2015년 7월 1일 수요일

Lay Down Your Arms 41

Lay Down Your Arms 41



Oh, this official wisdom! so dry, so well-instructed, so real, so
redolent of prudence, and so unfathomably stupid!
 
* * * * *
 
The first engagement between our troops in Bohemia and the enemy took
place on June 25 at Liebenau. My father brought us this news with his
usual triumphant mien.
 
“That is a grand beginning,” he said; “you can see heaven is on our
side. It is significant that the first with whom these windbags had to
do were the troops of our celebrated ‘Iron Brigade’. You know, of
course, the Poschach Brigade which defended Königsberg in Silesia so
valiantly--they will give them all they want!” (However, the next news
from the seat of war showed that after five hours’ fighting this
brigade, forming part of the advanced guard of Clam-Gallas, retreated to
Podol. Also that Frederick was there--which I did not know--and that in
the same night Podol, which had been barricaded, was attacked by General
Horn, and the fight renewed by the bright moonlight; which also I heard
later.) “But,” continued my father, “even more splendid than in the
north is the beginning of matters in the south. At Custozza we have
gained a victory, children, more glorious than any but one. I have
always said it: Lombardy must become ours! Are you not delighted? I
regard the war as already decided; for if we get done with the Italians,
who do at any rate set a regular trained army in the field against us,
we shall not find it hard to deal with these ‘tailors’ apprentices’.
This Landwehr--it is really an impudence--but it is just of a piece with
the whole Prussian conceit to take the field against regular armies
with such stuff. There are these fellows, torn away from the workbench
and the writing-desk; they are not inured to any hardship, and so it is
impossible that they can stand in the field against soldiers proof
against blood and steel. Just look there--at what the _Wiener Zeitung_
of June 24 writes in its ‘original correspondence’--surely that is good
news: ‘In Prussian Silesia cattle plague has broken out, and, as is
understood, in a highly threatening form’.”
 
“‘Cattle plague,’ ‘threatening form,’ ‘joyful news,’” I said with a
slight shake of the head; “nice things people must take pleasure in in
times of war. However, one good thing is that black and yellow posts are
erected on the frontiers, so that the plague cannot cross.”
 
But my father did not hear, and went on reading his pleasant
intelligence:--
 
Fever is raging among the Prussian troops at Neisse. The unhealthy
marsh-land, the bad treatment and the miserable shelter of the
troops accumulated in the villages around, must necessarily produce
such results. In Austria we have no idea of the treatment of the
Prussian soldiery. The nobles believe themselves entitled to give
any orders they please to the “common folk”. Six ounces of pork per
man is all--and that for men who are not experienced soldiers.
 
“The newspapers are all full of capital news; above all, the account of
the glorious day of Custozza. You should keep these papers, Martha.”
 
And I have kept them. It is what people should always do; and when a new
national quarrel is impending, then read, not the most recent
newspapers, but those dating from the former war, and then you will see
what weight to attach to all their prophesying and boasting, and even to
their accounts and intelligence. _That_ is instructive.
 
From the seat of war in the north--from headquarters of the Army of
the North--they write to us as follows, on the subject of the
Prussian plan of campaign (!): “According to the latest advices,
the Prussian army has shifted its headquarters to Eastern Silesia.
(Then follows in the usual tactical style a long narrative of the
projected movements and positions contemplated by the enemy,
according to which the gentleman who furnished the news must have
had a much clearer picture before him than Moltke and Roon.)
According to this, it seems to be the object of the Prussians to
anticipate in this way our march on Berlin by their own in which,
however, they will hardly succeed, having regard to the precautions
taken (with which again ‘our special correspondent’ is much more
familiar than Benedek). Favourable accounts may be looked for from
the northern army with the utmost confidence, even if they do not
arrive so quickly as the popular longing desires them to do. They
will, however, thereby become more decisive and more important.”
 
The new _Frankfurter Zeitung_ relates a pleasant interlude, the march of
Austrian troops of Italian nationality through Munich, as follows:--
 
Among the troops passing through Munich were some battalions of the
line. They, like the rest of the troops passing through the
Bavarian capital, were entertained in the garden of an inn situated
near the station. Any one might convince himself with what delight
these Venetians testified to their joy in fighting the foes of
Austria (perhaps too “any one” might have imagined that drunken
soldiers would willingly show enthusiasm for anything they were
told to be enthusiastic about). In Würzburg the station was filled
by the rank and file of an Austrian regiment of infantry of the
line. As far as could be ascertained the whole consisted of
Venetians. They were received with equal friendliness (_i.e._, were
made equally drunk); and the men could not find words to express
with sufficient warmth their joy and their determination to fight
against the truce-breakers (of two parties at war with each other
the other is always “the truce-breakers”). The hurrahs were
endless. (Could not this “Mr. Any One,” who was thus lounging about
the railway station, and so edified by the cries of the soldiery,
find out that there is nothing so contagious as hurrahing--that a
thousand voices shouting together are not the __EXPRESSION__ of a
thousand unanimous sentiments, but simply exemplify the working of
the natural instinct of imitation?)
 
At Böhmisch-Trübau Field-Marshal Benedek communicated to the Army of the
North the three bulletins relative to the victory of the Army of the
South, and added the following order of the day:--
 
In the name of the Army of the North, I have despatched the
following telegram to the commander of the Army of the South:
Field-Marshal Benedek and the whole northern army to the glorious
and most illustrious Commander-in-chief of the brave southern army
with joyful admiration, sends most hearty congratulations on the
news of the famous day of Custozza. The campaign in the south is
opened with a new and glorious victory for our arms. Glorious
Custozza shines on the escutcheon of the imperial army.
 
Soldiers of the Army of the North! You will receive the news with
shouts of joy. You will move to battle with increased enthusiasm,
so that we also may very soon inscribe names of fame on that same
shield, and announce to the emperor a victory from the north also
towards which our warlike ardour burns, and which your valour and
devotion will conquer, to the cry “Long live the emperor”.
 
BENEDEK.
 
 
 
To the foregoing telegram the following answer from Verona reached
Böhmisch-Trübau:--
 
The Army of the South and its commander return their thanks to
their beloved ex-commander and his brave army. Convinced that we
also shall soon have to send our congratulations for a similar
victory.
 
“Convinced! Convinced!” ...
 
“Does not your heart leap up, my children, when you read such things?”
shouted my father in delight. “Can you not rise up to a sufficient
height of patriotic feeling to throw into the background your private
circumstances at the sight of such triumphs, you, Martha, to forget that
your Frederick, and you, Lilly, that your Conrad is exposed to some
danger? Danger which probably they will come out of safe and sound: and
even to succumb to which--a fate which they share with the best sons of
our country--would redound to their fame and honour. There is not a
soldier who would not willingly die to the call, ‘For our country!’”
 
“If, after a lost battle, a man is left lying with shattered limbs on
the field,” I replied, “and lies there undiscovered for four or five
days and nights in indescribable agonies from thirst and hunger, rotting
while still alive, and so perishes, knowing all the while that his death
has not helped his country you talk of one bit, but has brought his
loved ones to despair, I should like to know whether all this time he is
gladly dying to the call you speak of.”
 
“You are outrageous, and besides you speak in such shrill tones, quite
unbecoming for a lady.”
 
“Oh yes, the true word, the naked reality, is outrageous, is shameless.
Only the phrase which by thousandfold repetition has become sanctioned
is ‘proper,’ but I assure you, father, that this unnatural ‘joy in
dying’ which is thus exacted from all men, however heroic it may seem to
him who uses the phrase, sounds to me like a _spoken death-knell_.”
 
* * * * *
 
Among Frederick’s papers, many years later, I found a letter which in
those days I sent to the seat of war. This letter shows as clearly as
possible with what feelings I was filled at that time.
 
“Grumitz, _June 28, 1866_.
 
“Dear one,--I am not alive. Fancy that in the next room people are
debating whether I am to be executed in the next few days or no, while I
have to wait outside for their decision. During this period of waiting I
do indeed breathe, but can I call it _living_? The next room, in which
the question is to be decided, is called Bohemia. But no, my love, the
picture is hardly yet correct. For if it were only a matter of _my_ life
or death, the anxiety would not be so great. For my anxiety concerns a
far dearer life than my own; and my fear is concerned even with
something still worse than your death--with your possible agony in
dying. Oh that all this were over, over! Oh that our victories would
come in speedy succession; not for the sake of the victory, but of the end!

댓글 없음: