2017년 1월 4일 수요일

Iberia Won 2

Iberia Won 2


Quis feræ
Bellum curet Iberiæ?”
 
or be indifferent to the exploits of Englishmen in a country,
with whose people the same Horace coupled a most flattering
epithet--“_peritus Iber_.” The splendour and the decadence, the
glory and misfortunes, the ancient grandeur and the existing
distresses of Spain, the great historic parts which we have played
either in unison or in rivalry,--above all, the terrible struggle
which we maintained together against a Power with which it was at
first despair to cope, and yet brought to a triumphant issue, make
it impossible that any record of that struggle can be received with
indifference; and the customary fate of rashness and incompetency
is the only one that I have to apprehend.
 
That these great and glorious exploits should not have hitherto
formed the subject of any extended poem may at first appear
surprising. But the reason is obvious--the time had not yet
arrived. The glare of contemporary fame is unfavourable to
poetic celebration, except in the form of Pindar’s Olympionics,
in dithyrambic odes imbued with the intoxication of victory,
or otherwise in such short reflective sonnets as embodied a
Wordsworth’s calm and philosophic spirit. The mists of time must
be interposed before the hero rises to the Demigod, an entirely new
generation must have succeeded, and the poet must himself belong
to that generation. The halo of Imagination must invest what was
before Reality, the subject must have attained the dignity of the
_myth_, or heroic legend, and Ideal Art must be unencumbered by the
pressure of the Actual. That time appears to have arrived. Forty
years have elapsed since the commencement of this mighty struggle;
those of our Peninsular heroes whom the shock of battle spared,
have nearly all been gathered to their fathers, and those who
remain are like late surviving Nestors whose heads are crowned with
the snowy tonsure of Time.
 
Into the construction of this poem it is unfit that I should enter
further than to state, that the action, which is in some degree
formed on the purest ancient model, comprises a period of about
two months, commencing a month before and ending a month after
the taking of San Sebastian by storm. The besieged city forms the
central point, and the events there, with superadded imaginative
incidents, are combined with the fighting round San Sebastian, of
which the object was on one side to relieve, and on the other to
prevent the relief of that fortress. These are what are usually
known by the name of the Battles of the Pyrenees, and commenced
with the first battle of Sauroren, which was fought on the 28th
July, 1813; the storming of San Sebastian occurred on the 31st of
August; and the action of the poem concludes with the passage of
the Bidassoa, and the advance of the Allied Army to the Greater
Rhune, by which the Spanish soil was freed from the presence of
the Invader--events which occurred on the 7th and 8th of October.
The second siege of San Sebastian commenced contemporaneously
with the first battle of Sauroren, on the 28th July.[A] The actual
time therefore employed in the action is precisely two months and
twelve days. The battles of the Pyrenees introduced are essentially
interwoven with the main subject, which is the capture of the
great fortress of San Sebastian, the principal event of the latter
part of the War while it was confined to the Spanish soil. All
the characters are grouped by the story round the central figure
of the besieged city, the incidents of the _peripeteia_ or plot
are interwoven with that event and with each other, and--if it be
not presumption to use such a word--the _Epos_ is complete. The
critics, I have no doubt, will find abundant faults; and the rest I
commit to their tender mercies.
 
Though the time, as essential to such compositions, is in
comparison with the duration of the War extremely limited, all
its leading incidents are introduced in the permitted shapes of
narrative, episode, allusion, and apostrophe. The historical
part of the work invites the closest examination, as well as
the local colouring, to which a six years’ constant residence
in the Peninsula has enabled me, I trust, to impart some truth
and vivacity. I have lived in the midst of revolts, revolutions,
and military movements; my experience almost equals that of an
actual campaigner; and I have witnessed even portions of three
sieges--those of Seville and Barcelona in 1843, and that of Almeida
in Portugal in 1844. Copious historical and explanatory notes are
annexed to each canto, and the description of the battle grounds is
made accurate by personal observation of many of them, which I have
embodied in the notes. The theatre of that portion of the War which
enters into the action of the poem itself presents very felicitous
subjects for description, the ground being the gigantic Pyrenees,
and the combats there sustained being more like those of Titans
than of men. In addition to much oral testimony, the authorities
I have consulted are very numerous, and as fidelity has been my
constant aim their language will be found frequently cited in the
notes. The principal of these are Napier’s _History of the War in
the Peninsula_, Southey’s _History of the Peninsular War_, Foy’s
_Histoire de la Guerre de la Péninsule_, Gurwood’s _Despatches of
the Duke of Wellington_, Jones’s _Journals of the Sieges in Spain_,
Belmas’s _Journals of Sieges_, compiled from official documents by
order of the French government, Captain Cooke’s _Memoirs_, Captain
Pringle’s _Ditto_, Captain Batty’s _Campaign of the left Wing of
the Allied Army in the Western Pyrenees_, Gleig’s _Subaltern,
Annals of the Peninsular War_, De la Pène’s _Campagnes de 1813 et
1814_, and Pellot’s _Mémoires des Campagnes des Pyrénées_.
 
A difficulty inseparable from this subject is its great historical
and political interest, which although in one respect an advantage
in another is a considerable drawback. With events so well known
and comparatively so recent it is impossible to take liberties;
invention is restrained, and the imagination is confined within
limits more strict than the poetical faculty might desire for its
operations. If this objection has been felt with regard to Tasso’s
_Gerusalemme_, the personages of which were French and Italian
counts and princes familiar to the reader of general history,
and whose acts and characters were well known though they lived
four centuries before he wrote, it is clearly far more applicable
in the present instance. The answer at once is that an entirely
different treatment must be resorted to, that celestial machinery,
witchcraft, and all analogous means must be excluded, and that
actual truth must be made the basis of the whole composition.
To truth I have accordingly adhered, and invite the strictest
historical criticism, consistent with poetical diction and imagery,
of my account of these campaigns. The events were fortunately of
that brilliant description, and their theatre, the Pyrenees, so
essentially romantic, that the true and the marvellous are here one
and the same. Historical accuracy is here an element of beauty;
and my minor plot is alone invented, yet is meant to be strictly
probable.
 
Nearly the entire of our modern military system dates from the
commencement of the Peninsular War. The cumbrous old system which
fought a whole campaign for a comfortable place for winter quarters
(a great aim with Turenne) was broken up rapidly by the vigour of
Napoléon, and our first débût under the Duke of York had taught
us that we must change our plan. In 1808, the very year of our
first victories in the Peninsula (Roriça and Vimieiro) the use of
hair-powder was for the first time discontinued in the British
army. Rifle corps were then first formed--in the first instance
as rather a hopeless experiment, our soldiers having been deemed
too slow and heavy for this practice; but, as the result proved,
with perfect success. From the Polish lancers whom we first saw
at Albuera we borrowed the idea of our corps of lancers, as we
afterwards took from the French cuirassiers the modern equipment
of our lifeguards. The brilliant appearance of our light dragoons
astonished the French on their first appearance in the Peninsula.
“Nos soldats, frappés de l’élégance de l’habit des dragons légers,
de leurs casques brillants, de la tournure svelte des hommes et
des chevaux, leur avaient donné le nom de _lindors_.”--Foy, _Hist.
Guerre Pénins._ liv. 2. For this rather theatrical display we
substituted with better taste in 1813 an uniform similar to that
worn by the German light cavalry. The Shrapnell shell, or spherical
case shot, (the invention of an English Colonel of that name) was
used for the first time during the Peninsular War with great effect.
 
Amongst the many great services performed by the Peninsular War
was raising the character of the British soldier from a very low
to a very high standard in the national estimation. The plays
of Wycherley, Congreve, Vanbrugh, and Mrs. Centlivre, the tales
of Fielding, Smollett, and Defoe, and the graver essays of Dr.
Johnson, sufficiently demonstrate that in the time of those writers
military men were held in the lowest esteem. The conquerors of
Blenheim and of the Heights of Abraham were currently regarded as
debauchees, cutthroats, and dishonest adventurers, and where a
more gentlemanly exterior was exhibited, it was commonly united to
the silliest foppery. Such from the Restoration to the end of the
last century was the common character even of the officers of our
army, and the ruffianly brutality of _Ensign Northerton_ towards
_Tom Jones_ was perfectly characteristic in an age when undoubtedly
it was too true that pimping too often obtained commissions, and
it was an accurate general description to say of any chance-met
couple of officers that “one had been bred under an attorney, and
the other was son to the wife of a nobleman’s butler.” (_History
of a Foundling_, book vii. c. 12). Though there were undoubtedly
many officers then of a far superior class, still the high tone
of chivalrous honour in our army, and the general refinement
and accomplishment of character, belong to the present century.
It is the great praise of the British private soldier that his
stubborn will and indomitable energy, his cheerful discipline and
unflinching valour, carry him through the most brilliant exploits
to a success almost miraculously uniform, without any of those
tangible hopes of promotion which inspire the continental soldier.
Such noble and manful discharge of duty appears to merit some more
adequate reward than the possible working of a miracle which may
raise him from the ranks.
 
Wellington, in his admirable _Despatches_, says of the army
with which he won these Pyrenean victories: “I think I could do
any thing with them.” The resemblance of many portions of these
remarkable compositions to those of Cæsar has been more than once
pointed out; but the striking coincidence in the present instance
has never, I believe, before been noticed: “Non animadvertebatis,”
says Cæsar, likewise speaking of the exploits of his Peninsular

댓글 없음: