2017년 1월 31일 화요일

Hearts of Three 13

Hearts of Three 13


“There must be at least a dozen guards always hanging out at the jail,”
Ricardo, Leoncia’s youngest brother, a lad of eighteen, objected.
 
Leoncia, her eagerness alive again, frowned at him; but Francis took his
part.
 
“Well taken,” he agreed. “But we will eliminate the guards.”
 
“The five-foot walls,” said Martinez Solano, twin brother to Alvarado.
 
“Go through them,” Francis answered.
 
“But how?” Leoncia cried.
 
“That’s what I am arriving at. You, Senor Solano, have plenty of saddle
horses? Good. And you, Alesandro, does it chance you could procure me a
couple of sticks of dynamite from around the plantation? Good, and
better than good. And you, Leoncia, as the lady of the hacienda, should
know whether you have in your store-room a plentiful supply of that
three-star rye whiskey?”
 
“Ah, the plot thickens,” he laughed, on receiving her assurance. “We’ve
all the properties for a Rider Haggard or Rex Beach adventure tale. Now
listen. But wait. I want to talk to you, Leoncia, about private
theatricals....”
 
 
 
 
CHAPTER V.
 
 
It was in the mid-afternoon, and Henry, at his barred cell-window,
stared out into the street and wondered if any sort of breeze would ever
begin to blow from off Chiriqui Lagoon and cool the stagnant air. The
street was dusty and filthyfilthy, because the only scavengers it had
ever known since the town was founded centuries before were the carrion
dogs and obscene buzzards even then prowling and hopping about in the
debris. Low, whitewashed buildings of stone and adobe made the street a
furnace.
 
The white of it all, and the dust, was almost achingly intolerable to
the eyes, and Henry would have withdrawn his gaze, had not the several
ragged _mosos_, dozing in a doorway opposite, suddenly aroused and
looked interestedly up the street. Henry could not see, but he could
hear the rattling spokes of some vehicle coming at speed. Next, it
surged into view, a rattletrap light wagon drawn by a runaway horse. In
the seat a gray-headed, gray-bearded ancient strove vainly to check the
animal.
 
Henry smiled and marveled that the rickety wagon could hold together, so
prodigious were the bumps imparted to it by the deep ruts. Every wheel,
half-dished and threatening to dish, wobbled and revolved out of line
with every other wheel. And if the wagon held intact, Henry judged, it
was a miracle that the crazy harness did not fly to pieces. When
directly opposite the window, the old man made a last effort,
half-standing up from the seat as he pulled on the reins. One was
rotten, and broke. As the driver fell backward into the seat, his weight
on the remaining rein caused the horse to swerve sharply to the right.
What happened thenwhether a wheel dished, or whether a wheel had come
off first and dished afterwardHenry could not determine. The one
incontestable thing was that the wagon was a wreck. The old man,
dragging in the dust and stubbornly hanging on to the remaining rein,
swung the horse in a circle until it stopped, facing him and snorting at
him.
 
By the time he gained his feet a crowd of _mosos_ was forming about him.
These were roughly shouldered right and left by the gendarmes who
erupted from the jail. Henry remained at the window and, for a man with
but a few hours to live, was an amused spectator and listener to what
followed.
 
Giving his horse to a gendarme to hold, not stopping to brush the filth
from his person, the old man limped hurriedly to the wagon and began an
examination of the several packing cases, large and small, which
composed its load. Of one case he was especially solicitous, even trying
to lift it and seeming to listen as he lifted.
 
He straightened up, on being addressed by one of the gendarmes, and made
voluble reply.
 
“Me? Alas senors, I am an old man, and far from home. I am Leopoldo
Narvaez. It is true, my mother was German, may the Saints preserve her
rest; but my father was Baltazar de Jesus y Cervallos é Narvaez, son of
General Narvaez of martial memory, who fought under the great Bolivar
himself. And now I am half ruined and far from home.”
 
Prompted by other questions, interlarded with the courteous __EXPRESSION__s
of sympathy with which even the humblest _moso_ is over generously
supplied, he managed to be polite-fully grateful and to run on with his
tale.
 
“I have driven from Bocas del Toro. It has taken me five days, and
business has been poor. My home is in Colon, and I wish I were safely
there. But even a noble Narvaez may be a peddler, and even a peddler
must live, eh, senors, is it not so? But tell me, is there not a Tomas
Romero who dwells in this pleasant city of San Antonio?”
 
“There are any God’s number of Tomas Romeros who dwell everywhere in
Panama,” laughed Pedro Zurita, the assistant jailer. “One would need
fuller description.”
 
“He is the cousin of my second wife,” the ancient answered hopefully,
and seemed bewildered by the roar of laughter from the crowd.
 
“And a dozen Tomas Romeros live in and about San Antonio,” the assistant
jailer went on, “any one of which may be your second wife’s cousin,
Senor. There is Tomas Romero, the drunkard. There is Tomas Romero, the
thief. There is Tomas Romerobut no, he was hanged a month back for
murder and robbery. There is the rich Tomas Romero who owns many cattle
on the hills. There is....”
 
To each suggested one, Leopoldo Narvaez had shaken his head dolefully,
until the cattle-owner was mentioned. At this he had become hopeful and
broke in:
 
“Pardon me, senor, it must be he, or some such a one as he. I shall find
him. If my precious stock-in-trade can be safely stored, I shall seek
him now. It is well my misfortune came upon me where it did. I shall be
able to trust it with you, who are, one can see with half an eye, an
honest and an honorable man.” As he talked, he fumbled forth from his
pocket two silver pesos and handed them to the jailer. “There, I wish
you and your men to have some pleasure of assisting me.”
 
Henry grinned to himself as he noted the access of interest in the old
man and of consideration for him, on the part of Pedro Zurita and the
gendarmes, caused by the present of the coins. They shoved the more
curious of the crowd roughly back from the wrecked wagon and began to
carry the boxes into the jail.
 
“Careful, senors, careful,” the old one pleaded, greatly anxious, as
they took hold of the big box. “Handle it gently. It is of value, and it
is fragile, most fragile.”
 
While the contents of the wagon were being carried into the jail, the
old man removed and deposited in the wagon all harness from the horse
save the bridle.
 
Pedro Zurita ordered the harness taken in as well, explaining, with a
glare at the miserable crowd: “Not a strap or buckle would remain the
second after our backs were turned.”
 
Using what was left of the wagon for a stepping block, and ably assisted
by the jailer and his crew, the peddler managed to get astride his
animal.
 
“It is well,” he said, and added gratefully: “A thousand thanks, senors.
It has been my good fortune to meet with honest men with whom my goods
will be safeonly poor goods, peddler’s goods, you understand; but to
me, everything, my way upon the road. The pleasure has been mine to meet
you. To-morrow I shall return with my kinsman, whom I certainly shall
find, and relieve from you the burden of safeguarding my inconsiderable
property.” He doffed his hat. “Adios, senors, adios!”
 
He rode away at a careful walk, timid of the animal he bestrode which
had caused his catastrophe. He halted and turned his head at a call from
Pedro Zurita.
 
“Search the graveyard, Senor Narvaez,” the jailer advised. “Full a
hundred Tomas Romeros lie there.”
 
“And be vigilant, I beg of you, senor, of the heavy box,” the peddler
called back.
 
Henry watched the street grow deserted as the gendarmes and the populace
fled from the scorch of the sun. Small wonder, he thought to himself,
that the old peddler’s voice had sounded vaguely familiar. It had been
because he had possessed only half a Spanish tongue to twist around the
languagethe other half being the German tongue of the mother. Even so,
he talked like a native, and he would be robbed like a native if there
was anything of value in the heavy box deposited with the jailers, Henry
concluded, ere dismissing the incident from his mind.
 
* * * * *
 
In the guardroom, a scant fifty feet away from Henry’s cell, Leopoldo
Narvaez was being robbed. It had begun by Pedro Zurita making a profound
and wistful survey of the large box. He lifted one end of it to sample
its weight, and sniffed like a hound at the crack of it as if his nose
might give him some message of its contents.
 
“Leave it alone, Pedro,” one of the gendarmes laughed at him. “You have
been paid two pesos to be honest.”
 
The assistant jailer sighed, walked away and sat down, looked back at
the box, and sighed again. Conversation languished. Continually the eyes
of the men roved to the box. A greasy pack of cards could not divert
them. The game languished. The gendarme who had twitted Pedro himself
went to the box and sniffed.
 
“I smell nothing,” he announced. “Absolutely in the box there is nothing
to smell. Now what can it be? The caballero said that it was of value!”
 
“Caballero!” sniffed another of the gendarmes. “The old man’s father was
more like to have been peddler of rotten fish on the streets of Colon
and his father before him. Every lying beggar claims descent from the
conquistadores.”
 
“And why not, Rafael?” Pedro Zurita retorted. “Are we not all so
descended?”
 
“Without doubt,” Rafael readily agreed. “The conquistadores slew many——
 
“And were the ancestors of those that survived,” Pedro completed for him
and aroused a general laugh. “Just the same, almost would I give one of
these pesos to know what is in that box.”

댓글 없음: