2017년 1월 4일 수요일

Iberia Won 7

Iberia Won 7


Est locus, Hesperiam Graii cognomine dicunt.
_Æn._ i. 534.
 
Macrobius prefers deriving the origin of the name, as applied to
Italy, from its western situation, to the fact of its being chosen
by Hesperus for his residence, when he was expelled by his brother
Atlas: “Italy is called Hesperia, because it lies to the west.”
(Macrob. _Saturn._ lib. i. cap. 3.)
 
Horace, when he applies the name to Spain, distinguishes the latter
country by the addition of the word “ultima,” thus:
 
Qui nunc Hesperiâ sospes ab ultimâ
Caris multa sodalibus, &c.
_Carm._ i. 36.
 
Strabo, lib. i. seems to derive the name from situation, where
he describes the Spaniards as the most western nation, “μλιστα
σπριοι.” And both he and Pliny state that Hispania was likewise
called Iberia, either from a king of that name or from the river
Iberus (Ebro).
 
Iberia, though the name by which, after Hispania, Spain was
most commonly known to the Latins was, by a confusion not very
complimentary to their geographical accuracy, likewise the name of
a region in Asia Minor. It was a tract in Pontus separated from
Colchis by the Moschic mountains, and corresponds with the modern
Georgia:
 
Herbasque, quas Iolcos atque Iberia
Mittit venenorum ferax.
Horat. _Epod._ 5.
 
The names “Hesperia” and “Iberia” are found together in the same
stanza of Camóens as applied to the Peninsula, yet with some
vague attempt to confine the latter name to the Spanish portion
exclusively:
 
“Nome em armas ditoso, em noss’ Hesperia,
* * * * *
Se não quizera ir ver a terra Iberia.”
_Lus._ iv. 54.
 
Both names are properly applicable to the entire Peninsula,
including Spain and Portugal, the second epithet, modified by the
prefix _Celto_ into “Celtiberia,” being the ancient name of Aragon
and Catalonia, and Iliberia that of Granada. The name Iberia as
applied to Spain is found in Virgil, _Æn._ ix. 582:
 
Pictus acu chlamydem, et ferrugine clarus Iberâ,
 
and under this name the country is described elaborately by Avienus
(P. C. 380).
 
Quamque suis opibus cumulavit Iberia dives, &c.
 
Ausonius (also P. C. 380) makes use of both the names “Hispania”
and “Iberia:”
 
His Hispanus ager tellus ubi dives Iberum.
 
Juvenal (P. C. 120) uses the name “Hispania” as the distinctive
appellation of the country, which became better and more perilously
known in his time than in the days of Horace and Virgil:
 
Horrida vitanda est Hispania.
_Sat._ viii. 116.
 
There is classical authority for a happy variety of names in
describing Spain--“Hesperia,” “Iberia,” “Hispania:”
 
Tum sibi Callaïco Brutus cognomen in hoste
Fecit, et Hispanam sanguine tinxit humum.
Ov. _Fast._ vi. 461.
 
Herculis ritu, modò dictus, ô plebs,
Morte venalem petiisse laurum
Cæsar, Hispanâ repetit Penates
Victor ab orâ
Horat. _Carm._ iii. 14.
 
Spain was anciently divided into Hispania _Ulterior_ and
_Citerior_. The former comprehended Bætica, the present Andalucía,
and Lusitania nearly corresponding to what is now called Portugal.
Hispania Citerior comprised all the rest of the Peninsula. The name
“Hesperia” was more commonly applied by the ancient poets to the
Italian Peninsula than to the Spanish. Thus Virgil (in addition to
the passage above cited):
 
Et sæpe Hesperiam, sæpe Itala regna vocare. * *
Sed quis ad Hesperiæ venturos littora Teucros
Crederet?
_Æn._ iii. 185.
 
The preponderance of authority is clearly in favour of designating
Spain as “Iberia” or “Hispania,” and generally confining “Hesperia”
to Italy. Ovid has a very charming nymph named Hesperie, no
connection, however, of the Hesperides, of whom the most famous
was that Arethusa whose fountain-streamlet is so celebrated, and
whose enchanting name has been tastefully introduced into the
nomenclature of the British Navy. Ovid’s Hesperie, the daughter of
Cebrenis, was loved and persecuted by the Trojan hero Æsacos, whose
discovery of her is thus exquisitely described:
 
Aspicit Hesperien patriâ Cebrenida ripâ,
Injectos humeris siccantem sole capillos.
Visa fugit Nymphe!
Ov. _Met._ xi. 769.
 
A very amusing and somewhat malicious mistake was recently
witnessed at one of our English Universities. A prize was offered
for a composition on “_Hesperiæ mala luctuosæ_.” Spain was
manifestly intended. But the wags spreading all manner of doubts
and difficulties, the “Dons” were obliged to come out with a
public notice, intimating that “the gentlemen had better confine
themselves to the Spanish Peninsula!”
 
Cantabria, which is the scene of this poem, was likewise the scene
of some of Augustus’s victories. His policy seems to have been here
as successful as his generalship. “Domuit autem, partim ductu,
partim auspiciis suis Cantabriam.” (Sueton. _cap._ 20.) But the
Cantabrians, then as now unformed for subjugation, rebelled again
the moment Augustus returned to Rome. Augustus, however, paid them
a second visit, and appears to have quieted them in Roman fashion,
this being the last of his warlike exploits: “Hic finis Augusto
bellicorum certaminum fuit: idem rebellandi finis Hispaniæ.” (Luc.
Flor. _lib._ iv. c. 12.)
 
It was the proud distinction of the Cantabrian in the ancient world
to be indomitable, a character very significantly assigned to him
in Horace’s well known line:
 
Cantabrum indoctum juga ferre nostra.
_Carm._ ii. 6.
 
In a later ode Horace commemorates the subjugation of the
Cantabrians, but it was only momentary, and the difficulty with
which it was effected is acknowledged by the poet himself:--
 
Servit Hispanæ vetus hostis oræ
Cantaber, serâ domitus catenâ.
 
These are splendid tributes to the valour which resisted the then
irresistible Roman power. The Cantabrian strength was broken, and
they were temporarily subjected by Agrippa (Sueton. _Octav._ c.
20), but it was only to rise again the moment they had recovered
their shattered forces.
 
Cantabria corresponded (as already observed) with the modern Basque
Provinces, and gave with the neighbouring Asturia more trouble to
the Romans than all the rest of Spain, the mountainous character
of the country aiding them in that resistance to which they were
prompted by the hardy mountaineer’s character, and by his inherent
love of
 
The mountain-nymph, sweet Liberty!
 
“Two most powerful nations (says Florus, lib. iv. cap. 12), the
Cantabri and the Astures, were still free from the Imperial sway.
The determination of the Cantabrians was _pejor_ (so the proud
Roman calls it) and loftier, and more pertinacious in rebellion,
for not content with defending their own liberty, they sought even
to control their neighbours.... Beaten at last, they retired to
the lofty mountain Vinnius, to which they deemed that the Ocean
would ascend before the Roman arms.... But he in person drew them
from these mountains, and reduced them beneath the crown by right
of war.” Florus is here describing the last expedition against
the Cantabrians in the reign of Augustus, of which Agrippa was
commander. Suetonius gives the same narrative in substance in
_Octav. cap._ xx., and Strabo, _lib._ iii. Silius Italicus pays
even a still greater tribute to the indomitable spirit of the
Cantabrians:
 
Cantaber ante omnes hyemisque, æstusque, famisque
Invictus.
 
Horace in that variety of refined flattery, with whose incense
he knew how to intoxicate Augustus, returns frequently to his
Cantabrian wars, and while his object is to praise the Roman pays
unceasing tributes to Spanish valour. Thus:
 
Te Cantaber non antè domabilis
Miratur, ô tutela præsens
Italiæ dominæque Romæ!
_Carm._ iv. 14.
   

댓글 없음: