2016년 8월 29일 월요일

The Crimson Conquest 11

The Crimson Conquest 11


"He will hardly make trouble for José," replied Cristoval. "José is
indispensable to the army."
 
"A heretic is indispensable to the Inquisition! For the present José is
safe; but wait!" Pedro hitched his chair a little nearer, and bent
forward. "I tell thee, Cristoval, Fray Mauricio intendeth trouble.
Thou knowest José is sometimes called ’_El Morisco_’ by the soldiers.
_Bien_! And a Morisco I believe him to be. Hast ever thought of it?"
 
Cristoval laid down his knife and regarded the cook seriously. "By the
saints, Pedro!" he said at length, "I believe thou ’rt right. I had
given it no thought, but now I reflect, he hath the look, for a
certainty."
 
"Ah!" said Pedro, leaning back. "He hath the look! He hath the manner;
and for one not a clerical he is a learned mantoo learned for a good
Christian, Cristoval. He saith,"here Pedro laid his hand upon, the
table with great impressiveness"he saith, and sweareth by it, that the
earth revolveth on an axis, like an orange twirled on a skewer!"
 
"Holy San Miguel!" exclaimed Cristoval.
 
Pedro nodded with solemnity. "And what is morenot to say worse," he
continued, "he holdeth that the earth circleth about the sun!"
 
"Gods!" said Cristoval, with redoubled incredulity.
 
Pedro nodded again, then shook his head. "This," said he, "is a pagan
teaching, and José were better without it. ’T was held by Pythagoras,
by Philolaus, by Hicetas, and later by Cicero. Saith Cicero of Hicetas,
’_Hicetas Syracusius, ut ait Theophrastus, coelum, solem, lunam,
stellas,_’"
 
Cristoval brought his fist down upon the table with a crash: "Ten
thousand demons and goblins, man! Be done! Hath the day not been
trying enough without thy jabbering? Contain thy Latin, or I’ll forget
thy goodness!" He glowered at the cook, who smiled blandly.
 
"It is of no importance, _amigo_," said he. "Let it pass. I was but
going to say that José hath pagan beliefs. But what is more serious,
Cristoval, Fray Mauricio seemeth to have suspicion of them, and some
knowledge of the armorer’s past. Once he questioned me. I evaded a
direct reply."
 
"Thou didst, Pedro! How?"
 
"Why, I asked him if he had ever tried swallowing toasted rags for his
liver."
 
"Ho!" blurted Cristoval, and Pedro grew red from a fit of wheezy
laughter until his chair creaked accompaniment.
 
"Didst ever take a setting hen from her nest and hold her under a pump,
Cristoval, then release her?"
 
"Name of a saint! Of course I never did, thou unaccountable cook! Why
should I?"
 
"Only to observe her state of mindher indignation. Make trial of it
some day, and thou’lt have Mauricio when he gave over questioning.
Unctuous knave! Stew me! He should have no word from me against José,
were I put to the rack for it!"
 
Pedro resumed his supper, and Cristoval studied him for a time with
interest. At last he said abruptly: "Pedro, thou ’rt an uncommon mana
most singular and unexampled cook, by the faith! How comest thou by thy
learningthy Latin and curious lore? And having these, how comest thou
a cook? What the fiend doth a cook with Pythagoras, and Cicero, and
Cæsar?"
 
Pedro flushed, and leaned back, regarding the cavalier soberly. "Why,
Cristoval," he said slowly, "’t is a long storyand one I do not tell."
 
"Oh, thy pardon, Pedro! I thought not to pry, believe me! Prithee,
forget that I asked!"
 
"Nay!" said Pedro, reflectively. "It is natural, and I begrudge thee
not an answer." He turned to his boy, who was sitting near: "Pedrillo,
seek the sergeant of the guard, and ask him to explain to thee the
theory of fortifications. Thou mayest some day find it useful."
Pedrillo’s chin dropped, and he retired slowly. Pedro continued: "It is
a long story, Cristoval, but I will make it brief.I was not always a
cook, as I have said to thee before. II have a name. It is not Pedro.
I am Luis de Cardeñasof a family as ancient as thine, Peralta. _Bien_!
I am a younger son, and, if thou wilt, an _indigno_a worthless one. I
was intended for the priesthood, and partly prepared for it. It was a
mistake. I studied by day to the satisfaction of my instructors, but
one night they found my bed arranged with the pillows lengthwise in a
simulacrum of my form. I was elsewhere. Thus they found it the next
night, and many following. I had learned to scale a wall, to sing a
serenade, and mount to a balcony in a most unclerical way, Cristoval.
My superiors held council. I was disciplined. Grew weary of
bread-and-water, and escaped. Followed a regiment, and became a
soldier. Was disowned by my family. Lost a leg at Pavia. Could
soldier no longer, and so turned _cantinero_sutler. Came across the
sea, first to Cuba, then heard of Peru, and here I amno priest, no
soldier, and only five-sevenths of a cook. ’T is all. I am Pedro, _el
cocinero_Pedro, the cook. Know me thus, _amigo_ and not otherwise."
Pedro sighed almost inaudibly, and toyed with his knife. Cristoval
extended his hand.
 
"I thank thee for thy confidence," he said gravely. "Thy name shall not
pass me, but I am glad to know it. Thou hast been a friend, and if
thou’lt believe me, hast made one."
 
Pedro accepted the hand without a word. Cristoval poured the _chicha_,
they touched their cups and drank. After that, little was said, and, the
supper finished, Pedro arose. "Now," said he, "I must go. I have been
made lord chamberlain to the Inca until he shall be better provided, and
must be up betimes. _Adiós_, Cristoval."
 
"Wait!" said Cristoval. "I will escort thee, my Lord Chamberlain. I’ve
need to go to my quarters."
 
"It will be a knightly courtesy," answered Pedro, "for I have no gizzard
in me for crossing that square unattended. Not that I am afraid, look
thou, Cristoval; but that boy is as whole-souled a coward as ever looked
behind in the dark, and he maketh me nervous with his gasps and snorts.
I have no superstition, but they do say that the souls of infidels
wander in eternal restlessness."
 
"The souls of all men dead by violence wander until masses be said in
their behalf," replied Cristoval, "and hence the souls of infidels must
wander eternally. But have no uneasiness, amigo. Ghosts fear a sword
as a live Italian the evil eye, and dread the sign of the cross even
more. Come!"
 
They set out with Pedrillo carrying a lantern, and took a street leading
toward the plaza. Just before they reached it Cristoval halted at a
small door and pushed it open. "Come this way, Pedro," he said, "and we
can avoid the barricade of dead at the end of the street."
 
"Heaven be praised!" responded Pedro. "On my way to the guard-house I
thought never to pass it with my heart in my body. ’T is not as if
these people were slain in battle, Cristoval. I fear not a
battlefield."
 
"This is thrice more grewsome," assented Cristoval. "But come! Enter!"
 
"Thou first, prithee, my friend! ’T is villanously darkand thou hast
two good legs for running!"
 
"_Bien_! Then follow!" and Cristoval entered the building. The door
opened into a passage leading to the patio. They traversed the latter,
and crossing an apartment, found themselves at the doors opening upon
the plaza. Cristoval swung one of them open. Pedro took a step forward,
then recoiled with a suddenness that sent a quick chill down the back of
the redoubtable Cristoval, who was not without dread of the
supernatural.
 
"_Nombre de Dios_! What is that?" gasped the cook, peering out into the
darkness and clutching his companion’s arm.
 
"What is what? Where?" demanded Cristoval.
 
"Therein the plaza!" whispered Pedro, making signs of the cross by the
score.
 
The place was faintly illumined by the starlight. On the farther side
the buildings rose dim and silent. Between, the area was ridged and
strewn with formless heaps, from which rose the moans and low wails of
anguish of the few unfortunates to whom merciful death had not come. For
a moment Cristoval failed to perceive a cause for Pedro’s sudden fear.
But while he looked a vague form rose from among the shadows, moved
forward a few skulking paces, stooped, and was occupied with something
on the ground. Farther away, Cristoval saw another, then a third and a
fourth, slinking and bending over the fallen Peruvians, and their
occupation came to him in a flash. They were robbers of the deadfoul
carrion-birds whose greed even the satiety and weariness of the day’s
slaughter could not restrain. With an exclamation of disgust and rage
Cristoval went quickly forward, unnoticed by the ghoul, who, knife in
hand, was tearing at the precious decorations of the victims. As
Cristoval approached, he heard a groan, then a faint, pleading voice,
and saw the knife raised to silence it. He was upon the murderous
soldier at a bound, and his hand closed upon the uplifted arm. The
startled soldier turned with an oath, seized the knife in his free hand,
and struck savagely at his captor, the blow ringing harmless upon the
latter’s corselet. Before he could strike again Cristoval’s mailed fist

댓글 없음: