2017년 1월 2일 월요일

The Goddess of Reason 34

The Goddess of Reason 34


DE BUC
 
So!
 
GRÉGOIRE
 
You are warned! Prepare!
Make your farewellsthe time is very short!
 
[_Exit_ GRÉGOIRE.
 
DE BUC
 
Strike camp!
 
DE L’ORIENT
 
The open road!
 
COUNT LOUIS
 
Who goes?
 
LA FÔRET
 
Who stays?
 
MLLE. DE CHÂTEAU-GUI
 
Our comedy!we cannot have it now!
 
THE ACTRESS
 
Oh, we will rearrange the parts!
 
[DE VARDES _folds his letter and rises from the table_.
 
DE VARDES
 
We’ll play,
Though all the world is sliding ‘neath our feet!
 
DE BUC
 
The world’s a stage
 
THE NUN
 
_De profundis clamavi
Ad te Domine!_
 
_Enter the_ ABBÉ JEAN DE BARBASAN, _pale, wounded, and with
disordered dress_.
 
MLLE. DE CHÂTEAU-GUI
 
Monsieur l’Abbé!
 
DE VARDES
 
Ah!
De Barbasan, we feared for you!
 
THE ABBÉ
 
Morbleu!
I am reprieved! Lambertye proved my friend!
It seems that once I saved the villain’s life!
Pure accident!stumbled on him in a ditch,
Played the Samaritan!so now I’m spared,
Come forth like Daniel from the lions’ den,
That Judgment Hall of theirs across the way!
Lions! They are not lions, they are wolves,
Hyenas, tigers, and baboons. Faugh!
 
DE BUC
 
So!
They are hungry yet?
 
THE ABBÉ
 
Oh, they are portents!
And portents are the folk that fill that hall!
Not women they who sit aloft and knit;
Not men, those scarecrow visages below;
For robed judges, wolves at Lammas tide,
And Nantes the winter forest for the pack!
But ah, the deer at bay, the little lambs!
The earth gives ‘neath their feet, they face the Loire!
 
[_A confused sound from the square without the window;
voices, menacing and execrating, a cry, then
silence._
 
DE VARDES
 
One has not gained the Loire!
 
THE ABBÉ
 
Ah, oftentimes,
They fall before they reach the Judgment Hall!
There in the street, before that fatal door
Both youth and age, fair women and brave men.
Their blood cries to another judgment seat!
From yonder window you may see it all!
 
THE MARQUISE
 
We will not look!
 
COUNT LOUIS
 
Fie, fie, De Barbasan!
There is a time for everything! Not now,
Nor in this place is’t meet or debonair
To speak of ravening wolves or stricken deer!
To work, my friend! You find us much concerned
About this play of Molière’s! We give
_Le Bourgeois Gentilhomme_.
 
THE MARQUISE
 
You’ll play Jourdain?
Béjart had promised us, but then he went.
He’s not returned.
 
THE ABBÉ
 
Nor will, I think. But, yes,
I’ll take the part; I’ll speak in prose to you
To whom I else would speak in poetry!
 
THE MARQUISE (_with a curtesy_)
 
Monsieur Jourdain, your prose is ravishing!
I’m Dorimène.
 
DE BUC
 
And I Dorante!
 
MLLE. DE CHÂTEAU-GUI
 
Lucille.
 
MME. DE MALESTROIT
 
Nicole!
 
THE ACTRESS
 
I am, Monsieur Jourdain, your wife!
 
LA FÔRET
 
Your son-in-law the Turk!
 
DE VARDES
 
Behold, monsieur,
Your fencing master!
 
DE L’ORIENT
 
Your _maître de danse_.
Imagine, pray, you hear my violin:
La, laThe minuet!La, la, la!
 
[_He plays an imaginary violin. The prisoners hesitate,
laugh, then begin to step a minuet. The children
and the gaolers watch them._ DE VARDES _does
not dance. He leans against a pillar to the left_.
 
_Enter a turnkey_, CÉLESTE, ANGÉLIQUE, NANON, _and_
SÉRAPHINE.
 
SÉRAPHINE (_crossing herself_)
   

댓글 없음: