2015년 2월 25일 수요일

outlines of zuni Creation Myths 9

outlines of zuni Creation Myths 9


THE UNRIPENESS AND INSTABILITY OF THE WORLD WHEN STILL YOUNG.
 
As it was with men and the creatures, so with the world; it was young
and unripe (_k‘yaíyuna_). Unstable its surface was, like that of a
marsh; dank, even the high places, like the floor of a cavern, so that
seeds dropped on it sprang forth, and even the substance of offal
became growing things.
 
Earthquakes shook the world and rent it. Beings of sorcery, demons
and monsters of the under-world fled forth. Creatures turned fierce,
becoming beasts of prey, wherefore others turned timid, becoming
their quarry; wretchedness and hunger abounded, black magic, war,
and contention entered when fear did into the hearts of men and the
creatures. Yea, fear was everywhere among them, wherefore, everywhere
the people, hugging in dread their precious possessions, became
wanderers they, living on the seeds of grasses, eaters of dead and
slain things! Yet still, they were guided by the Two Beloved, ever in
the direction of the east, told and taught that they must seek, in the
light and under the pathway of the Sun, the middle of the world, over
which alone could they find the earth stable, or rest them and bide
them in peace.
 
 
THE HARDENING OF THE WORLD, AND THE FIRST SETTLEMENT OF MEN.
 
When the tremblings grew stilled for a time, the people were bidden
to gather and pause at the First of Sitting-places, which was named
K’éyatiwankwi (Place of upturning or elevation). Yet still poor and
defenseless and unskilled were the children of men, still moist and
ever-anon unstable the world they abode in. Still also, great demons
and monsters of prey fled violently forth in times of earthquake
(_ánukwaík‘yanak‘ya_) and menaced all wanderers and timid creatures.
Therefore the Beloved Twain took counsel one with the other and with
the Sun-father, and instructed by him, the elder said to the younger,
"Brother, behold!
 
That the earth be made safer for men, and more stable,
Let us shelter the land where our children be resting,
Yea! the depths and the valleys beyond shall be sheltered
By the shade of our cloud-shield! Let us lay to its circle
Our firebolts of thunder, aimed to all the four regions,
Then smite with our arrows of lightning from under.
Lo! the earth shall heave upward and downward with thunder!
Lo! fire shall belch outward and burn the world over,
And floods of hot water shall seethe swift before it!
Lo! smoke of earth-stenches shall blacken the daylight
And deaden the senses of them else escaping
And lessen the number of fierce preying monsters!
That the earth be made safer for men, and more stable."
 
"It were well," said the younger, ever eager, and forthwith they made
ready as they had between themselves devised. Then said the elder to
the younger,
 
"Wilt thou stand to the right, or shall I, younger brother?"
"I will stand to the right!" said the younger, and stood there.
To the left stood the elder and when all was ready,
‘Hluáa they let fly at the firebolts, their arrows!
Deep bellowed the earth, heaving upward and downward.
"It is done," said the elder. "It is well," said the younger.
 
Dread was the din and stir. The heights staggered and the mountains
reeled, the plains boomed and crackled under the floods and fires, and
the high hollow-places, hugged of men and the creatures, were black and
awful, so that these grew crazed with panic and strove alike to escape
or to hide more deeply. But ere-while they grew deafened and deadened,
forgetful and asleep! A tree lighted of lightning burns not long!
Presently thick rain fell, quenching the fires; and waters washed the
face of the world, cutting deep trails from the heights downward, and
scattering abroad the wrecks and corpses of stricken things and beings,
or burying them deeply. Lo! they are seen in the mountains to this day;
and in the trails of those fierce waters cool rivers now run, and where
monsters perished lime of their bones (_áluwe_--calcareous nodules in
malpais or volcanic tuff) we find, and use in food stuff! Gigantic were
they, for their forms little and great were often burned or shriveled
and contorted into stone. Seen are these, also, along the depths of
the world. Where they huddled together and were blasted thus, their
blood gushed forth and flowed deeply, here in rivers, there in floods;
but it was charred and blistered and blackened by the fires, into the
black rocks of the lower mesas (_ápkwina_, lava or malpais). There
were vast plains of dust, ashes and cinders, reddened as is the mud
of a hearth-place. There were great banks of clay and soil burned to
hardness--as clay is when baked in the kiln-mound,--blackened, bleached
or stained yellow, gray, red, or white, streaked and banded, bended or
twisted. Worn and broken by the heavings of the under-world and by
the waters and breaths of the ages, they are the mountain-terraces of
the Earth-mother, "dividing country from country!" Yet many were the
places behind and between these--dark canyons, deep valleys, sunken
plains--unharmed by the fires, where they swerved or rolled higher--as,
close to the track of a forest-fire, green grow trees and grasses, and
even flowers continue to bloom. Therein, and in the land sheltered
by the shield, tarried the people, awakened, as from fearful dreams.
Dry and more stable was the world now, less fearsome its lone places;
since, changed to rock were so many monsters of prey (some shriveled
to the size of insects; made precious as amulets for the hunter and
warrior, as told in other talks of our ancient speech).
 
 
THE BEGINNING OF THE SEARCH FOR THE MIDDLE OF THE WORLD, AND THE SECOND
TARRYING OF MEN.
 
But ever and anon the earth trembled anew in that time, and the people
troubled.
 
"Thus, being, it is not well," said the Two. "Let us again seek the
Middle." So, they led their myriads far eastward and tarried them at
Tésak‘ya Yäla (Place of nude mountains).
 
 
THE LEARNING OF WAR, AND THE THIRD TARRYING.
 
Yet soon again the world rumbled, and again they led the way into a
country and place called Támëlan K‘yaíyawan (Where tree boles stand
in the midst of the waters). There the people abode for long, saying
(poor people!) "This is the Middle!" Therefore they built homes. At
times they met people who had gone before, thus learning much of ways
in war, for in the fierceness that had entered their hearts with fear,
they deemed it not well, neither liked they to look upon strangers
peacefully. And many strange things also were learned and happened
there, that are told in other speeches of the ancient talk.
 
Having fought and grown strong, lo! when at last the earth groaned and
the conches sounded warning, and the Twain bade them forth, forsooth!
they murmured much, and many (foredoomed!), turned headstrong and were
left to perish miserably in their own houses as do rats in falling
trees, or flies in forbidden food!
 
 
THE MEETING OF THE PEOPLE OF DEW, AND THE FOURTH TARRYING.
 
But the greater company went obediently forward, until at last they
neared Shípololon K‘yaía (Steam mist in the midst of the waters).
Behold! they saw as they journeyed, the smoke of men's hearth-fires and
a great assemblage of houses scattered over the hills before them! And
when they came closer they met dwellers in those places, nor looked
peacefully upon them--having erstwhile in their last standing-place,
had touch of war--but challenged them rudely, to know, forsooth, who
they were and why there.
 
 
THE GENERATION OF THE SEED OF SEEDS, OR THE ORIGIN OF CORN.
 
"We are the People of Seed," said these strangers, replying to our
fathers of old, "born elder brothers of ye, and led of the gods!"
 
"Nay," contended our fathers, "verily, we are led of the gods and of us
are the Seed people and the substance of seed whereof our wise elders
carry the potencies." Whereupon they grew yet more angry, so dark were
they of understanding!
 
The people who called themselves "Of the Seed"--who were none others
than the "Drinkers of the Dew of Grasses"--bade them pause. "Behold!"
said they, "we have powers above yours, yet without your aid we can not
exert them; even as the mothers of men may not be fertile save of the
fathers. Ye are our younger brothers, for verily so are _your_ People
of Seed, and more precious than they know, are they and their sacred
keepings, ye--unwittingly, alack!--so boast of; even as we are more
wise than ye are and in ourselves quickening withal, for ye are, like
virgins, unthinking, yet fertile. Now go to! Let us look peacefully
upon one another. Do ye, therefore, try first your powers with the
sacred things ye carry according as ye have been instructed or may best
devise; then will we according to our knowledge of these things and our
own practices try our powers with them also, showing forth our customs
unto you."
 
At last, after much wrangling and council, the people agreed to this.
And they set apart the time, eight days (as now days are numbered)
wherein to make their preparations, which was well; for therefrom
resulted to them great gain, yea, and the winning of these stranger
villagers, and by wise and peaceful acts rather than by war and the
impetuosity of right hands. In the borders of the plain in the midst
of cedars (fuel furnishers of the food-maturing fire, these!) and
under the shade of Hemlocks (Tree-goddesses of the food-growing water,
these!) they encamped. And at the foot of the Hemlocks, facing the
sunlight, they builded them of cedar boughs a great bower: like to it,
only lesser, are those whence we watch and foster the ripening of our
corn; for from their bower thus fashioned, our fathers and mothers, the
priests and priest-matrons of old, watched and labored for the first
birth of corn, and in this wondrous wise, as young parents watch for
the birth of their children, though not knowing of what kind or favor
they will be, nevertheless expectantly of heart; and as we now watch
the fulfilment of our harvests.
 
So, the seed-priests and master-keepers of the possessions, and their
fathers (those of the house of houses) fasted and intently contemplated
their sacred substances to divine the means thereof. And it seemed good
to them to cut wands of the spaces, painting them significantly and
pluming them in various ways with the feathers of the cloud and summer
sun-loving birds (Ólowik‘ya Wówe Pékwi Áshiwani), thinking thereby
to waft the breath of their prayers and incantations (taught of the
Surpassing Ones all in the new time of the world) and to show forth
their meanings even so far as unto the ancient sitting spaces of those
who first taught them.
 
When all else was prepared, they made a shrine around their _múetone_
(or medicine seed of hail and soil) their _k‘yáetone_ (or medicine
seed of the water and rain) and their _chúetone_ (or medicine seed
of grains). And around these, and reaching out toward the Sun before
them, they set their plumed wands of message. For the plain was dry
and barren, and they wanted fresh soil by the hail torrents, moisture
by the rain, and growth of seed-substance, that they might the better
exhibit their powers to these strangers; if perchance, in response to
their labors and beseechings, these things would be vouchsafed them.
Therefore, that the meaning of their beseechings might be the more
plain and sure of favor, certain ones of the sage priests, sought out
and placed the largest and most beautifully colored grass seeds they
could find among the stores of their way-farings, in the gourd with the
_chúetone_, and then cut from branches of the easy growing cottonwood
and willow, gleaned from the ways of water, goodly wands which they
plumed and painted, like in color to each kind of seed they had
selected; yellow, green, red, white, black, speckled, and mottled; one
for each side of the sacred gourd, one to be laid upon it, one to be
laid under it, and one to be placed within it; and as soon as finished,
thus they disposed the wands.
 
Now when night came, these master-priests took the _chúetone_--all
secretly, whilst the others were drowsy--and carried it, with the
plumed wands they had made, out into the plain, in front of the bower.
There they breathed into these things the prayers and over them softly
intoned the incantations which had been taught them in the new time of
the world. Then they placed the _chúetone_ on the ground of the plain
and on each side of it, by the light of the seven great stars which
were at that time rising bright above them, they planted one of the
plumed wands with the seeds of its color; first, the brightest, yellow
with the yellow grass seeds, on the north; then the blue with the green
grass seeds, on the west; then the red with the red seeds, to the
south, and the white with the white seeds to the east; but the other
three plumed wands they could not plant, one above, the other below,
and the last within the gourd; so looking at the stars they saw how
that they were set, four of them as though around a gourd like their
own, and three others as though along its handle! "_Há! Chukwé!_" said
they. "'Tis a sign, mayhap, of the Sky-father!" whereupon they set each
of the others in a line, the black one with its seeds of black, nearest
to the sacred gourd below the handle; the speckled one with its spotted
seeds next, on the other side of the handle, and the mottled one with
its dappled seeds far out at the end of the handle, that it might
(being of the colors of all the others) point out each of them, as it
were, and lead them all!
 
And when, on the morrow, the watchers saw the plumes standing there
all beautiful in the plain, and asked who planted them, and for what,
the priests replied, "Verily they were planted in the night, while
ye heedlessly drowsed, by the seven stars." Thereat the people,
mistaking their meaning, exclaimed, "Behold! the seed wands of the
stars themselves!" and they joyed in the omen that their prayers had
been heard so far. And lo! during the eight days and nights there
arose thick mists, hail and rain descended until torrents poured down
from the mountains bringing new soil and spreading it evenly over the
plain. And when on the morning of the ninth day the clouds rolled away,
"_Eluu!_" shouted our fathers of the Seed kin to the stranger people;
"Water and new soil bring we, where erst was barren hardness; yea, even
grasses, tall and plumed as were our wands, and spiked with seed, for
the grass seed had sprouted and the new wands taken root and grown, and
now had long feathery blades and tall, tasseled stems, waving in the
wind."
 
"Yea, verily!" cried the People of the First-growing-grass kin
(Aik‘yaho-kwe), chief of the clans of Seed, "we _are_ the People of the
Seed!"
 
But the strangers, heeding not their boastings, replied, "Yea, verily,
enough! It is well! Truly water and new soil ye have brought, and
grasses growing great therefrom, yet ye have not brought forth new life
therefor of the flesh of men or the seed of seeds! Come now, let us
labor together, in order that what ye have begun may be perfected. New
soil and the seed of its production, the seed of water, yea even the
substance of seed itself we had not, yet of the seed of seed we are
verily the people, and our maidens are the mothers thereof, as ye shall
see."
 
Then they, too, set apart eight days, during which to prepare for
their custom, and they further said, "That we may be perfect in the
plenishing and generation of the seed of seeds, send us forth, O, ye
comers, a youth of the kin of Water and of those who hold possession of
the precious _k‘yáetone_, which give unto us likewise, that we join it
to the _chúetone_ ye have placed in the midst of the growing plants,
according to our understanding of its meaning and relation. And let the
youth be goodly and perfect and whole of seed."
 
Therefore the fathers of the people chose forth, it is said,
Yápotuluha, of the clans of Water, foster child of the great
Sun-priest Yanáuluha, and named of him. And into his hand they gave
the _k‘yáetone_ and certain of their wands of worship, and sent him
to the strangers glorious to look upon. Now there were in the village
of the stranger Seed people seven maidens, sisters of one another,
virgins of one house, and foster children of Paíyatuma (the God of
Dew) himself. And they were surpassingly beautiful, insomuch so that
they were likened to the seven bright stars and are sung of in the
songs of the Seed people and told of in their stories. They, too, were
chosen and breathed upon by all the fathers and matrons of the Seed,
and with the youth Yápotuluha, instructed in the precious rites and
incantations of their custom. And during all the time of preparation
rain fell as before, only gently and warm, and on the eighth day the
matrons and fathers led the maidens and youth, all beautifully arrayed,
down into the plain before the bower where watched the people and grew
the grasses. And there they danced and were breathed of the sacred
medicine seeds. All through the night backward and forward danced they
to the song line of the elders, and in accordance therewith by the side
of the growing plants, motioning them upward with their magic wands
and plumes, as we, with implements of husbandry, encourage the growth
upward of the corn plants today. As time went on, the matron of the
dance led the youth and the first maiden apart, and they grasped, one
on either side, the first plants, dancing around them, gently drawing
them upward as they went, even as the Two Beloved had caused to grow
the canes of the under-world. So also did the youth and each maiden in
turn grasp the other plants in their turn, until all had grown to the
tallness of themselves and were jointed where they had grasped them;
yea, and leaved as with waving plumes of the macaw himself. And now, in
the night, the keepers of the great shells (of the Badger kin), brought
forth fire with their hands from roots, and kindled it in front of the
bower toward the east, that its heat might take the place of the Sun
and its light shine brightly on the dancers, making their acts verily
alive; and as the dawn approached, the youth and first maiden were led
apart as before by the Mother-making matron, and together embraced the
first of the full grown plants, and so, in turn, the youth and each of
the other maidens embraced the other plants.
 
And as they embraced the first plant, the fire flamed brightly, with
the first catching and flush of the wood, and yellow was its light;
and as they embraced the second plant, the flames were burning smokily
with the fuller grasping of the wood, and blue was the light; and as
they were embracing the third plant, the fire reached its fullness
of mastery over the wood, and red was its light; and as they were
embracing the fourth plant, the fire was fumeless and triumphant over
the wood, and white was its light; and as they were embracing the fifth
plant, the fire gave up its breath in clouds of sparks, and streaked,
of many colors, was its light; and as they were embracing the sixth
plant, the fire swooned and slept, giving more heat, as 'twere, than
light, thus somber was the light, yet, as they were embracing the
seventh plant, it wakened afresh, did the fire, in the wind of the
morning, and glowed as does the late fire of the wanderer, with a light
of _all_ the colors.
 
Now, when the day dawned, lo! where the mid-persons of the youth and
the maidens had touched most unitedly and warmly the plants, new parts
appeared to the beholders, showing, through their coverings, many
colors, soft hair shrouding them, as if to make precious their beauty.
 
Whilst the people still gazed at these, wondering, out from the
Eastland came Paíyatuma and Ténatsali of the All-colored flowers (God
of the Seasons), followed by Kwélele with his flame-potent fire-wand.
Paíyatuma touched the plants with the refreshing breath of his flute;
Ténatsali with the flesh-renewing breath of his flowers; Kwélele, with
the ripening breath of his torch, whereby the new parts were hardened,
some to fruitfulness; others, being too closely touched, burned to the
very heat of generative warmth, unfruitful in itself, but fruitful
making! Then, as Paíyatuma waved his flute, lo! following Ténatsali,
the maidens and the attendant Kwélele went forth and disappeared in the
mist of the morning. As they vanished, Paíyatuma turned to where, full
in the light of the rising sun, stood the seven plants. Lithe and tall
stood he there beside them like a far journeyer, and said to the awed
watchers:
 
Lo! ye children of men and the Mother,
Ye Brothers of Seed,
Elder, younger,
Behold the _seed plants of all seeds_!
The grass-seeds ye planted, in secret,
Were seen of the stars and the regions,
Are shown in the forms of these tassels!
The plumes that ye planted beside them
Were felt in the far away spaces,
Are shown in the forms of their leaf-blades!
But the seed that ye see growing from them,
Is the gift of my seven bright maidens,
The stars of the house of my children!
Look well, that ye cherish their persons,
Nor change ye the gift of their being,--
As fertile of flesh for all men
To the bearing of children for men,--
Lest ye lose them, to seek them in vain!
Be ye brothers ye people, and people;
Be ye happy ye Priests of the Corn!
Lo! the seed of all seed-plants is born!
 
As the people eagerly looked, the mists of the morning were seen to be
clearing away, and gone within them, even as his voice, was Paíyatuma!
 
"Thanks this day," together said the fathers and their people, as they
looked upon the plants before them, then at the stranger people.
"Verily, ye are our elder brothers, and as children and sisters, yea
as our very mothers, will we cherish thy maidens and the substance of their flesh!"

댓글 없음: