly relate the little I have
to say for this year. I will divide [9] this Relation into only
four Chapters.
 
 
 
 
CHAPITRE I.
 
DE L'ESTAT, & DE L'EMPLOY DE NOSTRE COMPAGNIE EN LA NOUUELLE FRANCE.
 
 
NOVS auons six Residences en la Nouuelle France. La premiere,
commençant par les premieres terres qu'on rencontre venant en ces
pays, se nomme la Residence de Saincte Anne; elle est au Cap Breton.
La seconde la Residence de Sainct Charles, à Miskou. La troisiéme,
que nous allons habiter cette Automne, la Residence de Nostredame
de Recouurance, à Kebec, proche du Fort. La quatriéme, la Residence
de Nostredame des Anges, à vne demie lieuë de Kebec. La cinquiéme,
la Residence de la Conception, aux trois Riuieres. La sixiéme, la
Residence de Sainct Ioseph, [10] à Ihonatiria, aux Hurons; i'espere
que nous en aurons bien-tost vne septiéme au mesme pays, mais dans
vne Bourgade differente d'Ihonatiria. Or comme les Vaisseaux qui
vont au Cap Breton & à Miskou, ne montent point iusques à Kebec,
de là vient que nous n'auons aucune communication auec nos Peres
qui sont és Residences de Saincte Anne, & de Sainct Charles, si ce
n'est par la voye de France: & par consequent il ne faut point nous
adresser ny lettres, ny autres choses pour leur faire tenir, ains les
donner aux Vaisseaux qui vont en ces habitations de nos François. Il
s'ensuit encor que ie ne puis rien dire des choses qui se passent en
ces Residences, pour la distance des lieux, & le peu de commerce
que nous auons auec elles. Toutes ces Residences sont entretenuës
par Messieurs de la Compagnie [11] de la Nouuelle France, qui font
dresser des Forteresses, & des demeures pour nos François en diuers
endroits de ces contrées, excepté la Residence de Nostredame des Anges,
appuyée principalement sur les liberalitez de Monsieur le Marquis de
Gamache. Cette Residence a trois grands desseins pour la gloire de
nostre Seigneur; Le premier, de dresser vn College pour instruire les
enfans des familles qui se vont tous les iours multipliant. Le second,
d'établir vn Seminaire de petits Sauuages, pour les éleuer en la foy
Chrestienne. Le troisiéme, de secourir puissamment la Mission de nos
Peres aux Hurons, & autres Peuples sedentaires. Pour le College,
bien qu'il ne soit pas encor erigé, si est-ce que nous commencerons
dés cette année à enseigner quelques enfans. Toutes choses ont leur
commencement, [12] les plus doctes n'ont sceu autrefois que les premiers elements de l'Alphabet.

댓글 없음: