2016년 1월 31일 일요일

The History and Romance of Crime 21

The History and Romance of Crime 21


Except when he had taken them out to gloat over them, these priceless
gems never saw the light. He took the most painful care of them. They
were lodged in an inner apartment, to reach which it was necessary to
pass through the Duke’s study and bedroom. There were electric wires
communicating with many bells to give warning of the approach of
any unauthorised person; other bells were attached to the triggers
of revolvers to fire them off automatically at any intruder. It was
the Duke’s craze, not altogether unfounded, that thieves were always
aiming at him. He thought that all the world wanted to rob him. At
his particular request two police officers watched constantly over
him, seldom letting him out of their sight, and keeping a careful eye
upon his treasure house. The fact that the Duke of Brunswick’s house
was full of rich booty was known to every depredator in Europe, and a
thousand plans were devised to break in and rifle it. At last England
acquired the questionable credit of overcoming all obstacles, and
carrying off the Duke’s diamonds.
 
In 1863 the Duke had an English valet, a very confidential personage
named Shaw, a native of Newcastle-on-Tyne. He had got the place in
the ordinary way through a registry office, supported by first-class
references, all forged; he proved himself to be a very excellent
servant, quiet, attentive, much liked by both his master and his
fellows. He was really the agent and confederate of a gang of thieves
who had especially selected him for the job they had in view. It was
his business to become familiar with the safe and its surroundings,
taking the first opportunity to “lift” its contents when he could do
so without danger to himself. The safe stood in a receptacle behind an
iron door in the wall at the head of the Duke’s bed, and a silk curtain
hung in front of this door, which was secured with special locks.
These might be picked some day, but in behind was the great safe with
its alarm bells and automatic batteries of firearms. There was infinite
danger in interfering with these. Only the practised hand of some one
in the secret of the machinery would dare to risk it. Shaw was patient
and bided his time.
 
One day (December 17, 1863) the Duke sent for a working jeweller he
employed, meaning to have certain changes made in the setting of some
of his stones. In anticipation he opened the inner safe and, contrary
to his custom, left it open. This did not escape Shaw, who was in
attendance, but he hoped little from it until he saw his royal master,
wearied of waiting for the jeweller, go out without relocking his safe.
The Duke was satisfied to secure the external door at the head of the
bed.
 
This was Shaw’s opportunity. He had a picklock, and soon used it with
good effect on this the first obstacle. There was no second or inner
defence, and the safe door being ajar the machinery did not work. He
was, in fact, master of the situation, and with all haste made the most
of it. The Duke’s treasures lay at his mercy, jewel-cases, diamond
stars, bags of gold. He soon filled his pockets and hurried out, being
careful to close the outer door and pull the curtain across, hoping
that the abstraction might not be immediately observed. Having packed
a small valise with a few effects he told a fellow-servant to take up
his service with the Duke, on the ground that he was unwell, and then
slipped out of the house.
 
The theft was, however, quickly discovered, and the French police were
put on the alert. Shaw immediately betrayed himself by addressing an
anonymous letter to a royal personage in London, in which the writer
offered to restore to their rightful owners, the English royal family,
certain jewels wrongfully detained by the Duke of Brunswick, on
receiving a reward of 100,000 francs. This letter was at once handed
over to the authorities in Scotland Yard, who passed it on to Paris.
A postscript was added to the letter, stating that the writer would
meet any messenger sent with the money at Boulogne. Acting at once on
this clue, the French detectives hastened to Boulogne, and, visiting
every hotel, soon found a young man answering the description, who
was arrested and taken back to Paris. The diamonds were found in his
possession. This Shaw, a tall, very thin young man, with a pale,
intelligent face, and very bold, prominent eyes, was soon recognised
by the police as a professional thief of English extraction, who
had worked much abroad, and was indeed a cosmopolitan rogue, having
committed many great robberies in the capitals of Europe, generally by
the same means. He was sentenced to twenty years (_travaux forcés_),
although the Duke, dreading the publicity of the Assize court, would
not appear to prosecute.
 
The prison known as La Santé was situated in the rue de la Santé close
to the Boulevard Arago, upon the left bank of the Seine. Founded and
completed in the palmiest days of the French Empire, it was the newest
and certainly long the best prison in Paris. Enthusiastic Frenchmen
have, indeed, declared that it was the best and most beautiful building
of the kind in Europe, but the statement is rather far-fetched.
Coming twenty years later than Mazas, it was a marked advance upon
that penitentiary, which it resembled in many respects. It consisted
of two distinct divisions, or “sides,” and the inmates of each were
subjected to different systems of imprisonment. In one, unbroken
cellular confinement was the rule, in the other, prisoners occupied
separate sleeping cells at night, but took their food and exercise,
and worked together during the day. The former régime was applied to
all sentenced for the first time, the latter to _récidivistes_, or
habitual offenders, who fell into trouble again and again. The cellular
division, that first reached when the threshold of the prison, with
its sleepy gatekeepers and punctilious _greffier_, was passed, was
cleaner and tidier than Mazas as I saw it, and altogether better kept.
There were the same radiating wings, extending like the spokes of a
wheel round a central nave, the _rond point_; in which was the same
glass house or observatory, with an altar on top, towards which all
the cell doors, as to their Mecca, religiously turned for the Mass.
The cells were warmed and ventilated by an arrangement of hot water
pipes and fresh air flues, just as is seen in every modern prison since
the days of Sir Joshua Jebb. The cells at La Santé were spacious and
fairly clean; their furniture and fittings of more modern design than
those of Mazas. The hammock was replaced by an iron bedstead, the table
was a flap, fastened on hinges to the wall, and a three-legged stool
replaced the rush-bottomed chair chained by the leg. The floor was
boarded, not paved with bricks, and no small pains were taken to polish
the oak planks, which were rubbed vigorously till they shone like
parquetry. All parts of the cells were not so entirely above reproach,
and a severely critical eye would detect a certain want of neatness in
the interior economy of many. Here and there rubbish was suffered to
accumulate and lie untouched. Upon a shelf in one cell was a quantity
of broken bread; in another several clay pipes and a half empty wine
carafe; the walls of a third, occupied by a prison bookbinder, were
hung with scraps of tawdry decoration, crucifixes, hearts, monograms
shaped out of the gold leaf and colored paper which he used in his
trade. Prisoners were permitted, too, to deface their cells with
impunity by scribbling on the notice boards and writing on the walls.
Remarks upon the articles supplied from the canteen appeared upon
the price list. __EXPRESSION__s of regret, vows of vengeance, even, were
recorded upon the boards of rules. The prison almanac, prepared by the
good chaplain for the special behoof of prisoners, with appropriate
texts and maxims, served really as a calendar, such as school boys
keep, to mark off the days as they slowly dragged along towards release.
 
Behind and beyond the cellular quarter of the prison was the
“associated” prison, consisting of two spacious quadrangles, in which
were the exercising yards and the lavatories, while around it were
arrayed the ateliers, or workshops, and the dining halls. Upon an upper
floor were the sleeping cells, each containing a bedstead, and nothing
more, each lighted by means of a large barred opening above the cell
doors, through which shone the light of gas lamps in the corridors.
The crowded ateliers of La Santé, instinct with busy life, were an
interesting and instructive sight, and from them a fairly good idea
could be obtained of the peculiar conditions under which prison labor
is utilised in France. This is everywhere accomplished through the
intervention of a contractor or employer from outside, who provides
tools, materials and instructors, and takes in return half the earnings
of the prisoners. The other half, known as the _pécule_, goes to the
prisoner himself, and this is again sub-divided into the _pécule
disponible_ and the _pécule reservé_, the former of which can be drawn
upon and expended by the prisoner in adding to his creature comforts
whilst incarcerated; the latter, accumulating from day to day, to be
handed over to him upon his release to provide means of support during
those early days of freedom, when a man is hesitating between honesty
and the temptation to relapse into fresh crime.
 
The contract system appears open to many grave objections; for
instance, that it introduces “lay” or outside influences, erecting in
the prison a second authority, to which prisoners look for praise or
blame rather than to the constituted chiefs of the place. At times a
certain antagonism might arise between the two; the one looks naturally
to profits, the other to maintenance of effective discipline, and where
the first was affected, the latter would no doubt sensibly suffer. As
an instance of this may be quoted the case of prisoners sentenced to
very short terms, who, if they are not already acquainted with some
trade, do absolutely nothing at all whilst in prison. To teach them a
_metier_ would be to waste time and materials, and there is in France
no “penal labor,”--as it is commonly understood in England,--no sharp,
correctional employment, such as the treadwheel, stone breaking, or
oakum picking, the execution of which requires no special previous
knowledge or skill. As a matter of fact, therefore, prison has but few
horrors for the offender committed for less than a week, except in the
temporary loss of liberty; and in all that relates to physical comfort,
indeed, in food, shelter and clothing, he is often far better off
inside than out. His confinement may be irksome and monotonous, time
may hang rather heavily on his hands; still he manages to get pretty
comfortably through his days, lounging lazily about the refectories,
or ranging up and down in the exercising yards, pipe in mouth, and
gossiping with any one he meets.
 
These idlers, it must be confessed, were, at La Santé, the exception
and not the rule. There was no little stir and bustle in the workrooms;
the occupations were many and varied; the prisoners were industrious
and often exhibited no mean skill. Parisians are naturally a
quick-witted and nimble-fingered race, whose talents, when in durance,
prison contractors know well how to turn to the best account. At
La Santé we found tailors at work upon clothes for the slop shops,
shoemakers and cobblers making excellent slippers and shoes. Here a
cabinet-maker completed a drawing-room chair; there, by his side, an
upholsterer covered another in damask or silk. Long rows of prisoners,
seated upon benches, manufactured feather brushes for dusting
furniture, or dolls and children’s toys, or paper boxes for bonbons
and patent medicines, or frills of the same material for the cooks and
confectioners. Some were staining and coloring sheets of paper for the
bookbinders, to be subsequently varnished and polished; others, in
large numbers, were employed upon the manufacture of papier-mâché boot
buttons through all the various stages of inserting the eyelet holes
in rows upon the pasteboard, stamping out the buttons, trimming them,
hardening them and varnishing them. A certain air of contentment, if
not of actual good humor, was visible on every side. Prisoners met my
eye, and did not immediately hang their heads and look down. Silence
was the general rule, but they talked _sotto voce_ to one another, and
to me if I cared to address them. One man, proud of his English, told
me of “another English gentleman,” who recently came to La Santé. “As
a visitor?” “Oh, no, as a _detenu_ (prisoner).” Others, if I appeared
interested in the work in hand, would explain all its intricacies, and
return my salutation with the bow of a finished courtier when I took
leave. All the while the warders in charge exercised an easy-going
surveillance, and were evidently neither hard taskmasters nor severe disciplinarians.

댓글 없음: