2015년 7월 29일 수요일

Ethnobotany of the Ojibwe Indians 12

Ethnobotany of the Ojibwe Indians 12


Goldthread= (_Coptis trifolia_ [L.] Salisb.), “wesa waˈ nikweˈak”
[yellow?] and “wesa wadjiˈbîkweˈak” [yellow root], shown in plate 75,
fig. 1. The Flambeau Ojibwe use the decoction of the root to soothe and
heal the baby’s gums while it is teething. It is also used as a mouth
wash for adults when their mouths are sore. This use has been adopted
by white men, who also use it in dyspepsia and chronic inflammation of
the stomach.
 
=Bristly Crowfoot= (_Ranunculus pennsylvanicus_ L. f.), “manweˈ gons”.
The seeds are a hunting medicine with the Flambeau Ojibwe. Several of
the _Ranunculaceae_ have been used as counter-irritants by the white
men.
 
=Cursed Crowfoot= (_Ranunculus sceleratus_ L.). The Pillager Ojibwe do
not know this plant, and have no name for it. Eclectic practitioners
have used it as a counter-irritant.
 
=Purple Meadow Rue= (_Thalictrum dasycarpum_ Fisch. & Lall.), shown in
plate 73, fig. 1. The Pillager Ojibwe have no Indian name for this, but
use the root to make a tea to reduce fever. The properties of this root
are considered almost identical with _Berberis_, which is used by white
men as a tonic, stimulant and antiperiodic.
 
 
ROSACEAE (ROSE FAMILY)
 
=Agrimony= (_Agrimonia gryposepala_ Wallr.), “sagaˈ tîgans” [seeds
stick], shown in plate 77, fig. 1. The Flambeau Ojibwe use the root
with other ingredients as a medicine for urinary troubles. It is not
much valued now by white men, although it has been used for its bitter
astringent properties.
 
=Smooth Juneberry= (_Amelanchier laevis_ Wiegand),
“gozigaˈgominagaˈwûnj” [thorny wood][119] according to John
Whitefeather, Flambeau Ojibwe, and “bîsegaˈgomînagaˈwûnj” according to
Charley Burns, another Flambeau Ojibwe who said that the bark was used
for medicine, but he did not know what it was to treat. The Pillager
Ojibwe call it “gozigaˈgomînûk” and say that the bark is to make a tea
for the expectant mother. There is no record of its medicinal use by
white men.
 
=Hawthorn= (_Crataegus_ sp.), “mînesagaˈ wûnj” [berries and thorn
bush], shown in plate 77, fig. 2. The Flambeau Ojibwe use both the
fruit and the bark for medicine, a kind not made now, other than
for women. Eclectic practitioners have used the berries for their
astringent and reputed cardiac properties.
 
=Wild Strawberry= (_Fragaria virginiana_ Duchesne), “odeˈ imînîdjiˈ
bîk,” [heart berry root].[120] The root of the common Wild Strawberry
is used to make a tea good for the stomach-ache, and especially for
babies. The white man uses the herb as an astringent and tonic for
convalescents and especially for children having bowel and bladder
weakness.
 
=Large-leaved Avens= (_Geum macrophyllum_ Willd.), “wicaˈwasaˈ konek”
[yellow light]. The Flambeau Ojibwe use this for a female remedy.
Eclectic practitioners consider the root tonic and astringent.
 
=Rough Cinquefoil= (_Potentilla monspeliensis_ L.), “tcodeˈ imînagaˈ
wûnj” [like a strawberry]. This plant seemed to be known to all the
Pillager Ojibwe, even the eight-year-old girls, as a physic. There is
no record of its use as a medicine by white men.
 
=Marsh Five-finger= (_Potentilla palustris_ [L.] Scop.), “bebaˈ
akwûndek” [floats about]. This was dug from the water by John
Whitefeather’s wife, Flambeau Ojibwe, who said it was a cure for
cramps in the stomach, and is used alone as one medicine. Under the
Pillager Ojibwe name of “mûckiˈ godjiˈbîk” [swamp root], John Peper
said that it was medicine with them, but he did not know how to use it.
There is no record of its use as medicine by white men.
 
=Pin Cherry= (_Prunus pennsylvanica_ L. f.), “baeˈwimînûn”. The inner
bark is a valued remedy for coughs. Most of the species of cherry have
been used by white men for the bitter principle contained, which suits
it for use as a stomachic and bitter tonic in gastric atony and general
debility. The syrup of wild cherry has been used as a pleasant vehicle
for other drugs.
 
=Wild Cherry= (_Prunus serotina_ Ehrh.) “okweˈ mîn” [worm out of
a fly’s egg; refers to the little worms in a cherry when it is
ripe].[121] The Flambeau Ojibwe value the bark of this species to make
a tea as a remedy for coughs and colds. It is used the same as Pin
Cherry by white men.
 
=Choke Cherry= (_Prunus virginiana_ L.), “aˈ sasaweˈ mînagaˈ
wûnj.”[122] The Pillager Ojibwe make a tea for lung trouble from the
inner bark. This is the official bark in the pharmacopoeia, which
is used as a stomachic and bitter tonic useful in gastric atony and
general debility. Wild cherry syrup is used to mask other unpleasant
drugs.
 
=Smooth Rose= (_Rosa blanda_ Ait.), “ogîneˈ mînagaˈ ons” [rose
berries].[123] The Pillager Ojibwe use the skin of the fruit or “rose
hip” for stomach trouble. The Flambeau Ojibwe call it “ogîni” or
“ogîniˈ gawûnj” [rose berries]. They dry and powder the flowers for use
in relieving heartburn. The skin of the rose hips is a medicine for
indigestion. Rose hips are described by white men as refrigerant and
astringent, but are only used in medicine to prepare the confection of
hips. Roses are used almost wholly today to impart their pleasant odor
to pharmaceutical preparations.
 
=High Bush Blackberry= (_Rubus allegheniensis_ Porter), “oˈdatagaˈ
gomîc” [its name].[124] The Flambeau Ojibwe boil the canes to obtain
a tea that is used as a diuretic. The roots furnish a tea for
arresting flux. Blackberry and Dewberry root are official in the U.
S. Pharmacopoeia because of their tonic and astringent properties.
They are favorite household remedies among white men in the treatment
of summer diarrhea of children and adults. Blackberry cordial is often
used for the same purpose.
 
=Red Raspberry= (_Rubus idaeus_ L. _aculeatissimus_ [C. A. Mey] Regel
& Tiling) “meskwaˈ mînagaˈ wûnj” [red bush berry]. The Flambeau Ojibwe
value the berries as a seasoner for their medicines. That is, the
flavor is used to disguise less pleasant ingredients. The root bark
makes a tea for healing sore eyes. Under the name Rubi Idei Fructus, N.
F. white men use the berries for making an agreeable syrup as a vehicle
for less pleasant tasting medicines. When the Red Raspberry is not
readily available the Black Cap Raspberry is used in the same manner.
 
=Meadow-sweet= (_Spiraea salicifolia_ L.), “wabûckîkiˈ bug” [rabbit
leaf]. The Flambeau Ojibwe use the root as a trapping medicine. There
is no record of its use by the white man.
 
=Steeple Bush= (_Spiraea tomentosa_ L.), “memîsgwûˈnagûg” [squaws’
drink]. The Flambeau Ojibwe make a tea from the leaves and flowers of
the Steeple Bush to drink for the sickness of pregnancy and to act as
an easy parturient. The whites have used the root and the leaves as an
astringent and tonic, in diarrhea, hemorrhages, gonorrhea, ulcers, etc.
 
 
RUBIACEAE (MADDER FAMILY)
 
=Goose Grass= (_Galium aparine_ L.), “sakateˈ bwi” [stickers]. The
whole plant is used by the Pillager Ojibwe to make a tea used for a
diuretic, in kidney trouble, gravel, stoppage of urine, and allied
ailments. Other species are used in much the same way and for the same
purposes. White men have recognized it as a valuable refrigerant and
diuretic, and have found it useful in diseases of the urinary organs.
It is not recommended for diseases of a passive character, on account
of its refrigerant and sedative effects, but is used freely in fevers
and all acute diseases.
 
=Small Cleaver= (_Galium tinctorium_ L.), “waboskîkiˈ mînûn” [rabbit
swamp berries]. The Flambeau Ojibwe make a medicinal tea from the
whole plant, for its beneficial effect upon the respiratory organs.
Eclectic practitioners have used it for its nervine, antispasmodic,
expectorant and diaphoretic properties. It has been successfully used
in asthma, cough, and chronic bronchitis. The plant has a pungent,
aromatic, pleasant, persistent taste.
 
=Small Bedstraw= (_Galium trifidum_ L.), “ojîbweˈ oweˈ cûwûn”, [ojibwe
male genitalia]. The Pillager Ojibwe make a medicinal tea of this
species for skin diseases such as eczema, ringworm and scrofula. White
men undoubtedly use it in much the same way as the preceding species
through error in identifying it correctly.
 
 
RUTACEAE (RUE FAMILY)
 
=Prickly Ash= (_Zanthoxylum americanum_ Mill.), “gawaˈ kumîc”,[125]
[its name]. Both Flambeau and Pillager Ojibwe make trips further south
to get this bark, since none of the trees grow near them. They want it
for treating quinsy and sore throat. They say that even the berries are
good for a hot tea to treat sore throat, and also to use as a spray on
the chest to cool and relieve congestion in bronchitis. Among the white
men, it is considered a stimulant, tonic, alterative and sialagogue
and is used for chronic rheumatism, colic, syphilis, and hepatic
derangements.
 
 
SALICACEAE (WILLOW FAMILY)
 
=Balsam Poplar= (_Populus balsamifera_ L.), “manasaˈ di” [perfume
poplar]. The Pillager Ojibwe cook the buds of the Balsam Poplar in lard
or bear fat, and use the cold product for a salve on cuts, wounds or
bruises. They also rub it on the inside of the nostrils, so that the
balsamic odors can course through the respiratory passages and open
them in case of congestion from cold, catarrh or bronchitis. Poplar
buds are also official with white men who use them as a stimulating
expectorant, and in the form of an ointment in treating sluggish ulcers
and sores. Eclectic practitioners have used tinctures of the buds
for stomach and kidney treatment and in scurvy and rheumatism, and
sometimes, apply it to the chest. The bark is used by white men for a
tonic and cathartic, of service in gout and rheumatism.
 
=Large-toothed Aspen= (_Populus grandidentata_ Michx.), “asadi”
[bitter bark]. The Flambeau Ojibwe use the young roots of this tree in
a tea as a hemostatic. There is no record of its use by the whites.
 
=Quaking Aspen= (_Populus tremuloides_ Michx.), “asadi” [poplar]. The
Flambeau Ojibwe give this tree the same name as the Large-toothed
Aspen. They use the bark of a young trunk for poulticing cuts and
wounds. The astringent salacin in the inner bark undoubtedly draws
the cuts together and causes healing. The Pillager Ojibwe distinguish
the tree with a slightly different name, “asadins”, the diminutive
of “asadi”, meaning “little poplar”. They use the inner bark for
poulticing a sore arm or leg, and make the inner layer of their splints
of the inner bark so that a broken limb may heal healthily. Eclectic
practitioners use both bark and leaves in treating acute rheumatism,
also to lower the temperature in fevers, to relieve pain and reduce
arterial swellings, colds, hay fever, influenza, neuralgia and
diabetes. Externally the whites have used it as a wash for gangrenous wounds, eczema, cancer, burns, and body odor.

댓글 없음: