2015년 3월 25일 수요일

The Fairy Tales of Charles Perrault 2

The Fairy Tales of Charles Perrault 2


In the same year Charles was elected to the Academy without any
personal canvas on his part for the honour. His inaugural address was
heard with such approval that he ventured to suggest that the
inauguration of future members should be a public function. The
suggestion was adopted, and these addresses became the most famous
feature of the Academy's proceedings and are so to the present day.
This was not his only service to the Academy, for he carried a motion
to the effect that future elections should be by ballot; and invented
and provided, at his own expense, a ballot-box which, though he does
not describe it, was probably the model of those in use in all modern
clubs and societies._
 
_The novelty of his views did not always commend them to his brother
'Immortals.' Those expressed in his poem "Le Siècle de Louis XIV,"
which he read as an Academician of sixteen years' standing, initiated
one of the most famous and lasting literary quarrels of the era.
Perrault, in praising the writers of his own age, ventured to
disparage some of the great authors of the ancient classics. Boileau
lashed himself into a fury of opposition and hurled strident insults
against the heretic. Racine, more adroit, pretended to think that the
poem was a piece of ingenious irony. Most men of letters hastened to
participate in the battle. No doubt Perrault's position was untenable,
but he conducted his defence with perfect temper and much wit; and
Boileau made himself not a little absurd by his violence and his
obvious longing to display the extent of his learning. Perrault's case
is finally stated in his four volumes, "Le Parallèle des Anciens et
des Modernes," which were published in 1688-1696. He evidently took
vastly more pride in this dull and now almost forgotten work than in
the matchless stories which have made him famous for ever._
 
_After twenty years in the service of Colbert, the sun of Perrault's
fortunes passed its zenith. His brother, the Commissioner of Taxes,
had a dispute with the Minister and was disgraced. Then Perrault got
married to a young lady of whom we know nothing except that her
marriage was the subject of some opposition from his powerful
employer. In a matter of the sort Perrault, though a courtier, could
be relied on to consider no wishes save those of his future wife and
himself. Colbert's own influence with the King became shaky, and this
affected his temper. So Perrault, then just fifty-five, slid quietly
from his service in the year 1683._
 
_Before he went, he succeeded in frustrating a project for closing the
Tuileries Gardens against the people of Paris and their children.
Colbert proposed to reserve them to the royal use, but Perrault
persuaded him to come there one day for a walk, showed him the
citizens taking the air and playing with their children; got the
gardeners to testify that these privileges were never abused, and
carried his point by declaring, finally, that "the King's pleasaunce
was so spacious that there was room for all his children to walk
there."_
 
_Sainte-Beuve, seventy years ago, pleaded that this service to the
children of Paris should be commemorated by a statue of Perrault in
the centre of the Tuileries. The statue has never been erected; and,
to the present day, Paris, so plentifully provided with statues and
pictures of the great men of France, has neither the one nor the other
to show that she appreciates the genius of Perrault. Indeed, there is
no statue of him in existence; and the only painting of him with which
I am acquainted is a doubtful one hung far away in an obscure corner
of the palace of Versailles._
 
_The close of Perrault's official career marked the beginning of his
period of greatest literary activity. In 1686 he published his long
narrative poem "Saint Paulin Evesque de Nole" with "a Christian Epistle
upon Penitence" and "an Ode to the Newly-converted," which he dedicated
to Bossuet. Between the years 1688 and 1696 appeared the "Parallèle des
Anciens et des Modernes" to which I have already referred. In 1693 he
brought out his "Cabinet des Beaux Arts," beautifully illustrated by
engravings, and containing a poem on painting which even Boileau
condescended to admire. In 1694 he published his "Apologie des Femmes."
He wrote two comedies--"L'Oublieux" in 1691, and "Les Fontanges." These
were not printed till 1868. They added nothing to his reputation.
Between 1691 and 1697 were composed the immortal "Histoires ou Contes du
Temps Passé" and the "Contes en Vers." Toward the end of his life he
busied himself with the "Éloges des Hommes Illustres du Siècle de Louis
XIV." The first of these two stately volumes came out in 1696 and the
second in 1700. They were illustrated by a hundred and two excellent
engravings, including one, by Edelinck, of Perrault himself and another
of his brother Claude. These biographies are written with kindly
justice, and form a valuable contribution to the history of the reign of
the Roi Soleil. I have not exhausted the list of Perrault's writings,
but, to speak frankly, the rest are not worth mentioning._
 
_He died, aged seventy-five, in 1703, deservedly admired and regretted
by all who knew him. This was not strange. For he was clever, honest,
courteous, and witty. He did his duty to his family, his employer, his
friends, and to the public at large. In an age of great men, but also
of great prejudices, he fought his own way to fame and fortune. He
served all the arts, and practised most of them. Painters, writers,
sculptors, musicians, and men of science all gladly made him free of
their company. As a good Civil Servant he was no politician, and he
showed no leaning whatever toward what was regarded in his time as the
greatest of all professions--that of arms. These two deficiencies, if
deficiencies they be, only endear him the more to us. Every one likes
a man who deserves to enjoy life and does, in fact, enjoy it. Perrault
was such a man. He was more. He was the cause of enjoyment to
countless of his fellows, and his stories still promise enjoyment to
countless others to come._
 
_It is amazing to remember that Perrault was rather ashamed of his
"Histoires ou Contes du Temps Passé"--perhaps better known as "Les
Contes de ma Mère l'Oye," or "Mother Goose's Tales," from the rough
print which was inserted as a frontispiece to the first collected
edition in 1697. He would not even publish them in his own name. They
were declared to be by P. Darmancour, Perrault's young son. In order
that the secret might be well kept, Perrault abandoned his usual
publisher, Coignard, and went to Barbin. The stories had previously
appeared from time to time, anonymously, in Moetjens' little magazine
the "Recueil," which was published from The Hague. "La Belle au Bois
Dormant" ("Sleeping Beauty") was the first: and in rapid succession
followed "Le Petit Chaperon Rouge" ("Red Riding-Hood"), "Le Maistre
Chat, ou le Chat Botté" ("Puss in Boots"), "Les Fées" ("The Fairy"),
"Cendrillon, ou la Petite Pantoufle de Verre" ("Cinderella"), "Riquet
à la Houppe" ("Riquet of the Tuft"), and "Le Petit Poucet" ("Tom
Thumb")._
 
_Perrault was not so shy in admitting the authorship of his three
verse stories--"Griselidis," "Les Souhaits Ridicules," and "Peau
d'Asne." The first appeared, anonymously it is true, in 1961; but,
when it came to be reprinted with "Les Souhaits Ridicules" and "Peau
d'Asne" in 1695, they were entrusted to the firm of Coignard and
described as being by "Mr Perrault, de l'Academie Françoise." La
Fontaine had made a fashion of this sort of exercise._
 
_It would not be fair to assume that P. Darmancour had no connection
whatever with the composition of the stories which bore his name. The
best of Perrault's critics, Paul de St Victor and Andrew Lang among
others, see in the book a marvellous collaboration of crabbed age and
youth. The boy, probably, gathered the stories from his nurse and
brought them to his father, who touched them up, and toned them down,
and wrote them out. Paul Lacroix, in his fine edition of 1886, goes as
far as to attribute the entire authorship of the prose tales to
Perrault's son. He deferred, however, to universal usage when he
entitled his volume "Les Contes en prose de Charles Perrault."_
 
_"Les Contes du Temps Passé" had an immediate success. Imitators
sprung up at once by the dozen, and still persist; but none of them
has ever rivalled, much less surpassed, the inimitable originals.
Every few years a new and sumptuous edition appears in France. The
best are probably those by Paul Lacroix and André le Fèvre._
 
_The stories soon crossed the Channel; and a translation "by Mr
Samber, printed for J. Pote" was advertised in the "Monthly Chronicle"
of 1729. "Mr Samber" was presumably one Robert Samber of New Inn, who
translated other tales from the French, for Edmond Curl the
bookseller, about this time. No copy of the first edition of his
Perrault is known to exist. Yet it won a wide popularity, as is shown
by the fact that there was a seventh edition published in 1795, for J.
Rivington, a bookseller, of Pearl Street, New York._
 
_No English translation of Perrault's fairy tales has attained
unquestioned literary pre-eminence. So the publishers of the present
book have thought it best to use Samber's translation, which has a
special interest of its own in being almost contemporary with the
original. The text has been thoroughly revised and corrected by Mr J.
E. Mansion, who has purged it of many errors without detracting from
its old-fashioned quality. To Mr Mansion also is due the credit for
the translation of the "Les Souhaits Ridicules" and for the adaptation
of "Peau d'Asne." "Griselidis" is excluded from this book for two good
reasons; firstly, because it is an admitted borrowing by Perrault from
Boccaccio; secondly, because it is not a 'fairy' tale in the true
sense of the word._
 
_It is, perhaps, unnecessary for me to add anything about Mr Clarke's
illustrations. Many of the readers of this book will be already
familiar with his work. Besides, I always feel that it is an
impertinence to describe pictures in their presence. Mr Clarke's speak
for themselves. They speak for Perrault too. It is seldom, indeed,
that an illustrator enters so thoroughly into the spirit of his text.
The grace, delicacy, urbanity, tenderness, and humour which went to
the making of Perrault's stories must, it seems, have also gone in
somewhat similar proportions to the making of these delightful
drawings. I am sure that they would have given pleasure to Perrault himself._

댓글 없음: