2016년 1월 31일 일요일

The History and Romance of Crime 13

The History and Romance of Crime 13


The treacherous business of provocation is said to have been carried
further in the troublous times of the second Revolution. The police
were then directly charged with having invented a serious disturbance
in order to make short work of a number of political prisoners. In 1832
St. Pélagie was full of such prisoners. There was great unrest within
the prison, mutiny was constantly imminent, and the discontent was
encouraged by an absurd rumor circulated that they were being poisoned
by the authorities. It was a period of great effervescence in
Paris, for the cholera, then a new and fearful epidemic, was raging,
and the story was spread that the government was actually propagating
it in order to reduce the number of its political foes. At last the
disturbance came to a head, and there was a serious outbreak. The
prisoners rose in revolt, smashed the furniture, ill-used their keepers
and by degrees gained possession of the inner gates. At the same time
an insurgent band, consisting of a couple of hundred Republicans,
had assembled and were bent upon breaking open the prison to release
their friends. It was believed to be a concerted movement, and was
on the point of success, when the troops arrived. A large body of
the municipal guard advanced, and, dispersing the crowd, entered
the prison, where their attack was violently resisted. The revolted
prisoners were formally ordered to surrender, but sturdily refused.
The troops felt compelled to open fire, and many casualties resulted.
When peace was restored, the ringleaders were arrested and removed, and
brought to trial at the Assizes, where many were sentenced to _travaux
forcés_. The authorities were then charged, as has been said, with
having instigated the disturbance, but no proof of this accusation was
ever produced, and the Prefect of Police indignantly repudiated the
charge.
 
[Illustration: _Sainte Pélagie_
 
Famous as a place of detention in Paris for political prisoners on
their way to the guillotine during the French Revolution, holding at
one time as many as three hundred and sixty persons.]
 
The business of the _mouton_ is one of great danger, and calls for
considerable address. Detection or even suspicion that a man is
so employed enforces him to vindictive retaliation. He may expect
sooner or later to be roughly handled, probably murdered. These are
the individuals who share the cell of the accused on purpose and
draw him into conversation and unguarded admissions, which will be
brought in evidence against him, or they help the judge in his line of
interrogatories, the French method of prosecution. There is a larger
class of _moutons_ known in prisons as the _musique_, composed of all
who from the moment of arrest are prepared to confess their evil deeds,
name their associates and reveal their whereabouts and how they might
be taken. Often the _musiciens_ are retained on the service of the
police, and inhabit a prison for months together, or so long as they
can be useful during a protracted trial.
 
The baseness of the average _mouton_ is almost inconceivable. No ties
of blood or association are respected. Brother will denounce brother, a
father his son. Cauler tells a story of a young thief, who interested
him and whom, after receiving much valuable information from him, he
permanently engaged as a _musicien_. One day another prisoner came to
the chief of police to give him some facts about his young protégé. The
latter had confided to him that he knew a certain way to effect his
escape, if he could only lay his hands on a substantial sum of money.
“You can get it for me, if you choose. When you are released go to the
banking house of Monsieur ----. My father is the cashier, and keeps
his safe on the entresol, first door to the right. He is always alone
between four and five of an afternoon, making up his accounts. Ring the
bell, and when he opens the window say you came from me, and have a
particular message for him. He will be sure to admit you, and directly
you enter stab him in the heart. You will find his keys in his inner
breast pocket. Open the safe, take out all the cash, keep half, and let
me have the rest when next we meet.” M. Cauler was greatly horrified,
and sent at once for his _musicien_, whom he taxed with this supposed
crime. The lad tried to deny it, but was confronted with his intended
accomplice, and confessed. “Take him away,” cried the indignant police
officer, “never let me see him again.”
 
Another story is told that may well be placed along with the above, in
proof of the base ingratitude of which a convict may be guilty. A man
had been sentenced to death, and was awaiting execution with horror,
not so much from dread of the guillotine as of the disgrace that would
fall upon his family from such a case in its records. A fellow convict
also sentenced to death sought to console him. “You dread the dishonor
of the public execution,” said he. “I’ll tell you how you can avoid it,
and die in another way.” “Suicide, do you mean?” “Not at all,” was the
reply. “Listen to me. I have not the smallest hope of a reprieve; the
proofs are overwhelming. Now, no one can be executed twice, so I may
safely kill as many people as I choose. I will tell you what I will
do for you. I have a knife concealed in a safe place, and some night
when you are sound asleep, I will come and make short work of you. It
need not hurt you, for I will do it with one blow.” Strange to say the
man, over whom death hung with absolute certainty, disliked the idea
of losing his life a day or two before the inevitable time. He went at
once to the governor of the Conciergerie, where he was lodged at that
time, and told the whole story, saying he went in fear of his life, and
wished to be put in another part of the prison. The friendly murderer
was highly indignant when he heard of this treachery, and next time a
man complained to him of his impending disgraceful death, advised him
to throw himself over the staircase and take his own life.
 
The origin of the word _musique_ may interest the curious reader. It
arose from the practice of collecting together all the _coqueurs_ and
spies having secret information in a circle, when the recognition of
some unknown new arrival was considered essential. The latter was then
placed in the middle of the circle, very much as a bandmaster stands
when surrounded by the musicians. An objection to this custom was that
the quality of these informers was thus revealed, and exposed them all
to the vengeance of their victims and their friends. Strange means were
adopted for circulating the news. The same Chenu mentioned above tells
us how, when he was in the exercising yard, a projectile dropped at his
feet, launched by some hand beyond the walls. When picked up it proved
to be a small pellet made of chewed bread. “_Un postillon_,” cried
someone, and all gathered round in a group to hear the message, which
was known by that name, contained in the piece of bread: “Avril, who is
now in Bicêtre through the treachery of Lacenaire, wishes all friends
to know.”
 
The revelations of an ancient comrade served in a rather remarkable
case to bring home a great crime, which for nearly thirteen years had
remained undiscovered. An old convict, named C----, in 1833, came
to the police, and offered at the price of 500 francs to give them
full information concerning the murder of the Widow Houet, and to
indicate how the body might still be found. This murder had occurred
in 1821, in the rue Saint Jacques, and was that of an aged woman of
seventy, possessed of a considerable fortune. She was the mother of two
children, a boy and a girl. The latter was married to a certain Robert,
who had been a wine merchant, and who was not on the best of terms with
his mother-in-law. One day a stranger, whose identity was not fixed
till much later, called on the Widow Houet, who was alone, having sent
her servant out some distance. The visitor after a short parley left,
taking the old woman with him, and she was never seen again. After
this disappearance suspicion fixed on the son-in-law, Robert, who
was arrested, and with him a friend named Bastien, who had also been
in the wine trade. Nothing came of the inquiry which followed, and
both the accused men were released. Three years later they were again
arrested on supposed fresh evidence, but were again released. At last
the man C---- came forward with full particulars. Robert, it appeared,
had approached Bastien with proposals to murder the old woman, whom
he hated. As Robert had never paid over the share promised, Bastien
confided the whole story to C----, and showed him the copy of a letter
he had written his accomplice, in which were the following words:
 
“Do not forget the garden of the rue de Vaugirard 81, you know. Fifteen
feet from the end wall and fourteen from the side one. The dead
sometimes come back.” Bastien had carefully preserved the plan of the
garden, on which was marked the spot where the corpse had been buried.
This garden belonged to an isolated house, which had been rented by
Robert, and Bastien was engaged in digging a deep pit in it. He bought
a cord, provided himself with quicklime; then one Sunday morning he
called upon the Widow Houet, with a message from her daughter and
son-in-law, that they expected her to lunch in the new house. Here let
Bastien speak for himself: “The old woman knew me well as a friend of
her children, and accompanied me in a cart to the rue de Vaugirard. On
entering the garden and reaching a quiet corner, I slipped my rope
round her neck and strangled her. When certainly dead I buried her,
threw in quicklime, covered up the grave and went to breakfast. There
was one guest short, but Robert asked no questions. I knew he was
satisfied with me. I had done my part in the business, but he would
not perform his, and never yet has he paid me my price, the half share
of the widow’s fortune. After waiting patiently all these years and
finding him ever after deaf to my demand and unmindful of my threats, I
resolved to denounce him, through you.”
 
This was the message brought by C----, and in response, warrants
to arrest the Roberts, man and wife, were issued by the police.
The culprits had already left Paris, but were followed and brought
back. Meanwhile Bastien was taken into custody after a hand to hand
encounter. He was searched, and in a pocketbook found upon him were the
plan of the garden and the compromising papers relating to the Widow
Houet’s estate. The case was clear. Nothing remained but to verify
the facts by disinterring the corpse. It was necessary to proceed
with great caution, lest the body should be removed by friends of
the accused. A watch was set upon the house now occupied by a master
pavier, and his sympathies were enlisted by warning him that he was
to be the victim of a midnight robbery. He consented to allow two
agents of the police to be stationed in the garden, and they took post
there for several nights in succession, but nothing happened. At last
after careful examination the position of the buried body was fixed
by Bastien’s plan, and a party of diggers from the great cemetery of
Père La Chaise came, accompanied by a doctor, to open the ground.
The body of a woman was come upon at considerable depth, in fair
preservation thanks to the quicklime. The rope was still around her
neck, and she still wore a gold ring. The evidence was conclusive as to
the murder, but the criminals were allowed the benefit of extenuating
circumstances, and the capital sentence was commuted to _travaux forcés_ for life.

댓글 없음: