2015년 2월 26일 목요일

Wonder Tales from Many Lands 11

Wonder Tales from Many Lands 11


THE MAGIC RICE KETTLE
 
A KOREAN STORY
 
 
THERE was once an old man who was so poor he was scarcely able to buy
food enough to keep him alive.
 
He had never married, and so he had no children, but he had a little
dog and cat that lived with him, and these two he loved as though they
were his own son and daughter. What little he had was shared with them,
and if they were sometimes hungry, it was because he had nothing in the
house to eat.
 
One day the old man found that all he had was one scant handful of rice.
 
“Alas, my little dog and cat, what will become of us now?” he cried.
“This handful of rice is all that is left to keep us alive. After it is
gone, you must seek another master who can feed you better than I. Even
if I must starve, that is no reason why you should too.”
 
The little cat mewed, and the dog looked up into his master’s face, as
though they had understood all he said to them.
 
The old man put the rice over the fire to cook, and just as it was
done, and he was about to feed the animals, the light in the hut was
darkened; looking round, he saw a tall stranger standing in the open
doorway.
 
“Good day,” said the stranger.
 
“Good day,” answered the old man.
 
“I have come a long way,” said the stranger, “and I am footsore and
weary. May I come in and rest?”
 
Yes, he might do that and welcome.
 
The stranger came in and sat down in the most comfortable place. “I am
hungry as well as weary.”
 
“Alas,” cried the old man, “this is a poor house in which to seek for
food.”
 
The stranger looked all about him. “Is not that rice that I see?” he
asked, pointing to the kettle.
 
“Yes, it is rice, but my little dog and cat are hungry also, and not
another morsel have we in the house beside that.”
 
“Nevertheless, it is right that a man should be fed before dumb
brutes,” said the stranger. “Give me at least a taste of the rice
before you feed them.”
 
The old man did not know how to refuse him.
 
“Take some of it, then,” he said, “but leave a little for them, I beg
of you.”
 
At once the stranger dipped into the kettle and began to eat, and he
ate so fast that before the old man could stop him, all the rice was
gone from the kettle, to the very last grain.
 
The old man was cut to the heart to think that his guest could have
done this. Now his little dog and cat would have to go to bed hungry.
All the same, he said nothing. He took up the empty kettle and was
about to put it back on the shelf when the stranger said to him, “Fill
the kettle with water and hang it over the fire again.”
 
“Why should I do that?” asked the old man. “Water will not fill our
stomachs or satisfy our hunger.”
 
“Nevertheless, do as I bid you,” said the stranger.
 
He spoke in such a way that the old man did not dare to disobey him.
Muttering to himself, he filled the kettle with water and hung it over
the fire.
 
The stranger drew out a piece of something that looked like amber and
threw it in the pot. At once the water began to boil, and as it did so
it became filled with rice. And such rice! The grains were twice as big
as usual, and from them arose a smell more delicious than anything the
old man had ever smelled before in all his life.
 
Filled with wonder and fear, he turned toward where the stranger had
been sitting, but the guest was gone. He had disappeared, and only the
little cat and dog were left in the room, waiting hungrily for their
dinner.
 
The old man lifted the kettle from the fire and began to serve out
the rice. And now a still more wonderful thing happened. No matter how
much was dipped out from the kettle, still it was always full. He could
hardly believe his eyes. He dipped and dipped. Soon all the pots and
kettles and bowls in the house were full of rice, and still the more he
took out the more there was.
 
“It is magic,” cried the old man. “It must be that the amber the
stranger threw in the pot was a charm. If so, puss and my dog and I
need never suffer hunger again.”
 
And so it turned out to be. As long as the amber was in the kettle, it
was always full of rice to the brim. The rice was always fresh, and
delicious too, so that not only the neighbours but the people from the
village across the river came to buy it; and they paid well for it.
 
The little cat and dog grew fat and sleek. As for the man, he not only
had enough to eat, but he was able to buy for himself all the clothes
he needed and to make presents to those who were poorer than himself.
 
One evening the old man felt very tired. So many people had come
through the day to buy rice that his arm quite ached with serving it
out.
 
He took a bowl and filled it for the cat and dog, and was about to set
it on the floor when he noticed to his surprise that the kettle was not
as full as it had been. He took another bowl and dipped out some more
of the rice. The kettle failed to fill itself.
 
Again he dipped, and the more he took out, the emptier the kettle grew.
The old man was very much frightened. He plunged his hands into the
rice that was left in the kettle and began to feel about for the charm,
but it was not there. Somehow, that day, while he was dipping out the
rice for his customers, he must have dipped out the charm, and some one
had carried it off home with his bowl of rice.
 
The old man was ready to tear his hair with despair. At once he ran out
and began to go about the neighbourhood, knocking at all the doors and
begging to know whether a piece of amber had been found in the rice the
people there had bought that day. But every one told him no. They had
found nothing in their bowls but rice.
 
Worn out with sorrow, he went back to his hut at last and threw himself
on the floor to sleep. It was a long time, however, before he could
close his eyes. Soon all the money that had been paid him for the rice
would be spent, and he was too old to work. Then there would be nothing
for him but the same poverty and hunger he had endured for so many
years. And his little dog and cat would have to suffer with him unless
they were wise enough to run away and seek another master. At last,
toward morning, the old man fell asleep, and then the dog and cat
began to talk together in low tones.
 
“This is a bad business,” said the dog.
 
“Bad enough,” answered puss. “Our master has been very careless. He
deserves to suffer. As for me, I have no notion of being half-starved
again the way I used to be. I shall go away and try to find another
home where there will be more to eat than here.”
 
“You are very ungrateful,” answered the dog. “Instead of planning to
run away, you ought to set your wits to work to think how we can help
our master.”
 
“But how could we do that? I know of no way.”
 
“Let us go out and hunt for the charm. Perhaps we can find it. Our
sense of smell is so keen that if we came anywhere near where it is I
am sure we could find it, however well it was hidden. We will go from
house to houseall through the village, if need be. I will nose about
in the gardens and out-buildings, and you must manage to creep into the
houses and hunt about through the rooms.”
 
“Very well,” answered the cat. “I am sure I would be glad enough to
help our master, and to stay with him too, if only he could give us
enough to eat.”
 
So, early the next day, before the old man was awake, the dog and the
cat started out together on their search. The people of the village
were still asleep, but the cat managed to find a way to creep into
several of the houses, and the dog searched about outside, as he had
promised to do.
 
But with all their searchings, they found nothing except some scraps
of food here and there. These they ate, and so satisfied their hunger
somewhat. Then, when night came, they returned home, footsore and weary.
 
The old man was very glad to see them. All day he had missed them and
had wondered where they were. He had saved some supper for them and
was surprised that they did not seem more hungry for it. He was still
very sad. All day people had been coming to the hut to buy rice from
him, and when they found he had none to sell, they had been very much
disappointed. Some of them had even been angry and had scolded him.
 
The following day the dog and cat continued their search, but night
found them still unsuccessful. So it went on, day after day and week
after week. At last they had visited every house in the village, but
they had seen and heard nothing of the charm.
 
“Now you see how it is. We are only wasting our time,” said the cat.
“I knew we could not find it, and I, for one, shall begin to look for
another home.”
 
“Nay, but wait a bit,” answered the dog. “Have you forgotten that many
of our master’s customers came from the village across the river? We
have not searched there yet.”
 
“No, nor will we as far as I am concerned,” answered the cat. “I am
no swimmer. I have no idea of getting drowned. If you want to search
there, you will have to go by yourself.”
 
The dog began to beg and plead with her. “Very soon,” said he, “the
river will be frozen, and then we can cross on the ice without your
wetting even the smallest toe of your paw. Only come!”
 
“Very well,” said the cat at last. “I will do it; but mind you, we must
wait until the river is well frozen, and there is no chance of our
breaking through.”
 
The dog agreed to this, and so, one cold day, when the river was as
hard as stone, the two friends crossed to the farther side, and at once
began to search the houses there.
 
At the first house they found nothing. At the second it was the same
thing; but no sooner had the cat entered the third house than she
smelled something that reminded her of the rice that had bubbled up in
the magic kettle. She made her way from one room to the other, and at
last she came to a small upper chamber that seemed to be unused. And
now she could smell the charm more strongly than ever, and the smell
seemed to come from the top of a high chest of drawers.
 
With a bound puss leaped to the top of it and looked about her. There,
pushed well back against the wall, was a heavy wooden box, and the
moment the cat put her nose to the keyhole she knew that the charm was
inside of it.
 
She had found the charm, and that was one thing, but how to get it
out of the box was quite a different matter. The box was locked, and
puss soon found it was impossible to raise the lid. She tried to push
it off the chest of drawers, hoping that if it fell on the floor it
might burst open, but the box was so heavy that she could not budge it
a hair’s breadth. It seemed a hopeless matter. If the dog were only
there, no doubt he could have pushed the box off; but then he had no
way of getting into the house; and even if he did, he could not climb
to the top of the chest of drawers.
 
But when puss went down to tell him about it, he did not seem to think
it was such a hopeless matter after all. He was overjoyed that she had
found the charm, and was sure that they could get it out of the box
some way or other.
 
“What we need,” said he, “is to get a good big rat to come and gnaw a
hole in the box for us.”
 
“Yes, but that is not so easy to do,” said the cat. “The rats have no
love for me, as you very well know. I have caught and eaten too many
of them. I believe they would be glad to starve me to death if they
only could.”
 
“You might make a bargain with them,” said the dog. “They would be glad
enough to help you, if you, in return, would promise not to catch any
of them for ten years to come.”
 
Well, the cat did not want to make that bargain at all. She was too
fond of catching the rats whenever she could. She and the dog argued
about it for a long time, but at last she agreed to do as he wished.
 
The next thing was to get a message to the king of the rats, and puss
knew of a way to manage that. She had seen a mouse-hole near one of the
out-buildings, and now she set herself very patiently to wait beside
it until the mouse should come out. She had to wait for a long time
too. Perhaps the mouse had heard the two friends prowling about. At any
rate, it lay so still in its hole that no one would have guessed it was
there at all except a cat. At length, toward evening, the mouse thought
it might be safe to venture out. But scarcely had it poked its nose out
of its hole when the cat pounced upon it and held it in her claws.
 
The mouse began to beg and plead for mercy. “Oh, good Mrs Catoh,
dear Mrs Cat, spare me, I pray of you! I have a wife and five little
mouselings at home, and they would surely die of grief if any harm came
to me.”
 
“I am not going to hurt you,” answered the cat, though her mouth
watered to eat it. “Instead, I am going to let you go, if you will
promise to carry a message for me to the king of the rats.”
 
When the mouse heard that the cat would let it go, it could hardly
believe in its good fortune. It promised that it would do anything the
cat wished it to, and at once the cat took her paws off it and set it
free. Then she told it what the message was that she wished it to carry
for her: she wished the king to send a rat to gnaw a hole in a box so
that she could get a charm that was locked away in it; if the king
would do this, she, in return, would promise not to hurt or harm any
mouse or rat for ten long years.
 
The mouse listened attentively, and as soon as he was sure he quite
understood the message he hurried away to carry it to the king of the
rats. He was only gone for a short time, and when he came back he
brought a stout, strong young rat with him. This rat had been sent by
the king, who was ready to agree to the bargain the cat had proposed,
and had sent the strongest, sharpest-toothed rat he had to gnaw the
hole in the box.
 
As soon as the cat heard this, she made her way back into the house,
while the rat and the mouse followed close after her, leaving the dog
to wait for them outside. The cat led the way to the upper room and
showed the rat the box on the chest of drawers. At once he set to work
on it. He gnawed and gnawed and gnawed, but the wood was as hard as
stone, as well as very thick.
 
At last he gnawed through it, but the hole was too small for him to
crawl through, and he was too exhausted to make it any larger. The cat,
indeed, could reach her paw through, and could even feel the charm, but
she could not hook it out, though she tried again and again. But here
the mouse made itself of use. It slipped through the hole into the box
and quickly brought the charm out in its mouth.
 
When the cat saw the charm she purred with joy. Once again she promised
the rat and mouse that she would not even try to catch them or any of
their kind for ten years. Then she took the charm in her mouth and ran
down to where the dog was.
 
The dog was even more delighted than she when he saw the charm.
 
“Oh, my dear master!” he cried. “How happy he will be.”
 
“Yes,” said the cat; “but now make haste. If the people in the house
discover the charm is gone, they might suspect us, and follow us, and
try to get it back.”
 
“Come, then,” said the dog. “But, oh, my dear master! I can hardly wait
to show him the charm.”
 
The cat and dog hurried on down to the river, but when they reached the
bank they met with a new difficulty. The weather had suddenly turned
very warm and the ice had begun to melt. In many places it was gone
altogether, and where it was left it was too thin even to bear such
small animals as themselves.
 
“And now what are we to do?” cried the cat. “We will never be able to
get back to our village.”
 
“Oh, yes, we can,” replied the dog. “Do you mount upon my back. Dig
your claws deep into my long hair and hold on tight, and I will carry
you across.”
 
The cat was terribly frightened at the thought of such a thing, but
still she saw no other way to cross the river. She climbed upon the
dog’s back, fastened her claws well in his hair, and then he plunged
into the water and began to swim across.
 
All went well until they neared the other bank. A crowd of children had
gathered there to see the ice break up. When they saw the dog swimming
across with the cat on his back, it seemed to them the funniest thing
they had ever seen in all their lives.
 
The dog was so busy swimming that he did not even notice them, but
the cat, upon his back, saw everything that was going on. She herself
suddenly began to think what a funny thing it was that she should be
riding at ease on the dog’s back, while he was swimming so hard.
 
She tried not to laugh, but she was so amused that at last she could
refrain no longer. She burst into a loud cat-laugh, and at once the
charm slipped from her mouth plump into the river, and sank to the
bottom.
 
“The charm! The charm!” the cat cried. “I have dropped it in the river,
and it has sunk to the bottom.”
 
As soon as the dog heard that, he dived down into the river to regain
it. He was in such a hurry that he never thought of telling the cat of
what he meant to do.
 
The cat’s claws were fastened so firmly in his hair that she could not
have let go if she had wished. Also her mouth was open, so that when
they went down into the river she swallowed a great deal of water. By
the time the dog came to the top again, panting and snorting, the cat
was almost drowned.
 
But the dog was too angry to think anything of that. “Wait till we get
to the shore,” he growled. “Just wait until we get to the shore, and
see what I will do to you for dropping the charm.”
 
But the cat had no idea of waiting for this. As they came near the
shore, she bounded from the dog’s back to the dry land, and then she
raced away and up a tall tree.
 
The dog chased after her, but he could not catch her. For some time he
stood at the foot of the tree, barking and growling, but at last he
trotted on home with drooping head and ears and a sad heart.
 
The old man was very glad to welcome the dog home again. He had feared
it was lost. He looked out from the door in all directions, hoping to
see the cat also, but the cat, which had now climbed down from the
tree, had gone to look for another home. It feared the dog’s anger too
much to venture back to the hut. Moreover, it had no liking for poverty
and hunger, and it hoped to find some place where it would be better
fed than with the old man.
 
And now indeed there were hard times in the hut. The old man grew
poorer and poorer, and thinner and thinner, and it was just as bad with
the faithful dog. The dog spent much of his time down at the river
looking sadly at the place where the charm had been lost and wishing
there were some way for him to find it.
 
Now there was a great deal of fishing done in that river, and sometimes
one of the fishermen, more kind-hearted than the rest, would throw a
fish to the hungry dog. This the dog always carried home to his master,
and the two faithful friends would share it together. It was always a
feast day when this happened.
 
One day one of the fishermen, who had been very lucky, called to the
dog and threw him a particularly large fish.
 
The dog caught it in his mouth and started home with it. Suddenly he
smelled something: it was like the magic rice that had bubbled up in
the pot; it must be the charm; it could be nothing but that; and the
smell came from the fish he was carrying in his mouth.
 
As soon as the dog was sure of this, he began to run. He could not get
home fast enough. He reached the hut and bounded in and laid the fish
upon the table.
 
“Good dog! Good dog!” cried his master. “Have you brought us a fine
dinner to-day?”
 
He took his knife and began to prepare the fish, but scarcely had he
cut into it before the blade struck against something hard. The old man
looked to see what it was, and what was his joy and amazement to find
that it was the charm, which the fish must have swallowed.
 
The old man was so delighted that he hardly knew how to contain himself.
 
“Oh, my precious charm!” he cried. “Oh, what good fortune! Oh, how
happy I am! Wait until I fill the kettle, my dear little dog, and then what a feast we will have.”

댓글 없음: