2015년 3월 24일 화요일

Lectures on The Science of Language 31

Lectures on The Science of Language 31


We have necessarily confined ourselves in our analysis of language to that
family of languages to which our own tongue, and those with which we are
best acquainted, belong; but what applies to Sanskrit and the Aryan family
applies to the whole realm of human speech. Every language, without a
single exception, that has as yet been cast into the crucible of
comparative grammar, has been found to contain these two substantial
elements, predicative and demonstrative roots. In the Semitic family these
two constituent elements are even more palpable than in Sanskrit and
Greek. Even before the discovery of Sanskrit, and the rise of comparative
philology, Semitic scholars had successfully traced back the whole
dictionary of Hebrew and Arabic to a small number of roots, and as every
root in these languages consists of three consonants, the Semitic
languages have sometimes been called by the name of triliteral.
 
To a still higher degree the constituent elements are, as it were, on the
very surface in the Turanian family of speech. It is one of the
characteristic features of that family, that, whatever the number of
prefixes and suffixes, the root must always stand out in full relief, and
must never be allowed to suffer by its contact with derivative elements.
 
There is one language, the Chinese, in which no analysis of any kind is
required for the discovery of its component parts. It is a language in
which no coalescence of roots has taken place: every word is a root, and
every root is a word. It is, in fact, the most primitive stage in which we
can imagine human language to have existed. It is language _comme il
faut_; it is what we should naturally have expected all languages to be.
 
There are, no doubt, numerous dialects in Asia, Africa, America, and
Polynesia, which have not yet been dissected by the knife of the
grammarian; but we may be satisfied at least with this negative evidence,
that, as yet, no language which has passed through the ordeal of
grammatical analysis has ever disclosed any but these two constituent
elements.
 
The problem, therefore, of the origin of language, which seemed so
perplexing and mysterious to the ancient philosophers, assumes a much
simpler aspect with us. We have learnt what language is made of; we have
found that everything in language, except the roots, is intelligible, and
can be accounted for. There is nothing to surprise us in the combination
of the predicative and demonstrative roots which led to the building up of
all the languages with which we are acquainted, from Chinese to English.
It is not only conceivable, as Professor Pott remarks, “that the formation
of the Sanskrit language, as it is handed down to us, may have been
preceded by a state of the greatest simplicity and entire absence of
inflections, such as is exhibited to the present day by the Chinese and
other monosyllabic languages.” It is absolutely impossible that it should
have been otherwise. After we have seen that all languages must have
started from this Chinese or monosyllabic stage, the only portion of the
problem of the origin of language that remains to be solved is this: How
can we account for the origin of those predicative and demonstrative roots
which form the constituent elements of all human speech, and which have
hitherto resisted all attempts at further analysis? This problem will form
the subject of our two next Lectures.
 
 
 
 
 
LECTURE VIII. MORPHOLOGICAL CLASSIFICATION.
 
 
We finished in our last Lecture our analysis of language, and we arrived
at the result that _predicative_ and _demonstrative_ roots are the sole
constituent elements of human speech.
 
We now turn back in order to discover how many possible forms of language
may be produced by the free combination of these constituent elements; and
we shall then endeavor to find out whether each of these possible forms
has its real counterpart in some or other of the dialects of mankind. We
are attempting in fact to carry out a _morphological classification_ of
speech, which is based entirely on the form or manner in which roots are
put together, and therefore quite independent of the genealogical
classification which, according to its very nature, is based on the
formations of language handed down ready made from generation to
generation.
 
Before, however, we enter on this, the principal subject of our present
Lecture, we have still to examine, as briefly as possible, a second family
of speech, which, like the Aryan, is established on the strictest
principles of genealogical classification, namely, the _Semitic_.
 
The Semitic family is divided into three branches, the _Aramaic_, the
_Hebraic_, and the _Arabic_.(280)
 
The _Aramaic_ occupies the north, including Syria, Mesopotamia, and part
of the ancient kingdoms of Babylonia and Assyria. It is known to us
chiefly in two dialects, the _Syriac_ and _Chaldee_. The former name is
given to the language which has been preserved to us in a translation of
the Bible (the Peshito(281)) ascribed to the second century, and in the
rich Christian literature dating from the fourth. It is still spoken,
though in a very corrupt form, by the Nestorians of Kurdistan, near the
lakes of Van and Urmia, and by some Christian tribes in Mesopotamia; and
an attempt has been made by the American missionaries,(282) stationed at
Urmia, to restore this dialect to some grammatical correctness by
publishing translations and a grammar of what they call the Neo-Syriac
language.
 
The name of _Chaldee_ has been given to the language adopted by the Jews
during the Babylonian captivity. Though the Jews always retained a
knowledge of their sacred language, they soon began to adopt the dialect
of their conquerors, not for conversation only, but also for literary
composition.(283) The book of Ezra contains fragments in Chaldee,
contemporaneous with the cuneiform inscriptions of Darius and Xerxes, and
several of the apocryphal books, though preserved to us in Greek only,
were most likely composed originally in Chaldee, and not in Hebrew. The
so-called _Targums_(284) again, or translations and paraphrases of the Old
Testament, written during the centuries immediately preceding and
following the Christian era,(285) give us another specimen of the Aramaic,
or the language of Babylonia, as transplanted to Palestine. This Aramaic
was the dialect spoken by Christ and his disciples. The few authentic
words preserved in the New Testament as spoken by our Lord in His own
language, such as _Talitha kumi_, _Ephphatha_, _Abba_, are not in Hebrew,
but in the Chaldee, or Aramaic, as then spoken by the Jews.(286)
 
After the destruction of Jerusalem the literature of the Jews continued to
be written in the same dialect. The Talmud(287) of Jerusalem of the
fourth, and that of Babylon of the fifth, century exhibit the Aramean, as
spoken by the educated Jews settled in these two localities, though
greatly depraved and spoiled by an admixture of strange elements. This
language remained the literary idiom of the Jews to the tenth century. The
_Masora_,(288) and the traditional commentary of the Old Testament, was
written in it about that time. Soon after the Jews adopted Arabic as their
literary language, and retained it to the thirteenth century. They then
returned to a kind of modernized Hebrew, which they still continue to
employ for learned discussions.
 
It is curious that the Aramaic branch of the Semitic family, though
originally the language of the great kingdoms of Babylon and Nineveh,
should have been preserved to us only in the literature of the Jews, and
of the Christians of Syria. There must have been a Babylonian literature,
for the wisdom of the Chaldeans had acquired a reputation which could
hardly have been sustained without a literature. Abraham must have spoken
Aramaic before he emigrated to Canaan. Laban spoke the same dialect, and
the name which he gave to the heap of stones that was to be a witness
between him and Jacob, (Jegar-sahadutha) is Syriac, whereas Galeed, the
name by which Jacob called it, is Hebrew.(289) If we are ever to recover a
knowledge of that ancient Babylonian literature, it must be from the
cuneiform inscriptions lately brought home from Babylon and Nineveh. They
are clearly written in a Semitic language. About this there can be no
longer any doubt. And though the progress in deciphering them has been
slow, and slower than was at one time expected, yet there is no reason to
despair. In a letter, dated April, 1853, Sir Henry Rawlinson wrote:
 
“On the clay tablets which we have found at Nineveh, and which now are to
be counted by thousands, there are explanatory treatises on almost every
subject under the sun: the art of writing, grammars, and dictionaries,
notation, weights and measures, divisions of time, chronology, astronomy,
geography, history, mythology, geology, botany, &c. In fact we have now at
our disposal a perfect cyclopædia of Assyrian science.” Considering what
has been achieved in deciphering one class of cuneiform inscriptions, the
Persian, there is no reason to doubt that the whole of that cyclopædia
will some day be read with the same ease with which we read the mountain
records of Darius.
 
There is, however, another miserable remnant of what was once the
literature of the Chaldeans or Babylonians, namely, the “Book of Adam,”
and similar works preserved by the _Mendaïtes_ or _Nasoreans_, a curious
sect settled near Bassora. Though the composition of these works is as
late as the tenth century after Christ, it has been supposed that under a
modern crust of wild and senseless hallucinations, they contain some
grains of genuine ancient Babylonian thought. These _Mendaïtes_ have in
fact been identified with the _Nabateans_, who are mentioned as late as
the tenth century(290) of our era, as a race purely pagan, and distinct
from Jews, Christians, and Mohammedans. In Arabic the name Nabatean(291)
is used for Babylonians,nay, all the people of Aramaic origin, settled in
the earliest times between the Euphrates and Tigris are referred to by
that name.(292) It is supposed that the Nabateans, who are mentioned about
the beginning of the Christian era as a race distinguished for their
astronomical and general scientific knowledge, were the ancestors of the
mediæval Nabateans, and the descendants of the ancient Babylonians and
Chaldeans. You may have lately seen in some literary journals an account
of a work called “The Nabatean Agriculture.” It exists only in an Arabic
translation by Ibn-Wahshiyyah, the Chaldean,(293) who lived about 900
years after Christ, but the original, which was written by Kuthami in
Aramean, has lately been referred to the beginning of the thirteenth
century B. C. The evidence is not yet fully before us, but from what is
known it seems more likely that this work was the compilation of a
Nabatean, who lived about the fourth century after Christ;(294) and though
it contains ancient traditions, which may go back to the days of the great
Babylonian monarchs, these traditions can hardly be taken as a fair representation of the ancient civilization of the Aramean race.   

댓글 없음: