2015년 12월 18일 금요일

Cicero Letters to Atticus, Vol. 2 of 3 28

Cicero Letters to Atticus, Vol. 2 of 3 28


XIIb
 
CN. MAGNUS PROCOS. S. D. L. DOMITIO PROCOS.
 
 
[Sidenote: _Scr. Luceriae III aut prid. Id. Febr. a. 705_]
 
Valde miror te ad me nihil scribere et potius ab aliis quam a te de re
publica me certiorem fieri. Nos disiecta manu pares adversario esse
non possumus; contractis nostris copiis spero nos et rei publicae et
communi saluti prodesse posse. Quam ob rem, cum constituisses, ut
Vibullius mihi scripserat, a. d. V Id. Febr. Corfinio proficisci cum
exercitu et ad me venire, miror, quid causae fuerit, quare consilium
mutaris. Nam illa causa, quam mihi Vibullius scribit, levis est, te
propterea moratum esse, quod audieris Caesarem Firmo progressum in
Castrum Truentinum venisse. Quanto enim magis appropinquare adversarius
coepit, eo tibi celerius agendum erat, ut te mecum coniungeres,
priusquam Caesar aut tuum iter impedire aut me abs te excludere posset.
 
Quam ob rem etiam atque etiam te rogo et hortor, id quod non destiti
superioribus litteris a te petere, ut primo quoque die Luceriam ad me
venires, antequam copiae, quas instituit Caesar contrahere, in unum
locum coactae vos a nobis distrahant. Sed, si erunt, qui te impediant,
ut villas suas servent, aequum est me a te impetrare, ut cohortes, quae
ex Piceno et Camerino venerunt, quae fortunas suas reliquerunt, ad me
missum facias.
 
* * * * *
 
Page 155
 
 
 
 
XIIb
 
GREETINGS FROM CN. MAGNUS PROCONSUL TO L. DOMITIUS PROCONSUL.
 
 
[Sidenote: _Luceria, Feb. 11 or 12_, B.C. _49_]
 
I am greatly astonished that you send me no letters, and that I am kept
informed of the political situation by others rather than yourself.
With divided forces we cannot hope to cope with the enemy: united, I
trust we may do something for the safety of our country. Wherefore,
as you had arranged, according to Vibullius' letter, to start with
your army from Corfinium on the 9th of February and to come to me, I
wonder what reason there has been for your change of plan. The reason
mentioned by Vibullius is trivial, namely that you were delayed on
hearing that Caesar had left Firmum and arrived at Castrum Truentinum.
For the nearer our enemy begins to approach, the quicker you ought to
have joined forces with me, before Caesar could obstruct your march or
cut me off from you.
 
Wherefore again and again I entreat and exhort you--as I did in my
previous letter--to come to Luceria on the first possible day, before
the forces which Caesar has begun to collect can concentrate and divide
us. But, if people try to keep you back to protect their country seats,
I must ask you to dispatch to me the cohorts, which have come from
Picenum and Camerinum abandoning their own interests.
 
* * * * *
 
Page 156
 
 
 
 
XIIc
 
CN. MAGNUS PROCOS. S. D. L. DOMITIO PROCOS.
 
 
[Sidenote: _Scr. Luceriae XIV K. Mart. a. 705_]
 
Litteras abs te M. Calenius ad me attulit a d. XIIII Kal. Martias; in
quibus litteris scribis tibi in animo esse observare Caesarem, et, si
secundum mare ad me ire coepisset, confestim in Samnium ad me venturum,
sin autem ille circum istaec loca commoraretur, te ei, si propius
accessisset, resistere velle.
 
Te animo magno et forti istam rem agere existimo, sed diligentius
nobis est videndum, ne distracti pares esse adversario non possimus,
cum ille magnas copias habeat et maiores brevi habiturus sit. Non enim
pro tua prudentia debes illud solum animadvertere, quot in praesentia
cohortes contra te habeat Caesar, sed quantas brevi tempore equitum
et peditum copias contracturus sit. Cui rei testimonio sunt litterae,
quas Bussenius ad me misit; in quibus scribit, id quod ab aliis quoque
mihi scribitur, praesidia Curionem, quae in Umbria et Tuscis erant,
contrahere et ad Caesarem iter facere. Quae si copiae in unum locum
fuerint coactae, ut pars exercitus ad Albam mittatur, pars ad te
accedat, ut non pugnet, sed locis suis repugnet, haerebis, neque solus
cum ista copia tantam multitudinem sustinere poteris, ut frumentatum
eas.
 
Quam ob rem te magno opere hortor, ut quam primum cum omnibus copiis
hoc venias. Consules constituerunt idem facere. Ego M. Tuscilio ad te
 
* * * * *
 
Page 157
 
 
 
 
XIIc
 
CN. MAGNUS PROCONSUL SENDS GREETING TO L. DOMITIUS PROCONSUL.
 
 
[Sidenote: _Luceria, Feb. 16_, B.C. _49_]
 
M. Calenius has brought me a letter from you dated the 16th of
February, in which you express the intention of watching Caesar and
hurrying to join me in Samnium, if he shall begin to march against me
along the coast: but, if he linger in your neighbourhood, you say you
wish to oppose his nearer advance.
 
To my mind your policy is ambitious and brave, but we must take great
care that, if divided, we may not be outmatched by the enemy, since
Caesar has numerous troops and in a short time will have more. A man
of your judgement ought to bear in mind not only the size of Caesar's
present array against you but the number of infantry and cavalry that
he will soon collect. Evidence of that contingency is in the letter
which Bussenius dispatched to me, and it agrees with the missives from
others in stating that Curio is concentrating the garrisons which were
in Umbria and Etruria and marching to join Caesar. With these forces
combined, though one division may be sent to Alba, and another advance
on you, and though Caesar may refrain from the offensive and be content
to defend his position, still you will be in a fix, nor will you be
able with your following to make sufficient head against such numbers
to allow of your sending out foraging parties.
 
Therefore I beg you earnestly to come here on the first opportunity
with all your forces. The consuls have decided to do the same. I have
instructed
 
* * * * *
 
Page 158
 
mandata dedi providendum esse, ne duae legiones sine Picentinis
cohortibus in conspectum Caesaris committerentur. Quam ob rem nolito
commoveri, si audieris me regredi, si forte Caesar ad me veniet;
cavendum enim puto esse, ne implicatus haeream. Nam neque castra
propter anni tempus et militum animos facere possum, neque ex omnibus
oppidis contrahere copias expedit, ne receptum amittam. Itaque non
amplius xiiii cohortes Luceriam coegi. Consules praesidia omnia
deducturi sunt aut in Siciliam ituri. Nam aut exercitum firmum habere
oportet, quo confidamus perrumpere nos posse, aut regiones eius modi
obtinere, e quibus repugnemus; id quod neutrum nobis hoc tempore
contigit, quod et magnam partem Italiae Caesar occupavit, et nos non
habemus exercitum tam amplum neque tam magnum quam ille. Itaque nobis
providendum est, ut summam rei publicae rationem habeamus. Etiam
atque etiam te hortor, ut cum omni copia quam primum ad me venias.
Possumus etiam nunc rem publicam erigere, si communi consilio negotium
administrabimus; si distrahemur, infirmi erimus. Mihi hoc constitutum
est.
 
His litteris scriptis Sicca abs te mihi litteras et mandata attulit.
Quod me hortare, ut istuc veniam, id me facere non arbitror posse, quod
non magno opere his legionibus confido.
 
 
 
 
XIId
 
CN. MAGNUS PROCOS. S. D. L. DOMITIO PROCOS.
 
 
[Sidenote: _Scr. Luceriae XIII K. Mart. 705_]
 
Litterae mihi a te redditae sunt a. d. XIII Kal. Martias, in quibus
scribis Caesarem apud Corfinium
 
* * * * *
 
Page 159
 
M. Tuscilius to tell you that we must beware lest the two legions
without the cohorts from Picenum come within sight of Caesar.
Accordingly do not be disturbed if you hear of my retreat in the face
of Caesar's possible advance, for I consider that I must take every
step to avoid being trapped. The season of the year and the spirit of
my troops prevents me from making a camp; nor is it wise to collect the
garrisons from all the towns, lest room for retreat be lost. So I have
not mustered more than fourteen cohorts at Luceria. The consuls will
bring in all their garrisons to me or start for Sicily. We must either
have an army strong enough to allow of our breaking through the enemy's
lines, or get and hold localities we can defend. At the present moment
we have neither of those advantages: a large part of Italy is held by
Caesar, and our army is neither so well equipped nor so large as his.
We must therefore take care to look to the main issue. Again and again
I beg you to come to me as soon as possible with all your forces. Even
now the constitution may be restored, if we take common counsel in our
action. Division means weakness: of that I am positive. After I had written my letter Sicca brought me a dispatch and message from you. I fear I cannot comply with your request for assistance, because I do not put much trust in these legions.

댓글 없음: