2015년 3월 4일 수요일

Custom and Myth 1

Custom and Myth 1



Custom and Myth
 
Author: Andrew Lang
 
INTRODUCTION.
 
 
Though some of the essays in this volume have appeared in various
serials, the majority of them were written expressly for their present
purpose, and they are now arranged in a designed order. During some
years of study of Greek, Indian, and savage mythologies, I have become
more and more impressed with a sense of the inadequacy of the prevalent
method of comparative mythology. That method is based on the belief that
myths are the result of a disease of language, as the pearl is the result
of a disease of the oyster. It is argued that men at some period, or
periods, spoke in a singular style of coloured and concrete language, and
that their children retained the phrases of this language after losing
hold of the original meaning. The consequence was the growth of myths
about supposed persons, whose names had originally been mere
'appellations.' In conformity with this hypothesis the method of
comparative mythology examines the proper names which occur in myths. The
notion is that these names contain a key to the meaning of the story, and
that, in fact, of the story the names are the germs and the oldest
surviving part.
 
The objections to this method are so numerous that it is difficult to
state them briefly. The attempt, however, must be made. To desert the
path opened by the most eminent scholars is in itself presumptuous; the
least that an innovator can do is to give his reasons for advancing in a
novel direction. If this were a question of scholarship merely, it would
be simply foolhardy to differ from men like Max Muller, Adalbert Kuhn,
Breal, and many others. But a revolutionary mythologist is encouraged by
finding that these scholars usually differ from each other. Examples
will be found chiefly in the essays styled 'The Myth of Cronus,' 'A Far-
travelled Tale,' and 'Cupid and Psyche.' Why, then, do distinguished
scholars and mythologists reach such different goals? Clearly because
their method is so precarious. They all analyse the names in myths; but,
where one scholar decides that the name is originally Sanskrit, another
holds that it is purely Greek, and a third, perhaps, is all for an
Accadian etymology, or a Semitic derivation. Again, even when scholars
agree as to the original root from which a name springs, they differ as
much as ever as to the meaning of the name in its present place. The
inference is, that the analysis of names, on which the whole edifice of
philological 'comparative mythology' rests, is a foundation of shifting
sand. The method is called 'orthodox,' but, among those who practise it,
there is none of the beautiful unanimity of orthodoxy.
 
These objections are not made by the unscholarly anthropologist alone.
Curtius has especially remarked the difficulties which beset the
'etymological operation' in the case of proper names. 'Peculiarly
dubious and perilous is mythological etymology. Are we to seek the
sources of the divine names in aspects of nature, or in moral
conceptions; in special Greek geographical conditions, or in natural
circumstances which are everywhere the same: in dawn with her rays, or in
clouds with their floods; are we to seek the origin of the names of
heroes in things historical and human, or in physical phenomena?' {3a}
Professor Tiele, of Leyden, says much the same thing: 'The uncertainties
are great, and there is a constant risk of taking mere jeux d'esprit for
scientific results.' {3b} Every name has, if we can discover or
conjecture it, a meaning. That meaning--be it 'large' or 'small,' 'loud'
or 'bright,' 'wise' or 'dark,' 'swift' or 'slow'--is always capable of
being explained as an epithet of the sun, or of the cloud, or of both.
Whatever, then, a name may signify, some scholars will find that it
originally denoted the cloud, if they belong to one school, or the sun or
dawn, if they belong to another faction. Obviously this process is a
mere jeu d'esprit. This logic would be admitted in no other science,
and, by similar arguments, any name whatever might be shown to be
appropriate to a solar hero.
 
The scholarly method has now been applied for many years, and what are
the results? The ideas attained by the method have been so popularised
that they are actually made to enter into the education of children, and
are published in primers and catechisms of mythology. But what has a
discreet scholar to say to the whole business? 'The difficult task of
interpreting mythical names has, so far, produced few certain results'--so
writes Otto Schrader. {4} Though Schrader still has hopes of better
things, it is admitted that the present results are highly disputable. In
England, where one set of these results has become an article of faith,
readers chiefly accept the opinions of a single etymological school, and
thus escape the difficulty of making up their minds when scholars differ.
But differ scholars do, so widely and so often, that scarcely any solid
advantages have been gained in mythology from the philological method.
 
The method of philological mythology is thus discredited by the disputes
of its adherents. The system may be called orthodox, but it is an
orthodoxy which alters with every new scholar who enters the sacred
enclosure. Even were there more harmony, the analysis of names could
throw little light on myths. In stories the names may well be, and often
demonstrably are, the latest, not the original, feature. Tales, at first
told of 'Somebody,' get new names attached to them, and obtain a new
local habitation, wherever they wander. 'One of the leading personages
to be met in the traditions of the world is really no more than--Somebody.
There is nothing this wondrous creature cannot achieve; one only
restriction binds him at all--that the name he assumes shall have some
sort of congruity with the office he undertakes, _and even from this he
oftentimes breaks loose_.' {5} We may be pretty sure that the adventures
of Jason, Perseus, OEdipous, were originally told only of 'Somebody.' The
names are later additions, and vary in various lands. A glance at the
essay on 'Cupid and Psyche' will show that a history like theirs is
known, where neither they nor their counterparts in the Veda, Urvasi and
Pururavas, were ever heard of; while the incidents of the Jason legend
are familiar where no Greek word was ever spoken. Finally, the names in
common use among savages are usually derived from natural phenomena,
often from clouds, sky, sun, dawn. If, then, a name in a myth can be
proved to mean cloud, sky, sun, or what not (and usually one set of
scholars find clouds, where others see the dawn), we must not instantly
infer that the myth is a nature-myth. Though, doubtless, the heroes in
it were never real people, the names are as much common names of real
people in the savage state, as Smith and Brown are names of civilised
men.
 
For all these reasons, but chiefly because of the fact that stories are
usually anonymous at first, that names are added later, and that stories
naturally crystallise round any famous name, heroic, divine, or human,
the process of analysis of names is most precarious and untrustworthy. A
story is told of Zeus: Zeus means sky, and the story is interpreted by
scholars as a sky myth. The modern interpreter forgets, first, that to
the myth-maker sky did not at all mean the same thing as it means to him.
Sky meant, not an airy, infinite, radiant vault, but a person, and, most
likely, a savage person. Secondly, the interpreter forgets that the tale
(say the tale of Zeus, Demeter, and the mutilated Ram) may have been
originally anonymous, and only later attributed to Zeus, as unclaimed
jests are attributed to Sheridan or Talleyrand. Consequently no heavenly
phenomena will be the basis and explanation of the story. If one thing
in mythology be certain, it is that myths are always changing masters,
that the old tales are always being told with new names. Where, for
example, is the value of a philological analysis of the name of Jason? As
will be seen in the essay 'A Far-travelled Tale,' the analysis of the
name of Jason is fanciful, precarious, disputed, while the essence of his
myth is current in Samoa, Finland, North America, Madagascar, and other
lands, where the name was never heard, and where the characters in the
story have other names or are anonymous.
 
For these reasons, and others too many to be adduced here, I have
ventured to differ from the current opinion that myths must be
interpreted chiefly by philological analysis of names. The system
adopted here is explained in the first essay, called 'The Method of
Folklore.' The name, Folklore, is not a good one, but 'comparative
mythology' is usually claimed exclusively by the philological
interpreters.
 
The second essay, 'The Bull-Roarer,' is intended to show that certain
peculiarities in the Greek mysteries occur also in the mysteries of
savages, and that on Greek soil they are survivals of savagery.
 
'The Myth of Cronus' tries to prove that the first part of the legend is
a savage nature-myth, surviving in Greek religion, while the sequel is a
set of ideas common to savages.
 
'Cupid and Psyche' traces another Aryan myth among savage races, and
attempts to show that the myth may have had its origin in a rule of
barbarous etiquette.
 
'A Far-travelled Tale' examines a part of the Jason myth. This myth
appears neither to be an explanation of natural phenomena (like part of
the Myth of Cronus), nor based on a widespread custom (like Cupid and
Psyche.) The question is asked whether the story may have been diffused
by slow filtration from race to race all over the globe, as there seems
no reason why it should have been invented separately (as a myth
explanatory of natural phenomena or of customs might be) in many
different places.
 
'Apollo and the Mouse' suggests hypothetically, as a possible explanation
of the tie between the God and the Beast, that Apollo-worship superseded,
but did not eradicate, Totemism. The suggestion is little more than a
conjecture.
 
'Star Myths' points out that Greek myths of stars are a survival from the
savage stage of fancy in which such stories are natural.
 
'Moly and Mandragora' is a study of the Greek, the modern, and the
Hottentot folklore of magical herbs, with a criticism of a scholarly and
philological hypothesis, according to which Moly is the dog-star, and
Circe the moon.
 
'The Kalevala' is an account of the Finnish national poem; of all poems
that in which the popular, as opposed to the artistic, spirit is
strongest. The Kalevala is thus a link between Marchen and Volkslieder
on one side, and epic poetry on the other.
 
'The Divining Rod' is a study of a European and civilised superstition,
which is singular in its comparative lack of copious savage analogues.
 
'Hottentot Mythology' is a criticism of the philological method, applied
to savage myth.
 
'Fetichism and the Infinite,' is a review of Mr. Max Muller's theory that
a sense of the Infinite is the germ of religion, and that Fetichism is
secondary, and a corruption. This essay also contains a defence of the
_evidence_ on which the anthropological method relies.
 
The remaining essays are studies of the 'History of the Family,' and of
'Savage Art.'
 
The essay on 'Savage Art' is reprinted, by the kind permission of Messrs.
Cassell & Co., from two numbers (April and May, 1882) of the Magazine of
Art. I have to thank the editors and publishers of the Contemporary
Review, the Cornhill Magazine, and Fraser's Magazine, for leave to
republish 'The Early History of the Family,' 'The Divining Rod,' and
'Star Myths,' and 'The Kalevala.' A few sentences in 'The Bull-Roarer,'
and 'Hottentot Mythology,' appeared in essays in the Saturday Review, and
some lines of 'The Method of Folklore' in the Guardian. To the editors
of those journals also I owe thanks for their courteous permission to
make this use of my old articles.
 
To Mr. E. B. Tylor and Mr. W. R. S. Ralston I must express my gratitude
for the kindness with which they have always helped me in all
difficulties.
 
I must apologise for the controversial matter in the volume. Controversy
is always a thing to be avoided, but, in this particular case, when a
system opposed to the prevalent method has to be advocated, controversy
is unavoidable. My respect for the learning of my distinguished
adversaries is none the less great because I am not convinced by their
logic, and because my doubts are excited by their differences.
 
Perhaps, it should be added, that these essays are, so to speak, only
flint-flakes from a neolithic workshop. This little book merely
skirmishes (to change the metaphor) in front of a much more methodical
attempt to vindicate the anthropological interpretation of myths. But
lack of leisure and other causes make it probable that my 'Key to All
Mythologies' will go the way of Mr. Casaubon's treatise.
 
 
 
 
THE METHOD OF FOLKLORE.
 
 
After the heavy rain of a thunderstorm has washed the soil, it sometimes
happens that a child, or a rustic, finds a wedge-shaped piece of metal or
a few triangular flints in a field or near a road. There was no such
piece of metal, there were no such flints, lying there yesterday, and the
finder is puzzled about the origin of the objects on which he has
lighted. He carries them home, and the village wisdom determines that
the wedge-shaped piece of metal is a 'thunderbolt,' or that the bits of
flint are 'elf-shots,' the heads of fairy arrows. Such things are still
treasured in remote nooks of England, and the 'thunderbolt' is applied to
cure certain maladies by its touch.
 
As for the fairy arrows, we know that even in ancient Etruria they were
looked on as magical, for we sometimes see their points set, as amulets,
in the gold of Etruscan necklaces. In Perugia the arrowheads are still
sold as charms. All educated people, of course, have long been aware
that the metal wedge is a celt, or ancient bronze axe-head, and that it
was not fairies, but the forgotten peoples of this island who used the
arrows with the tips of flint. Thunder is only so far connected with
them that the heavy rains loosen the surface soil, and lay bare its long
hidden secrets.
 
There is a science, Archaeology, which collects and compares the material
relics of old races, the axes and arrow-heads. There is a form of study,
Folklore, which collects and compares the similar but immaterial relics
of old races, the surviving superstitions and stories, the ideas which
are in our time but not of it. Properly speaking, folklore is only
concerned with the legends, customs, beliefs, of the Folk, of the people,
of the classes which have least been altered by education, which have
shared least in progress. But the student of folklore soon finds that
these unprogressive classes retain many of the beliefs and ways of
savages, just as the Hebridean people use spindle-whorls of stone, and
bake clay pots without the aid of the wheel, like modern South Sea
Islanders, or like their own prehistoric ancestors. {11a} The student of
folklore is thus led to examine the usages, myths, and ideas of savages,
which are still retained, in rude enough shape, by the European
peasantry. Lastly, he observes that a few similar customs and ideas
survive in the most conservative elements of the life of educated
peoples, in ritual, ceremonial, and religious traditions and myths.
Though such remains are rare in England, we may note the custom of
leading the dead soldier's horse behind his master to the grave, a relic
of days when the horse would have been sacrificed. {11b} We may observe
the persistence of the ceremony by which the monarch, at his coronation,
takes his seat on the sacred stone of Scone, probably an ancient fetich
stone. Not to speak, here, of our own religious traditions, the old vein
of savage rite and belief is found very near the surface of ancient Greek
religion. It needs but some stress of circumstance, something answering
to the storm shower that reveals the flint arrow-heads, to bring savage
ritual to the surface of classical religion. In sore need, a human
victim was only too likely to be demanded; while a feast-day, or a
mystery, set the Greeks dancing serpent-dances or bear-dances like Red
Indians, or swimming with sacred pigs, or leaping about in imitation of
wolves, or holding a dog-feast, and offering dog's flesh to the gods.
{12} Thus the student of folklore soon finds that he must enlarge his
field, and examine, not only popular European story and practice, but
savage ways and ideas, and the myths and usages of the educated classes
in civilised races. In this extended sense the term 'folklore' will
frequently be used in the following essays. The idea of the writer is
that mythology cannot fruitfully be studied apart from folklore, while
some knowledge of anthropology is required in both sciences.
 
The science of Folklore, if we may call it a science, finds everywhere,
close to the surface of civilised life, the remains of ideas as old as
the stone elf-shots, older than the celt of bronze. In proverbs and
riddles, and nursery tales and superstitions, we detect the relics of a
stage of thought, which is dying out in Europe, but which still exists in
many parts of the world. Now, just as the flint arrow-heads are
scattered everywhere, in all the continents and isles, and everywhere are
much alike, and bear no very definite marks of the special influence of
race, so it is with the habits and legends investigated by the student of
folklore. The stone arrow-head buried in a Scottish cairn is like those
which were interred with Algonquin chiefs. The flints found in Egyptian
soil, or beside the tumulus on the plain of Marathon, nearly resemble the
stones which tip the reed arrow of the modern Samoyed. Perhaps only a
skilled experience could discern, in a heap of such arrow-heads, the
specimens which are found in America or Africa from those which are
unearthed in Europe. Even in the products of more advanced industry, we
see early pottery, for example, so closely alike everywhere that, in the
British Museum, Mexican vases have, ere now, been mixed up on the same
shelf with archaic vessels from Greece. In the same way, if a
superstition or a riddle were offered to a student of folklore, he would
have much difficulty in guessing its _provenance_, and naming the race
from which it was brought. Suppose you tell a folklorist that, in a
certain country, when anyone sneezes, people say 'Good luck to you,' the
student cannot say a priori what country you refer to, what race you have
in your thoughts. It may be Florida, as Florida was when first
discovered; it may be Zululand, or West Africa, or ancient Rome, or
Homeric Greece, or Palestine. In all these, and many other regions, the
sneeze was welcomed as an auspicious omen. The little superstition is as
widely distributed as the flint arrow-heads. Just as the object and use
of the arrow-heads became intelligible when we found similar weapons in
actual use among savages, so the salutation to the sneezer becomes
intelligible when we learn that the savage has a good reason for it. He
thinks the sneeze expels an evil spirit. Proverbs, again, and riddles
are as universally scattered, and the Wolufs puzzle over the same
devinettes as the Scotch schoolboy or the Breton peasant. Thus, for
instance, the Wolufs of Senegal ask each other, 'What flies for ever, and
rests never?'--Answer, 'The Wind.' 'Who are the comrades that always
fight, and never hurt each other?'--'The Teeth.' In France, as we read
in the 'Recueil de Calembours,' the people ask, 'What runs faster than a
horse, crosses water, and is not wet?'--Answer, 'The Sun.' The Samoans
put the riddle, 'A man who stands between two ravenous fishes?'--Answer,
'The tongue between the teeth.' Again, 'There are twenty brothers, each
with a hat on his head?'--Answer, 'Fingers and toes, with nails for
hats.' This is like the French 'un pere a douze fils?'--'l'an.' A
comparison of M. Rolland's 'Devinettes' with the Woluf conundrums of
Boilat, the Samoan examples in Turner's' Samoa,' and the Scotch enigmas
collected by Chambers, will show the identity of peasant and savage
humour.
 
A few examples, less generally known, may be given to prove that the
beliefs of folklore are not peculiar to any one race or stock of men. The
first case is remarkable: it occurs in Mexico and Ceylon--nor are we
aware that it is found elsewhere. In Macmillan's Magazine {15} is
published a paper by Mrs. Edwards, called 'The Mystery of the Pezazi.'
The events described in this narrative occurred on August 28, 1876, in a
bungalow some thirty miles from Badiella. The narrator occupied a new
house on an estate called Allagalla. Her native servants soon asserted
that the place was haunted by a Pezazi. The English visitors saw and
heard nothing extraordinary till a certain night: an abridged account of
what happened then may be given in the words of Mrs. Edwards:--
 
Wrapped in dreams, I lay on the night in question tranquilly sleeping,
but gradually roused to a perception that discordant sounds disturbed
the serenity of my slumber. Loth to stir, I still dozed on, the
sounds, however, becoming, as it seemed, more determined to make
themselves heard; and I awoke to the consciousness that they proceeded
from a belt of adjacent jungle, and resembled the noise that would be
produced by some person felling timber.
 
Shutting my ears to the disturbance, I made no sign, until, with an
__EXPRESSION__ of impatience, E--- suddenly started up, when I laid a
detaining grasp upon his arm, murmuring that there was no need to
think of rising at present--it must be quite early, and the kitchen
cooly was doubtless cutting fire-wood in good time. E--- responded,
in a tone of slight contempt, that no one could be cutting fire-wood
at that hour, and the sounds were more suggestive of felling jungle;
and he then inquired how long I had been listening to them. Now
thoroughly aroused, I replied that I had heard the sounds for some
time, at first confusing them with my dreams, but soon sufficiently
awakening to the fact that they were no mere phantoms of my
imagination, but a reality. During our conversation the noises became
more distinct and loud; blow after blow resounded, as of the axe
descending upon the tree, followed by the crash of the falling timber.
Renewed blows announced the repetition of the operations on another
tree, and continued till several were devastated.
 
It is unnecessary to tell more of the tale. In spite of minute
examinations and close search, no solution of the mystery of the noises,
on this or any other occasion, was ever found. The natives, of course,
attributed the disturbance to the Pezazi, or goblin. No one, perhaps,
has asserted that the Aztecs were connected by ties of race with the
people of Ceylon. Yet, when the Spaniards conquered Mexico, and when
Sahagun (one of the earliest missionaries) collected the legends of the
people, he found them, like the Cingalese, strong believers in the mystic
tree-felling. We translate Sahagun's account of the 'midnight axe':--
 
When so any man heareth the sound of strokes in the night, as if one
were felling trees, he reckons it an evil boding. And this sound they
call youaltepuztli (youalli, night; and tepuztli, copper), which
signifies 'the midnight hatchet.' This noise cometh about the time of
the first sleep, when all men slumber soundly, and the night is still.
The sound of strokes smitten was first noted by the temple-servants,
called tlamacazque, at the hour when they go in the night to make
their offering of reeds or of boughs of pine, for so was their custom,
and this penance they did on the neighbouring hills, and that when the
night was far spent. Whenever they heard such a sound as one makes
when he splits wood with an axe (a noise that may be heard afar off),
they drew thence an omen of evil, and were afraid, and said that the
sounds were part of the witchery of Tezeatlipoca, that often thus
dismayeth men who journey in the night. Now, when tidings of these
things came to a certain brave man, one exercised in war, he drew
near, being guided by the sound, till he came to the very cause of the
hubbub. And when he came upon it, with difficulty he caught it, for
the thing was hard to catch: natheless at last he overtook that which

댓글 없음: