13. Some also (teach) thus.
Moreover, the followers of one sakha explicitly teach that the connexion with one and the same body is for the individual soul a source of disadvantage, while for the highest Brahman it is nothing of the kind, but constitutes an accession of glory in so far as it manifests him as a Lord and Ruler, 'Two birds, inseparable friends, cling to the same tree. One of them eats the sweet fruit, the other looks on without eating' (Mu. Up. III, 1, 1).--But the text, 'Having entered by means of that jiva- self I will differentiate names and forms,' teaches that the differentiation of names and forms depends on the entering into the elements of the jiva-soul whose Self is Brahman, and this implies that Brahman also, as the Self of the individual soul, possesses definite shapes, divine, human, and so on, and is to be denominated by the corresponding names. Brahman thus falls within the sphere of beings to which injunctions and prohibitions are addressed--such as 'a Brahmana is to sacrifice'--and hence necessarily is under the power of karman.--To this the next Sutra replies.
14. For (Brahman is) without form merely, since it is the principal agent with regard to that.
Brahman, although by entering into bodies, human, divine, and so on, it becomes connected with various forms, yet is in itself altogether devoid of form, and therefore does not share that subjection to karman which in the case of the soul is due to its embodiedness.--Why?--Because as it is that which brings about names and forms it stands to them in the relation of a superior (pradhana). For the text, 'The Ether (Brahman) indeed is the accomplisher of names and forms; that which is without these two is Brahman,' teaches that Brahman, although entering into all beings, is not touched by name and form, but is that which brings about name and form.--But, an objection is raised, if Brahman is the inner ruler of beings in so far as he has them for its body, how can it be said that it is altogether destitute of form?--There is a difference, we reply. The individual soul is connected with the shape of the body in which it dwells because it participates in the pleasures and pains to which the body gives rise; but as Brahman does not share those pleasures and pains, it has no shape or form. And the scriptural injunctions and prohibitions apply to those only who are under the power of karman. The highest Brahman therefore is like a being without form, and hence, although abiding within all things, free from all imperfection and endowed with all blessed qualities.
But, an objection is raised, texts such as 'the True, knowledge, infinite is Brahman' suggest a Brahman whose nature is constituted exclusively by non-differentiated light; while at the same time a Brahman endowed with qualities--such as omniscience, being the cause of the world, being the inner Self of all, having the power of immediately realising its wishes and purposes--is expressly negatived by texts such as 'not so, not so' (Bri. Up. II, 3, 6), and therefore must be held to be false. How then can it be maintained that Brahman possesses the 'twofold characteristics' mentioned under Sutra 11?--To this the next Sutra replies.
15. And in the same way as (a Brahman) consisting of light; (the texts thus) not being devoid of meaning.
In order that texts such as 'the True, knowledge, infinite is Brahman' may not be devoid of meaning, we have to admit that light (intelligence) constitutes the essential nature of Brahman. But analogously we have also to admit that Brahman possesses the 'twofold characteristics'; for otherwise the texts declaring it to be free from all imperfections, all- knowing, the cause of the world, and so on, would in their turn be devoid of meaning.
16. And (the text) says so much only.
Moreover the text 'the True, knowledge, infinite is Brahman' only teaches that Brahman has light for its essential nature, and does not negative those other attributes of Brahman--omniscience, being the cause of the world, &c.--which are intimated by other texts. What is the object of the negation in 'not so, not so' will be shown further on.
17. (This Scripture) also shows, and it is also stated in Smriti.
That Brahman is a treasure as it were of all blessed qualities and free from all imperfections, the whole body of Vedanta-texts clearly declares: 'That highest great lord of lords, that highest deity of deities'; 'He is the cause, the lord of the lords of the organs, and there is of him neither parent nor lord '; 'There is no effect and no cause known of him, no one is seen like unto him or higher. His high power is revealed as manifold, as essential action of knowledge and strength' (Svet. Up. VI, 7-9); 'He who is all-knowing, whose brooding consists of knowledge' (Mu. I, 1,9); 'From fear of him the wind blows, from fear of him the sun moves'; 'That is one bliss of Brahman' (Taitt. Up. II, 8); 'That from which all speech with the mind turns away, not having reached it, knowing the bliss of that Brahman man fears nothing' (Taitt. Up. II, 9); 'He who is without parts, without action, tranquil, without fault, without taint' (Svet. Up. VI, 19).--And Smriti: 'He who knows me to be unborn and without a beginning, the Supreme Lord of the worlds'; 'Pervading this entire universe, by one part of mine I do abide'; 'With me as supervisor Prakriti brings forth the universe of the movable and the immovable, and for this reason the world does ever move round'; 'But another is the Supreme Person, who is called the Supreme Spirit, who pervading the three worlds supports them--the eternal Lord' (Bha. Gi. X, 3; 42; IX, 10; XV, 17); 'The all-working, all-powerful one, rich in knowledge and strength, who becomes neither less nor more, who is self- dependent, without beginning, master of all; who knows neither weariness nor exhaustion, nor fear, wrath and desire; the blameless one, raised above all, without support, imperishable.'--As thus Brahman in whatever place it may abide has the 'twofold characteristics,' the imperfections dependent on those places do not touch it.
18. For this very reason comparisons, such as reflected images of the sun and the like.
Because Brahman, although abiding in manifold places, ever possesses the twofold characteristics, and hence does not share the imperfections due to those places, scriptural texts illustrate its purity in the midst of inferior surroundings by comparing it to the sun reflected in water, mirrors, and the like. Compare e.g., 'As the one ether is rendered manifold by jars and the like, or as the one sun becomes manifold in several sheets of water; thus the one Self is rendered manifold by abiding in many places. For the Self of all beings, although one, abides in each separate being and is thus seen as one and many at the same time, as the moon reflected in water.'
19. But because it is not apprehended like water, there is no equality.
The 'but' indicates an objection.--The highest Self is not apprehended in earth and other places in the same way as the sun or a face is apprehended in water or a mirror. For the sun and a face are erroneously apprehended as abiding in water or a mirror; they do not really abide there. When, on the other hand, Scripture tells us that the highest Self dwells in the earth, in water, in the soul, &c., we apprehend it as really dwelling in all those places. That the imperfections caused by water and mirrors do not attach themselves to the sun or a face is due to the fact that the sun and the face do not really abide in the water and the mirror. Hence there is no real parallelism between the thing compared (the highest Self) and the thing to which it is compared (the reflected image).
20. The participation (on Brahman's part) in increase and decrease, due to its abiding within (is denied); on account of the appropriateness of both (comparisons), and because thus it is seen.
The comparison of the highest Self to the reflected sun and the rest is meant only to deny of the Self that it participates in the imperfections-- such as increase, decrease, and the like--which attach to the earth and the other beings within which the Self abides.--How do we know this?-- From the circumstance that on this supposition both comparisons are appropriate. In the scriptural text quoted above Brahman is compared to ether, which although one becomes manifold through the things--jars and so on--within it; and to the sun, which is multiplied by the sheets of water in which he is reflected. Now the employment of these comparisons-- with ether which really does abide within the jars and so on, and with the sun which in reality does not abide in the water--is appropriate only if they are meant to convey the idea that the highest Self does not participate in the imperfections inherent in earth and so on. Just as ether, although connecting itself separately with jars, pots, and so on, which undergo increase and decrease, is not itself touched by these imperfections; and just as the sun, although seen in sheets of water of unequal extent, is not touched by their increase and decrease; thus the highest Self, although abiding within variously-shaped beings, whether non-sentient like earth or sentient, remains untouched by their various imperfections--increase, decrease, and so on--remains one although abiding in all of them, and ever keeps the treasure of its blessed qualities unsullied by an atom even of impurity.--The comparison of Brahman with the reflected sun holds good on the following account. As the sun is not touched by the imperfections belonging to the water, since he does not really abide in the water and hence there is no reason for his sharing those imperfections, thus the highest Self, which really abides within earth and the rest, is not affected by their imperfections; for as the nature of the highest Self is essentially antagonistic to all imperfection, there is no reason for its participating in the imperfection of others.--'And as this is seen.' This means--Since we observe in ordinary life also that comparisons are instituted between two things for the reason that although they do not possess all attributes in common, they yet have some attribute in common. We say, e. g. 'this man is like a lion.'--The conclusion from all this is that the highest Self, which is essentially free from all imperfections and a treasure as it were of all blessed qualities, in no way suffers from dwelling within the earth and the rest.
An objection is raised. In the Brihad-aranyaka, in the chapter beginning 'There are two forms of Brahman, the material and the immaterial,' the whole material world, gross and subtle, is at first referred to as constituting the form of Brahman, and next a special form of Brahman is mentioned: 'And what is the form of that Person? Like a saffron-coloured raiment,' &c. But thereupon the text proceeds, 'Now follows the teaching-- not so, not so; for there is not anything else higher than this "not so. " 'This passage, referring to all the previously mentioned forms of Brahman by means of the word 'so,' negatives them; intimating thereby that Brahman is nothing else than pure Being, and that all distinctions are mere imaginations due to Brahman not knowing its own essential nature. How then can Brahman possess the twofold characteristics?--To this the next Sutra replies.
21. For the text denies the previously declared so-muchness; and declares more than that.
It is impossible to understand the text 'not so, not so' as negativing those distinctions of Brahman which had been stated previously. If the text meant that, it would be mere idle talk. For none but a person not in his right mind would first teach that all the things mentioned in the earlier part of the section are distinctive attributes of Brahman--as which they are not known by any other means of proof--and thereupon deliberately negative his own teaching. Although among the things mentioned there are some which, in themselves, are known through other means of proof, yet they are not thus known to be modes of Brahman, and others again are known neither in themselves nor as modes of Brahman. The text therefore cannot merely refer to them as things otherwise known, but gives fundamental instruction about them. Hence the later passage cannot be meant as a sheer negation, but must be taken as denying the previously described 'so-muchness' of Brahman; i.e. the passage denies that limited nature of Brahman which would result from Brahman being viewed as distinguished by the previously stated attributes only. The word _so_ refers to that limited nature, and the phrase _not so_ therefore means that Brahman is not distinguished by the previously stated modes _only_. This interpretation is further confirmed by the fact that after that negative phrase further qualities of Brahman are declared by the text: 'For there is not anything higher than this _not so_. Then comes the name, the _True of the True_; for the pranas are the True, and he is the True of them.' That means: Than that Brahman which is expressed by the phrase 'not so' there is no other thing higher, i.e. there is nothing more exalted than Brahman either in essential nature or in qualities. And of that Brahman the name is the 'True of the True.' This name is explained in the next clause, 'for the pranas,' &c. The term pranas here denotes the individual souls, so called because the pranas accompany them. They are the 'True' because they do not, like the elements, undergo changes implying an alteration of their essential nature. And the highest Self is the 'True of the True' because while the souls undergo, in accordance with their karman, contractions and expansions of intelligence, the highest Self which is free from all sin knows of no such alternations. He is therefore more eminently _true_ than they are. As thus the complementary passage declares Brahman to be connected with certain qualities, the clause 'not so, not so' (to which that passage is complementary) cannot deny that Brahman possesses distinctive attributes, but only that Brahman's nature is confined to the attributes previously stated.--Brahman therefore possesses the twofold characteristics. That the clause 'not so' negatives Brahman's being fully described by the attributes previously mentioned, was above proved on the ground that since Brahman is not the object of any other means of proof, those previous statements cannot refer to what is already proved, and that the final clause cannot therefore be meant to deny what the previous clauses expressly teach. The next Sutra now confirms this circumstance of Brahman not lying within the sphere of the other means of proof.
22. That (is) unmanifested; for (this Scripture) declares.
Brahman is not manifested by other means of proof; for Scripture says, 'His form is not to be seen, no one beholds him with the eye' (Ka. Up. II, 6, 9); 'He is not apprehended by the eye nor by speech' (Mu. Up. III, 1, 8).
23. Also in perfect conciliation, according to Scripture and Smriti.
Moreover, it is only in the state of perfect conciliation or endearment, i.e. in meditation bearing the character of devotion, that an intuition of Brahman takes place, not in any other state. This Scripture and Smriti alike teach. 'That Self cannot be gained by the Veda, nor by understanding, nor by much learning. He whom the Self chooses by him the Self can be gained. The Self chooses him as his own' (Ka. Up. I, 2, 23); 'When a man's nature has become purified by the serene light of knowledge, then he sees him, meditating on him as without parts' (Mu. Up. III, 1, 9). Smriti: 'Neither by the Vedas, nor austerities, nor gifts, nor by sacrifice, but only by exclusive devotion, may I in this form be known and beheld in truth and also entered into' (Bha. Gi. XI, 53,54). The scriptural text beginning 'Two are the forms of Brahman,' which declares the nature of Brahman for the purposes of devout meditation, cannot therefore refer to Brahman's being characterised by two forms, a material and an immaterial, as something already known; for apart from Scripture nothing is known about Brahman.
24. And there is non-difference (of the intention of Brahman's distinguishing attributes), as in the case of light; and the light (is) intuited as constituting Brahman's essential nature by repetition of the practice (of meditation).
That the clause 'not so' negatives not Brahman's possessing two forms, a material and an immaterial one, but only Brahman's nature being restricted to those determinations, follows therefrom also that in the vision of Vamadeva and others who had attained to intuition into Brahman's nature, the fact of Brahman having all material and immaterial beings for its attributes is apprehended in non-difference, i.e. in the same way as the fact of light (i.e. knowledge) and bliss constituting Brahman's essential nature. Compare the text 'Seeing this the Rishi Vamadeva understood, I am Manu and the sun' (Bri. Up. I, 4, 10). And that light and bliss constitute Brahman's nature was perceived by Vamadeva and the rest through repeated performance of the practice of devout meditation. In the same way then, i.e. by repeated meditation, they also became aware that Brahman has all material and immaterial things for its distinguishing modes.--The next Sutra sums up the proof of Brahman's possessing twofold characteristics.
25. Hence (Brahman is distinguished) by what is infinite; for thus the characteristics (hold good).
By the arguments stated it is proved that Brahman is distinguished by the infinite multitude of blessed qualities. And this being so, it follows that Brahman possesses the twofold characteristics.--Here terminates the adhikarana of 'that which has twofold characteristics.'
26. But on account of twofold designation, as the snake and its coils.
It has been shown in the preceding adhikarana that the entire non- sentient universe is the outward form of Brahman. For the purpose of proving Brahman's freedom from all imperfection, an enquiry is now begun into the particular mode in which the world may be conceived to constitute the form of Brahman. Is the relation of the two like that of the snake and its coils; or like that of light and the luminous body, both of which fall under the same genus; or like that of the individual soul and Brahman, the soul being a distinguishing attribute and for that reason a part (amsa) of Brahman?--On the assumption of this last alternative, which is about to be established here, it has been already shown under two preceding Sutras (I, 4, 23; II, 1, 14), that from Brahman, as distinguished by sentient and non-sentient beings in their subtle form, there originates Brahman as distinguished by all those beings in their gross form.
Which then of the alternatives stated above is the true one?--The material world is related to Brahman as the coils to the snake, 'on account of twofold designation.' For some texts declare the identity of the two: 'Brahman only is all this'; 'The Self only is all this.' Other texts again refer to the difference of the two: 'Having entered into these three deities with this jiva-self, let me differentiate names and forms.' We therefore consider all non-sentient things to be special forms or arrangements of Brahman, as the coils are of a coiled-up snake or a coiled-up rope.
27. Or else like light and its abode, both being fire.
The _or_ sets aside the other two alternatives. If Brahman itself only appeared in the form of non-sentient things--as the snake itself only constitutes the coils--both sets of texts, those which declare difference as well as those which declare the unchangeableness of Brahman, would be contrary to sense. We therefore, adopting the second alternative, hold that the case under discussion is analogous to that of light and that in which it abides, i.e. the luminous body. The two are different, but at the same time they are identical in so far as they both are fire (tejas). In the same way the non-sentient world constitutes the form of Brahman.
28. Or else in the manner stated above.
The _but_ sets aside the two preceding alternatives. One substance may indeed connect itself with several states, but the former of the two alternatives implies that Brahman itself constitutes the essential nature of non-sentient matter, and thus there is no escape from the objections already stated under Sutra 27. Let then the second alternative be adopted according to which Brahma-hood (brahmatva) constitutes a genus inhering in Brahman as well as in non-sentient matter, just as fire constitutes the common genus for light and luminous bodies. But on this view Brahman becomes a mere abstract generic character inhering in the Lord (isvara), sentient souls and non-sentient matter, just as the generic character of horses (asvatva) inheres in concrete individual horses; and this contradicts all the teaching of Sruti and Smriti (according to which Brahman is the highest concrete entity). We therefore hold that non-sentient matter stands to Brahman in the same relation as the one previously proved for the individual soul in Sutra II, 3, 43; 46; viz. that it is an attribute incapable of being realised apart from Brahman and hence is a part (amsa) of the latter. The texts referring to the two as non-different may thus be taken in their primary sense; for the part is only a limited place of that of which it is a part. And the texts referring to the two as different may also be taken in their primary sense; for the distinguishing attribute and that to which the attribute belongs are essentially different. Thus Brahman's freedom from all imperfection is preserved.--Lustre is an attribute not to be realised apart from the gem, and therefore is a part of the gem; the same relation also holds good between generic character and individuals having that character, between qualities and things having qualities, between bodies and souls. In the same way souls as well as non-sentient matter stand to Brahman in the relation of parts.
29. And on account of denial.
Texts such as 'This is that great unborn Self, undecaying, undying' (Bri. Up. IV, 4, 25), 'By the old age of the body that does not age' (Ch. Up. VIII, 1, 5), deny of Brahman the properties of non-sentient matter. From this it follows that the relation of the two can only be that of distinguishing attribute and thing distinguished, and hence of part and whole. Brahman distinguished by sentient and non-sentient beings in their subtle state is the cause; distinguished by the same beings in their gross state is the effect: the effect thus is non-different from the cause, and by the knowledge of the causal Brahman the effect is likewise known. All these tenets are in full mutual agreement. Brahman's freedom from defects also is preserved; and this and Brahman's being the abode of all blessed qualities prove that Brahman possesses the 'twofold characteristics.'--Here terminates the adhikarana of 'the coils of the snake.'
30. (There is something) higher than that; on account of the designations of bridge, measure, connexion, and difference.
The Sutras now proceed to refute an erroneous view based on some fallacious arguments, viz. that there is a being higher even than the highest Brahman, the supreme cause, material as well as operative, of the entire world--a refutation which will confirm the view of Brahman being free from all imperfections and a treasure as it were of countless transcendentally exalted qualities.--There is some entity higher than the Brahman described so far as being the cause of the world and possessing the twofold characteristics. For the text 'That Self is a bank (or bridge), a boundary' (Ch. Up. VIII, 4, 1) designates the Self as a bank or bridge (setu). And the term 'setu' means in ordinary language that which enables one to reach the other bank of a river; and from this we conclude that in the Vedic text also there must be meant something to be reached. The text further says that that bridge is to be crossed: 'He who has crossed that bridge, if blind,' &c.; this also indicates that there must be something to be reached by crossing. Other texts, again, speak of the highest Brahman as something measured, i.e. limited. 'Brahman has four feet (quarters), sixteen parts.' Such declarations of Brahman being something limited suggest the existence of something unlimited to be reached by that bridge. Further there are texts which declare a connexion of the bridge as that which is a means towards reaching, and a thing connected with the bridge as that to be reached: 'the highest bridge of the Immortal' (Svet. Up. VI, 19); 'he is the bridge of the Immortal' (Mu. Up. II, 2, 5). For this reason also there is something higher than the Highest.--And other texts again expressly state that being beyond the Highest to be something different: 'he goes to the divine Person who is higher than the Highest' (Mu. Up. III, 2, 8); 'by this Person this whole universe is filled; what is higher than that is without form and without suffering' (Svet. Up. III, 9-10). All this combined shows that there is something higher than the highest Brahman.--The next Sutra disposes of this view.
31. But on account of resemblance.
The 'but' sets aside the purvapaksha. There is no truth in the assertion that from the designation of the Highest as a bridge (or bank) it follows that there is something beyond the Highest. For Brahman in that text is not called a bank with regard to something to be reached thereby; since the additional clause 'for the non-confounding of these worlds' declares that it is compared to a bridge or bank in so far as it binds to itself (setu being derived from _si_, to bind) the whole aggregate of sentient and non-sentient things without any confusion. And in the clause 'having passed beyond that bridge' the _passing beyond_ means _reaching_; as we say, 'he passes beyond the Vedanta,' meaning 'he has fully mastered it.'
32. It subserves the purpose of thought; as in the case of the feet.
Where the texts speak of Brahman as having four quarters, and sixteen parts, or say that 'one quarter of him are all these beings' (Ch. Up. III, 12, 6), they do so for the purpose of thought, i.e. meditation, only. For as texts such as 'the Truth, knowledge, infinite is Brahman' teach Brahman, the cause of the world, to be unlimited, it cannot in itself be subject to measure. The texts referring to measure therefore aim at meditation only, in the same way as texts such as 'Speech is one foot (quarter) of him, breath another, the eye another, the mind another' (Ch. Up. III, 18, 2).--But how can something that in itself is beyond all measure, for the purpose of meditation, be spoken of as measured? To this the next Sutra replies.
33. Owing to difference of place, as in the case of light, and so on.
Owing to the difference of limiting adjuncts constituted by special places, such as speech, and so on, Brahman in so far as connected with these adjuncts may be viewed as having measure; just as light and the like although spread everywhere may be viewed as limited, owing to its connexion with different places--windows, jars, and so on.
34. And on account of possibility.
Nor is there any truth in the assertion that, because texts such as 'he is the bridge of the Immortal' intimate a distinction between that which causes to reach and the object reached, there must be something to be reached different from that which causes to reach; for the highest Self may be viewed as being itself a means towards itself being reached; cp. 'The Self cannot be reached by the Veda, and so on; he whom the Self chooses by him the Self can be gained' (Ch. Up. I, 2, 23).
35. Thus, from the denial of anything else.
Nor can we allow the assertion that there is something higher than the highest because certain texts ('the Person which is higher than the highest'; 'beyond the Imperishable there is the highest,' &c.) refer to such a difference. For the same texts expressly deny that there is anything else higher than the highest--'than whom there is nothing else higher, than whom there is nothing smaller or larger' (Svet. Up. III, 9). So also other texts: 'For there is nothing else higher than this "not so"' (i.e. than this Brahman designated by the phrase 'not so'; Bri. Up. II, 3, 6); 'Of him none is the Lord, his name is great glory' (Mahanar. Up. I, 10).
But what then is the entity referred to in the text 'tato yad uttarataram '? (Svet. Up. III, 10)?--The passage immediately preceding (8), 'I know that great person, &c.; a man who knows him passes over death,' had declared that the knowledge of Brahman is the only way to immortality; and the clause (9), 'Higher than whom there is nothing else,' had confirmed this by declaring that Brahman is the Highest and that there is no other thing higher. In agreement herewith we must explain stanza 10 as giving a reason for what had been said, 'Because that which is the highest (uttarataram), viz. the Supreme Person is without form and without suffering, therefore (tatah) those who know him become immortal,' &c. On any other explanation stanza 10 would not be in harmony with stanza 8 where the subject is introduced, and with what is declared in stanza 9.--Analogously in the text 'He goes to the divine Person who is higher than the highest' (Mu. Up. III, 2, 8) 'the highest' means the aggregate soul (samasha-purusha), which in a previous passage had been said to be 'higher than the high Imperishable' (II, 1, 2); and the 'higher' refers to the Supreme Person, with all his transcendent qualities, who is superior to the aggregate soul.
36. The omnipresence (possessed) by that, (understood) from the declaration of extent.
That omnipresence which is possessed 'by that,' i.e. by Brahman, and which is known 'from declarations of extent,' and so on, i.e. from texts which declare Brahman to be all-pervading, is also known from texts such as 'higher than that there is nothing.' Declarations of extent are e.g. the following: 'By this Person this whole Universe is filled' (Svet. Up. III. 9); 'whatever is seen or heard in this world, is pervaded inside and outside by Narayana' (Mahanar. Up.); 'The eternal, pervading, omnipresent, which the Wise consider as the source of all beings' (Mu. Up. I, 1, 6). The 'and the rest' in the Satra comprises passages such as 'Brahman indeed is all this,' 'The Self indeed is all this,' and the like. The conclusion is that the highest Brahman is absolutely supreme.-- Here terminates the adhikarana of 'the Highest.'
37. From thence the reward; on account of possibility.
It has been shown, for the purpose of giving rise to a desire for devout meditation, that the soul in all its states is imperfect, while the Supreme Person to be reached by it is free from imperfections, the owner of blessed qualities and higher than everything else. Being about to investigate the nature of meditation, the Sutrakara now declares that the meditating devotee receives the reward of meditation, i.e. Release, which consists in attaining to the highest Person, from that highest Person only: and that analogously the rewards for all works prescribed by the Veda--whether to be enjoyed in this or the next world--come from the highest Person only. The Sutra therefore says generally, 'from thence the reward.'--'Why so?'--'Because that only is possible.'
For it is he only--the all-knowing, all-powerful, supremely generous one-- who being pleased by sacrifices, gifts, offerings, and the like, as well as by pious meditation, is in a position to bestow the different forms of enjoyment in this and the heavenly world, and Release which consists in attaining to a nature like his own. For action which is non- intelligent and transitory is incapable of bringing about a result connected with a future time.
38. And on account of scriptural declaration.
That he bestows all rewards--whether in the form of enjoyment or Release-- Scripture also declares 'This indeed is the great, the unborn Self, the eater of food, the giver of wealth' (Bri. Up. IV, 4, 24); and 'For he alone causes delight' (Taitt. Up. II, 7).--Next a prima facie view is stated.
39. For the same reasons Jaimini (thinks it to be) religious action.
For the same reasons, viz. possibility and scriptural declaration, the teacher Jaimini thinks that religious works, viz. sacrifices, gifts, offerings, and meditation, of themselves bring about their rewards. For we observe that in ordinary life actions such as ploughing and the like, and charitable gifts and so on, bring about their own reward, directly or indirectly. And although Vedic works do not bring about their rewards immediately, they may do so mediately, viz. by means of the so-called _apurva_. This follows also from the form of the Vedic injunctions, such as 'He who is desirous of the heavenly world is to sacrifice.' As such injunctions enjoin sacrifices as the means of bringing about the object desired to be realised, viz. the heavenly world and the like, there is no other way left than to assume that the result (which is seen not to spring directly from the sacrifice) is accomplished by the mediation of the apurva.
40. But the former, Badarayana (thinks), on account of the designation (of deities) as the cause.
The reverend Badarayana maintains the previously declared awarding of rewards by the Supreme Person since the scriptural texts referring to the different sacrifices declare that the deities only, Agni, Vayu, and so on, who are propitiated by the sacrifices--which are nothing else but means to propitiate deities--are the cause of the rewards attached to the sacrifices. Compare texts such as 'Let him who is desirous of prosperity offer a white animal to Vayu. For Vayu is the swiftest god. The man thus approaches Vayu with his proper share, and Vayu leads him to prosperity.' And the whole instruction which the texts give, as to the means by which men desirous of certain results are to effect those results, is required on account of the injunctions only, and hence it cannot be doubted that it has reference to the injunctions. The apparatus of means to bring about the results thus being learnt from the text only, no person acquainted with the force of the means of proof will assent to that apparatus, as stated by the text, being set aside and an apurva about which the text says nothing being fancifully assumed. And that the imperative verbal forms of the injunctions denote as the thing to be effected by the effort of the sacrificer, only that which on the basis of the usage of language and grammatical science is recognised as the meaning of the root-element of such words as 'yajeta,' viz. the sacrifice (yaga), which consists in the propitiation of a divine being, and not some additional supersensuous thing such as the apurva, we have already proved above (p. 153 ff.). Texts such as 'Vayu is the swiftest god' teach that Vayu and other deities are the bestowers of rewards. And that it is fundamentally the highest Self--as constituting the inner Self of Vayu and other deities--which is pleased by offerings, and bestows rewards for them is declared by texts such as 'Offerings and pious works, all this he bears who is the nave of the Universe. He is Agni and Vayu, he is Sun and Moon' (Mahanar. Up. I, 6, 7). Similarly in the antaryamin-brahmana, 'He who dwells in Vayu, of whom Vayu is the body'; 'He who dwells in Agni,' &c. Smriti expresses itself similarly, 'Whatsoever devotee wishes to worship with faith whatsoever divine form, of him do I make that faith unshakable. Endued with such faith he endeavours to propitiate him and obtains from him his desires--those indeed being ordained by me' (Bha. Gi. VII, 21-22); 'For I am the enjoyer and the Lord of all sacrifices' (IX, 24)--where Lord means him who bestows the reward for the sacrifices. 'To the gods go the worshippers of the gods, and those devoted to me go to me' (VII, 23). In ordinary life men, by agriculture and the like, acquire wealth in various forms, and by means of this propitiate their king, either directly or through his officials and servants; and the king thereupon is seen to reward them in a manner corresponding to the measure of their services and presents. The Vedanta-texts, on the other hand, give instruction on a subject which transcends the sphere of all the other means of knowledge, viz. the highest Person who is free from all shadow even of imperfection, and a treasure-house as it were of all exalted qualities in their highest state of perfection; on sacrifices, gifts, oblations, which are helpful towards the propitiation of that Person; on praise, worship, and meditation, which directly propitiate him; and on the rewards which he, thus propitiated, bestows, viz. temporal happiness and final Release.--Here terminates the adhikarana of 'reward.'
THIRD PADA.
1. What is understood from all the Vedanta-texts (is one), on account of the non-difference of injunction and the rest.
The Sutras have stated whatever has to be stated to the end of rousing the desire of meditation-concluding with the fact that Brahman bestows rewards. Next the question is introduced whether the vidyas (i.e. the different forms of meditation on Brahman which the Vedanta-texts enjoin) are different or non-different, on the decision of which question it will depend whether the qualities attributed to Brahman in those vidyas are to be comprised in one act of meditation or not.--The first subordinate question arising here is whether one and the same meditation-- as e.g. the vidya of Vaisvanara--which is met with in the text of several sakhas, constitutes one vidya or several.--The vidyas are separate, the Purvapakshin maintains; for the fact that the same matter is, without difference, imparted for a second time, and moreover stands under a different heading--both which circumstances necessarily attend the text's being met with in different sakhas--proves the difference of the two meditations. It is for this reason only that a restrictive injunction, such as the one conveyed in the text, 'Let a man tell this science of Brahman to those only who have performed the rite of carrying fire on their head' (Mu. Up. III, 2, 10)--which restricts the impaiting of knowledge to the Atharvanikas, to whom that rite is peculiar--has any sense; for if the vidyas were one, then the rite mentioned, which is a part of the vidya, would be valid for the members of other sakhas also, and then the restriction enjoined by the text would have no meaning.-- This view is set aside by the Sutra, 'What is understood from all the Vedanta-texts' is one and the same meditation, 'because there is non- difference of injunction and the rest.' By injunction is meant the injunction of special activities denoted by different verbal roots--such as upasita 'he should meditate,' vidyat 'he should know.' The and the rest' of the Sutra is meant to comprise as additional reasons the circumstances mentioned in the Purva Mimamsa-sutras (II, 4, 9). Owing to all these circumstances, non-difference of injunction and the rest, the same vidya is recognised in other sakhas also. In the Chaandogya (V, 12, 2) as well as in the Vajasaneyaka we meet with one and the same injunction (viz. 'He should meditate on Vaisvanara'). The form (character, rupa) of the meditations also is the same, for the form of a cognition solely depends on its object; and the object is in both cases the same, viz. Vaisvanara. The name of the two vidyas also is the same, viz. the knowledge of Vaisvanara. And both vidyas are declared to have the same result, viz. attaining to Brahman. All these reasons establish the identity of vidyas even in different sakhas.--The next Sutra refers to the reasons set forth for his view by the Purvapakshin and refutes them.
2. If it be said (that the vidyas are not one) on account of difference, we deny this, since even in one (vidya there may be repetition).
If it be said that there is no oneness of vidya, because the fact of the same matter being stated again without difference, and being met with in a different chapter, proves the object of injunction to be different; we reply that even in one and the same vidya some matter may be repeated without any change, and under a new heading (in a different chapter); if, namely, there is difference of cognising subjects. Where the cognising person is one only, repetition of the same matter under a new heading can only be explained as meaning difference of object enjoined, and hence separation of the two vidyas. But where the cognising persons are different (and this of course is eminently so in the case of different sakhas), the double statement of one and the same matter explains itself as subserving the cognition of those different persons, and hence does not imply difference of matter enjoined.--The next Sutra refutes the argument founded on a rite enjoined in the Mundaka.
3. For (the sirovrata) concerns the mode of the study of the Veda; also on account of (that rite) being a heading in the samakara; and the restriction is like that of the libations.
What the text says as to a restriction connected with the 'vow of the head,' does not intimate a difference of vidyas. For that vow does not form part of the vidya. The restriction refers only to a peculiarity of the _study_ of the Veda on the part of the Atharvanikas, being meant to establish that they should possess that special qualification which the rite produces; but it does not affect the vidya itself. This is proved by the subsequent clause, 'a man who has not performed that rite may not _read_ the text,' which directly connects the rite with the studying of the text. And it is further proved by the fact that in the book of the Atharvanikas, called 'samakara,' that rite is referred to as a rite connected with the Veda (not with the special vidya set forth in the Mundaka), viz. in the passage, 'this is explained already by the Veda- observance' (which extends the details of the sirovrata, there called veda-vrata, to other observances). By the _knowledge of Brahman_ (referred to in the Mundaka-text 'let a man tell this science of Brahman to those only,' &c.), we have therefore to understand knowledge of the Veda in general. And that restriction is 'like that of the libations'--i. e. it is analogous to the restriction under which the sava-libations, beginning with the Saptasurya-libation, and terminating with the Sataudana-libation, are offered in the one fire which is used by the followers of the Atharvan, and not in the ordinary three fires.
4. Scripture also declares this.
Scripture also shows that (identical) meditation is what all the Vedanta- texts intimate. The Chandogya (VIII, 1, 1 ff.) declares that that which is within the small space in the heart is to be enquired into, and then in reply to the question what the thing to be enquired into is, says that it is the highest Self possessing the eight attributes, freedom from all evil and the rest, which is to be meditated upon within the heart. And then the Taittiriya-text, referring to this declaration in the Chandogya, says, 'Therein is a small space, free from all grief; what is within that is to be meditated upon' (Mahanar. Up. X, 23), and thus likewise enjoins meditation on the highest Self possessing the eight qualities. And this is possible only if, owing to unity of vidya, the qualities mentioned in the first text are included also in the meditation enjoined in the second text.--Having thus established the unity of meditations, the Sutras proceed to state the practical effect of such unity.
5. (Meditation) thus being equal, there is combination (of gunas); on account of non-difference of purport in the case of what subserves injunction.
The meditation in all Vedanta-texts thus being the same, the qualities mentioned in one text are to be combined with those mentioned in another; 'on account of non-difference of purport in the case of what subserves injunction.' We find that in connexion with certain injunctions of meditation--such as the meditation on Vaisvanara, or the small ether within the heart--the text of some individual Vedanta-book mentions certain secondary matters (qualities, guna) which subserve that meditation; and as these gunas are connected with the meditation they are to be comprised in it, so that they may accomplish their aim, i.e. of subserving the meditation. For the same reason therefore we have to enclose in the meditation gunas mentioned in other Vedanta-texts; for being also connected with the meditation they subserve it in the same way.--Here terminates the adhikarana of 'what is intimated by all Vedanta-texts. |
|
댓글 없음:
댓글 쓰기