9. To the above list may be perhaps added the satawar, sitawar or tawar-tawar (Costus speciosus, L., Scitamineæ, and Forrestia, spp. Commelinaceæ); and
10. The satebal (Fagræa racemosa, Jack., Loganiaceæ).
Leaves of the foregoing plants and shrubs are made up, as has been said, in small sets or combinations of five, seven, or even perhaps of nine leaves a piece. These combinations are said to differ according to the object to which the rice-water is to be applied. It is extremely unlikely, however, that all magicians should make the same selections even for the same objects--rather would they be likely to make use of such leaves on the list as happen to be most readily available. Still, however, as the only example of such differentiation which I have yet been able to obtain, I will give the details of three separate and distinctive combinations, which were described to me by a Selangor magician:--
(1) For a wedding ceremony sambau dara tied round with a selaguri string of shredded pulut-pulut tree-bark. sapanggil sapenoh
(2) For blessing gandarusa tied with the fishing-stakes selaguri creeper ribu-ribu. sapanggil lenjuang merah sapenoh
(3) For the ceremony of lenjuang tied with taking the rice-soul merah ribu-ribu. selaguri pulut-pulut sapanggil sapenoh
Further inquiry and the collection of additional material will no doubt help to elucidate the general principles on which such selections are made.
Short rhyming charms are very often used as accompaniments of the rite of rice-water, but appear to be seldom if ever repeated aloud. The following is a specimen, and others will be found in the Appendix: [147]--
"Neutralising Rice-paste, true Rice-paste, And, thirdly, Rice-paste of Kadangsa! Keep me from sickness, keep me from death, Keep me from injury and ruin."
Other not less important developments of the idea of lustration by water are to be found in such ceremonies as the bathing of mother and child after a birth and the washing of the floor (basoh lantei) upon similar occasions, the bathing of the sick, of bride and bridegroom at weddings, of corpses (meruang), [148] and the annual bathing expeditions (mandi Safar), which are supposed to purify the persons of the bathers and to protect them from evil (tolak bala).
Fasting, or the performance of religious penance, which is now but seldom practised, would appear to have been only undertaken in former days with a definite object in view, such as the production of the state of mental exaltation which induces ecstatic visions, the acquisition of supernatural powers (sakti), and so forth.
The fast always took place, of course, in a solitary spot, and not unfrequently upon the top of some high and solitary hill such as Mount Ophir (Gunong Ledang), on the borders of Malacca territory. Frequently, however, much lower hills, or even plains which possessed some remarkable rock or tree, would be selected for the purpose.
Such fasting, however, did not, as sometimes with us, convey to the Malays the idea of complete abstinence, as the magicians informed me that a small modicum of rice contained in a ketupat (which is a small diamond-shaped rice-receptacle made of plaited cocoa-nut leaf) was the daily "allowance" of any one who was fasting. The result was that fasts might be almost indefinitely prolonged, and the thrice-seven-days' fast of 'Che Utus upon Jugra Hill, on the Selangor coast, [149] is still one of the traditions of that neighbourhood, whilst in Malay romances and in Malay tradition this form of religious penance is frequently represented as continuing for years.
Finally, I would draw attention to the strong vein of Sympathetic Magic or "make believe" which runs through and leavens the whole system of Malay superstition. The root-idea of this form of magic has been said to be the principle that "cause follows from effect."
"One of the principles of sympathetic magic is that any effect may be produced by imitating it.... If it is wished to kill a person, an image of him is made and then destroyed; and it is believed that through a certain physical sympathy between the person and his image, the man feels the injuries done to the image as if they were done to his own body, and that when it is destroyed he must simultaneously perish." [150]
The principle thus described is perhaps the most important of all those which underlie the "Black Art" of the Malays.
CHAPTER IV
The Malay Pantheon
(a) Gods
A careful investigation of the magic rites and charms used by a nation which has changed its religion will not unfrequently show, that what is generally called witchcraft is merely the debris of the older ritual, condemned by the priests of the newer faith, but yet stubbornly, though secretly, persisting, through the unconquerable religious conservatism of the mass of the people.
"There is nothing that clings longer to a race than the religious faith in which it has been nurtured. Indeed, it is impossible for any mind that is not thoroughly scientific to cast off entirely the religious forms of thought in which it has grown to maturity. Hence in every people that has received the impression of foreign beliefs, we find that the latter do not expel and supersede the older religion, but are engrafted on it, blent with it, or overlie it. Observances are more easily abandoned than ideas, and even when all the external forms of the alien faith have been put on, and few vestiges of the indigenous one remain, the latter still retains its vitality in the mind, and powerfully colours or corrupts the former. The actual religion of a people is thus of great ethnographic interest, and demands a minute and searching observation. No other facts relating to rude tribes are more difficult of ascertainment, or more often elude inquiry." [151]
"The general principle stated by Logan in the passage just quoted receives remarkable illustration from a close investigation of the folk-lore and superstitious beliefs of the Malays. Two successive religious changes have taken place among them, and when we have succeeded in identifying the vestiges of Brahmanism which underlie the external forms of the faith of Muhammad, long established in all Malay kingdoms, we are only half-way through our task."
"There yet remain the powerful influences of the still earlier indigenous faith to be noted and accounted for. Just as the Buddhists of Ceylon turn in times of sickness and danger, not to the consolations offered by the creed of Buddha, but to the propitiation of the demons feared and reverenced by their early progenitors, and just as the Burmese and Talaings, though Buddhists, retain in full force the whole of the Nat superstition, so among the Malays, in spite of centuries which have passed since the establishment of an alien worship, the Muhammadan peasant may be found invoking the protection of Hindu gods against the spirits of evil with which his primitive faith has peopled all natural objects." [152]
"What was the faith of Malaya seven hundred years ago it is hard to say, but there is a certain amount of evidence to lead to the belief that it was a form of Brahmanism, and that, no doubt, had succeeded the original spirit worship." [153]
The evidence of folk-lore, taken in conjunction with that supplied by charm-books and romances, goes to show that the greater gods of the Malay Pantheon, though modified in some respects by Malay ideas, were really borrowed Hindu divinities, and that only the lesser gods and spirits are native to the Malay religious system. It is true that some of these native gods can be with more or less distinctness identified with the great powers of nature: the King of the Winds (Raja Angin) for instance; "Mambang Tali Harus," or the god of mid-currents (the Malay Neptune); the gods of thunder and lightning, of the celestial bodies, etc.; but none of them appear to have the status of the chief gods of the Hindu system, and both by land and water the terrible Shiva ("Batara Guru" or "Kala") is supreme. Yet each department of nature, however small, has its own particular godling or spirit who requires propitiation, and influences for good or evil every human action. Only the moral element is wanting to the divine hegemony--the "cockeyed," limping substitute which does duty for it reflecting only too truthfully the character of the people with whom it passes as divine.
I will first take, in detail, the gods of Hindu origin. "Batara (or Betara) Guru" is "the name by which Siva is known to his worshippers, who constitute the vast majority of the Balinese, and who probably constituted the bulk of the old Javanese." [154]
In the magic of the Peninsular Malays we find Vishnu the Preserver, Brahma the Creator, Batara Guru, Kala, and S'ri simultaneously appealed to by the Malay magician; and though it would, perhaps, be rash, (as Mr. Wilkinson says), to infer solely from Malay romances or Malay theatrical invocations (many of which owe much to Javanese influence), that Hinduism was the more ancient religion of the Malays, there is plenty of other evidence to prove that the "Batara Guru" of the Malays (no less than the Batara Guru of Bali and Java) is none other than the recognised father of the Hindu Trinity. [155]
Of the greater deities or gods, Batara Guru is unquestionably the greatest. "In the Hikayat Sang Samba (the Malay version of the Bhaumakavya), Batara Guru appears as a supreme God, with Brahma and Vishnu as subordinate deities. It is Batara Guru who alone has the water of life (ayer utama (atama) jiwa) which brings the slaughtered heroes to life." [156]
So to this day the Malay magician declares that 'Toh Batara Guru (under any one of the many corruptions which his name now bears [157]) was "the all-powerful spirit who held the place of Allah before the advent of Muhammadanism, a spirit so powerful that he could restore the dead to life; and to him all prayers were addressed."
Mr. Wilkinson, in the article from which we have already quoted, deals with another point of interest, the expression sang-yang, or batara, which is prefixed to guru. After pointing out that yang in this case is not the ordinary Malay pronoun (yang, who), but an old word meaning a "deity," he remarks, that so far as he has been able to discover, it is only used of the greater Hindu divinities, and not of inferior deities or demi-gods. Thus we find it applied to Shiva and Vishnu, but never to the monkey-god Hanuman, or a deity of secondary importance like Dermadewa. Such inferior divinities have only the lesser honorific "sang" prefixed to their names, and in this respect fare no better than mere mortals (such as Sang Sapurba and Sang Ranjuna Tapa) and animals (such as, in fables, Sang Kanchil, Mr. Mousedeer; and Sang Tikus, Mr. Rat).
"The expression batara is also limited to the greater Hindu divinities (except when used as a royal title), e.g. Batara Guru, Batara Kala, Batara Indra, Batara Bisnu, etc. Thus the expressions sang-yang and batara are fairly coincident in their application. [158] But there are a few deities of whom the honorific sang-yang is used, but not batara, e.g. sang-yang tunggal, 'the only God,' sang-yang sokma, etc.
"Thus batara would seem to be limited in use to the actual names of Hindu deities as distinct from epithets describing those deities. "Batara Guru" would seem to be an exception--the only one--to this rule, and to point to the fact that the original meaning of guru had been lost sight of, and that the expression had come to be regarded only as a proper name."
Occasionally, as is only to be expected, the Malays get mixed in their mythology, and of this Mr. Wilkinson gives two examples, one of the identification of Batara Guru (Shiva) with Brahma (Berahmana), and another of the drawing of a distinction between "Guru" (Shiva) and "Mahadewa," which latter is only another name for the same divinity.
Such slips are inevitable among an illiterate people, and should always be criticised by comparison with the original Hindu tenets, from which these ideas may be presumed to have proceeded.
Mr. Wilkinson quotes an extraordinary genealogy representing, inter alia, "Guru as the actual father of the Hindu Trinity," and also of "Sambu" (whom he cannot identify), and "Seri, who is the Hindu Sri, the goddess of grain, and, therefore, a deity of immense importance to the old Javanese and Malays."
On this I would only remark that Sambu (or Jambu) is the first portion of the name almost universally ascribed to the Crocodile-spirit by the Peninsular Malays. [159]
It would be beyond the scope of this work to attempt the identification of Batara Guru (Shiva) with all the numerous manifestations and titles attributed to him by the Malays, but the special manifestation (of Shiva), which is called "Kala," forms an integral part of the general conception, whether among the Malays or Hindus, and is, therefore, deserving of some attention.
The Malay conception of Batara Guru seems to have been that he had both a good and a bad side to his character. Though he was "Destroyer" he was also "Restorer-to-life," [160] and it would appear that these two opposite manifestations of his power tended to develop into two distinct personalities, a development which apparently was never entirely consummated. This, however, is not the only difficulty, for on investigating the limits of the respective spheres of influence of Batara Guru and Kala, we find that the only sphere, which is always admitted to be under Kala's influence, is the intermediate zone between the respective spheres of influence of Batara Guru (as he is called if on land, "Si Raya" if at sea) and a third divinity, who goes by the name of "'Toh Panjang Kuku," or "Grandsire Long-Claws."
Now Hindu mythology, we are told, knows next to nothing of the sea, and any such attempt as this to define the respective boundaries of sea and land is almost certain to be due to the influence of Malay ideas. Again, the intermediate zone is not necessarily considered less dangerous than that of definitely evil influences. Thus the most dangerous time for children to be abroad is sunset, the hour when we can "call it neither perfect day nor night"; so too a day of mingled rain and sunshine is regarded as fraught with peculiar dangers from evil spirits, and it would be quite in keeping with such ideas that the intermediate zone, whether between high and low water-mark, or between the clearing and primeval forest, should be assigned to Kala, the Destroyer. In which case the expression "Grandsire Long-Claws" might be used to signify this special manifestation of Shiva on land, possibly through the personality of the Tiger, just as the Crocodile-spirit appears to represent Shiva by water. [161]
We thus reach a point of exceptional interest, for hunting, being among the old Hindus one of the seven deadly sins, was regarded as a low pursuit, and one which would never be indulged in by a god. Yet I was repeatedly told when collecting charms about the Spectre Huntsman that he was a god, and, explicitly, that he was Batara Guru. This shows the strength of the Malay influences which had been at work, and which had actually succeeded in corrupting the character, so to speak, of the supreme god of this borrowed Hindu Trinity. [162]
The Batara Guru of the Sea, who by some magicians, at all events, is identified with Si Raya (the "Great One"), and, probably wrongly, with the God of Mid-currents [163] (Mambang Tali Harus), is of a much milder character than his terrestrial namesake or compeer, and although sickness may sometimes be ascribed to the sea-spirit's wrath, it is neither so sudden nor so fatal as the sickness ascribed to the wanton and unprovoked malice of the Spectre Huntsman, or Spirit of the Land.
Fishermen and seafarers, on the other hand, obtain many a favour from him, and even hope to make friends with him by means of simple sacrifices and charms.
Si Raya (or Madu-Raya) is said to have a family, his wife's name being Madu-ruti, and his children "Wa' Ranai," and "Si Kekas" (the scratcher), all of whom, however, have their own separate spheres of influence. The "Great One" himself (Madu-Raya) rules over the sea from low-water mark (at the river's mouth) out to mid-ocean; and if his identity with "'Toh Rimpun `Alam" is accepted, [164] his place of abode is at the navel of the seas, within the central whirlpool (Pusat Tasek), from the centre of which springs the Magic Tree (Pauh Janggi), on whose boughs perches the roc (garuda) of fable, and at whose foot dwells the Gigantic Crab, whose entrance into and exit from the cave in which he dwells is supposed to cause the displacement of water which results in the ebb and flow of the tide. [165]
The only other divinities (of the rank of "Mambangs") which are of any importance are the "White divinity," who dwells in the Sun, the "Black divinity," who dwells in the Moon, and the "Yellow divinity," who dwells in the Yellow Sunset-glow, which latter is always considered most dangerous to children.
When there is a decided glow at sunset, any one who sees it takes water into his mouth (di-kemam ayer) and dislodges it in the direction of the brightness, at the same time throwing ashes (di-sembor dengan abu) saying:--
Mambang kuning, mambang k'labu, Pantat kuning di-sembor abu.
This is done "in order to put out the brightness," the reason that it must be put out being that in the case of any one who is not very strong (lemah semangat) it causes fever.
(b) Spirits, Demons, and Ghosts
The "Jins" or "Genii," generally speaking, form a very extensive class of quite subordinate divinities, godlings, or spirits, whose place in Malay mythology is clearly due, whether directly or indirectly, to Muhammadan influences, but who may be most conveniently treated here as affording a sort of connecting link between gods and ghosts. There has, it would appear, been a strong tendency on the part of the Malays to identify these imported spirits with the spirits of their older (Hindu) religion, but the only Genie who really rises to the level of one of the great Hindu divinities is the Black King of the Genii (Sang Gala [166] Raja, or Sa-Raja Jin), who appears at times a manifestation of Shiva Batara Guru, who is confounded with the destructive side of Shiva, i.e. Kala. This at least would appear to be the only theory on which we could explain the use of many of the epithets or attributes assigned to the King of the Genii, who is at one time called "the one and only God"; at another, "Bentara (i.e. Batara), Guru, the Genie that was from the beginning," and at another, "the Land Demon, the Black Batara Guru," etc.
The following is a description of this, the mightiest of the Genii:--
Peace be with you! Ho, Black Genie with the Black Liver, Black Heart and Black Lungs, Black Spleen and tusk-like Teeth, Scarlet Breast and body-hairs inverted, And with only a single bone. [167]
So far as can be made out from the meagre evidence obtainable, the spirit thus described is identifiable with the Black King of Genii, who dwells in the Heart of the Earth, and whose bride, Sang Gadin (or Gading), presented him with seven strapping Black Genii as children. [168]
Altogether there are one hundred and ninety of these (Black?) Genii--more strictly, perhaps, one hundred and ninety-three, which coincides curiously with the number of "Mischiefs" (Badi), which reside in "all living things." The resemblance, I may add, does not end here; for though the Genii may do good, and the "Badi" do not, both are considered able to do infinite harm to mortals, and both make choice of the same kind of dwelling-places, such as hollows in the hills, solitary patches of primeval forest, dead parasites on trees, etc. etc.
As to the origin of these Genii, one magician told me that all "Jins" came from the country "Ban Ujan," which may possibly be Persia; [169] other magicians, however, variously derive them from the dissolution of various parts of the anatomy of the great snake "Sakatimuna," of the "First Great Failure" to make man's image (at the creation of man); from the drops of blood which spirted up to heaven when the first twins, Abel and Cain (in the Malay version Habil and Kabil) bit their thumbs; from the big cocoa-nut monkey or baboon (berok besar), and so on.
The theory already mentioned, viz. that the Black King of the Genii gradually came to be identified with Kala, and later came gradually to be established as a separate personality, appears to be the only one which will satisfactorily explain the relations subsisting between the Black and White Genii, who are on the one hand distinctly declared to be brothers, whilst the White Genie is in another passage declared to be Maharaja Dewa or Mahadewa, which latter is, as we have already seen, a special name of Shiva.
This White Genie is said to have sprung, by one account, from the blood-drops which fell on the ground when Habil and Kabil bit their thumbs; by another, from the irises of the snake Sakatimuna's eyes (benih mata Sakatimuna), and is sometimes confused with the White Divinity ('Toh Mambang Puteh), who lives in the sun.
The name of his wife is not mentioned, as it is in the case of the Black Genie, but the names of three of his children have been preserved, and they are Tanjak Malim Kaya, Pari Lang (lit. kite-like, i.e. "winged" Skate), and Bintang Sutan (or Star of Sutan). [170]
On the whole, I may say that the White Genie is very seldom mentioned in comparison with the Black Genie, and that whereas absolutely no harm, so far as I can find out, is recorded of him, he is, on the other hand, appealed to for protection by his worshippers.
A very curious subdivision of Genii into Faithful (Jin Islam) and Infidel (Jin Kafir) is occasionally met with, and it is said, moreover, that Genii (it is to be hoped orthodox ones) may be sometimes bought at Mecca from the "Sheikh Jin" (Headman of Genii) at prices varying from $90 to $100 a piece. [171]
Besides these subdivisions, certain Genii are sometimes specifically connected with special objects or ideas. Thus there are the Genii of the royal musical instruments (Jin Nemfiri, or Lempiri, Gendang, and Naubat), who are sometimes identified with the Genii of the State (Jin Karaja'an), and the Genii of the Royal Weapons (Jin Sembuana), both of which classes of Genii are held able to strike men dead. The only other Genie that I would here specially mention is the Jin `Afrit (sometimes called Jin Rafrit), from whom the "White Man" (a designation which is often specially used in the Peninsula as a synonym for Englishman) is sometimes said to have sprung, but who belongs in Arabian mythology to a higher class than the mere Genii. Before leaving the subject of Genii, I must, however, point out the extremely common juxtaposition of the Arabic word "Jin" and the Malay "Jembalang." From the frequency with which this juxtaposition occurs, and from the fact that the two appear to be used largely as convertible terms, we might expect to find that Jin and Jembalang were mere synonyms, both applicable to similar classes of spirits. The process is not quite complete, however, as although the expression Jembalang Tunggal (the only Jembalang), is found as well as Jin Tunggal, the higher honorific Sang Raja or Sa-Raja is never, so far as I am aware, prefixed to the word "Jembalang," though it is frequently prefixed to "Jin." Of the other members of the Malay hierarchy who owe their introduction to Muhammadan influences, the only ones of importance are angels (Mala'ikat), prophets (Nabi), and headmen (Sheikh).
I will take them in this order.
Of the angels, unquestionably the most important are Azrael (`Azra'il or `Ijrail), Michael (Mika'il), Israfel (Israfil, Ijrafil, or Serafil), and Gabriel (Jibra'il or 'Jabra'il, often corrupted into Raja Brahil). There can be no doubt that the foregoing are meant for the names of a group of four archangels, the name of Israfel corresponding to Abdiel, who generally occupies the fourth place in our own angelic hierarchy.
Their customary duties are apportioned among the four great angels as follows:--
Azrael is, as with us, the angel of death, who "carries off the lives of all creatures"; Israfel is "lord of all the different airs" in our body; Michael is the "giver of daily bread"; and Gabriel is a messenger or "bringer of news."
Sometimes, again, a White Angel (Mala'ikat Puteh) is mentioned, e.g. as being in "charge of all things in the jungle," but what his specific duties are in this connection does not transpire.
In an invocation addressed to the Sea-spirit, however, we find four more such angels mentioned, all of whom hold similar charges:--
Chitar Ali is the angel's name, who is lord of the whirlpool; Sabur Ali is the angel's name, who is lord of the winds; Sir Ali is the angel's name, who is lord of the waters of the sea; Putar Ali is the angel's name, who is lord of the rainbow.
No doubt the names of many more of the subordinate angels might be collected, as we are repeatedly told that they are forty-four in number.
Of the prophets (Nabi) there are an indefinite number, the title being applied to many of the more prominent characters who figure in our own Old Testament (as well as in the Koran), but who would not by ourselves be considered to possess any special qualifications for prophetic office. Among the more famous of these I may mention (after Muhammad and his immediate compeers) the prophet Solomon (sometimes considered--no doubt owing to his unrivalled reputation for magical skill--as the king of the Genii, whose assistance the hunter or trapper is continually invoking); the prophet David, celebrated for the beauty of his voice; and the prophet Joseph, celebrated for the beauty of his countenance. Besides these (and others of the same type), there is a group of minor prophets whose assistance is continually invoked in charms; these are the prophet Tap (Tetap or Ketap?), "lord of the earth;" the prophet Khailir (Khaithir or Khizr), "lord of water;" the prophet Noah, "lord of trees;" and the prophet Elias, "planter of trees."
Khizr is often confounded with Elias. He discovered and drank of the fountain of life (whence his connection with water), and will consequently not die till the last trump.
Next to the prophets comes the "Sultan" (Sultan), or "King" (Malik), both of which Arabic titles, however, are somewhat rarely used by Malay magicians. Still we find such expressions as Sa-Raja (Sang-Raja?) Malik (King of Kings) applied to Batara Guru.
Next to these royal honorifics comes the title of "Headman" or "Sheikh."
There are, it is usually stated, four of these Sheikhs who are "penned" (di-kandang) in the Four Corners of the Earth respectively, and whose names are `Abdul Kadir, `Abdul Muri, a third whose name is not mentioned, and `Abdul `Ali. [172]
Sometimes they are called "Sheikh `Alam" (or Si Putar `Alam), and are each said to reside "within a ring-fence of white iron." Hence we obtain a perfectly intelligible meaning for the expression, "Ask pardon of the Four Corners of the World," i.e. of the Sheikhs who reside therein, though the phrase sounds ridiculous enough without such explanation.
The only other Arabic title which is perhaps worth noticing here [173] is that of "Priest" (Imam), which we find somewhat curiously used in an invocation addressed to the sea-spirit. "Imam An Jalil is the name of the 'Priest of the Sea.'"
In the invocation addressed to the Sea-spirit we find the expression:--
"Jungle-chief of the World is the name of the Old Man of the Sea."
There can, however, be little doubt that this "Old Man of the Sea" is a mere synonym for Batara Guru.
A set of expressions to which special reference should perhaps be made consists of the titles used by the wild jungle tribes (Sakais), the use of which is important as confirming the principle that the "Autochthones" are more influential with the spirits residing in their land than any later arrivals can be, whatever skill the latter may have acquired in the magic arts of the country from whence they came.
"Abdullah bin Abdul Kadir, Munshi, in his Autobiography, has an interesting passage on the beliefs of the Malays on the subject of spirits and demons, beliefs which are much more deeply-rooted than is generally supposed. He does not, however, differentiate between national customs and beliefs, and those which have come in with the Muhammadan religion. And indeed it is not easy to do so. Here, everything is classed under the generic term sheitan, which is Arabic, and we find the rakshasa of Hindu romances and the jin and `efrit of the Arabian Nights in the company of a lot of Indo-Chinese spirits and goblins, who have not come from the West like the others:--
"I explained to Mr. M. clearly the names of all the sheitan believed in by Chinese and Malays; all ignorance and folly which have come down from their ancestors in former times, and exist up to the present day, much more than I could relate or explain. I merely enumerated the varieties, such as hantu, sheitan, [174] polong, [175] pontianak, penanggalan, [176] jin, [177] pelisit, [178] mambang, [179] hantu pemburu, [180] hantu rimba, jadi-jadian, [181] hantu bengkus, [182] bota, gargasi, raksaksa, [183] nenek kabayan, [184] himbasan, [185] sawan, [186] hantu mati di-bunoh, [187] bajang, [188] katagoran, sempak-kan, puput-kan, [189] `efrit, [190] jemalang, [191] terkena, [192] ubat guna. [193] Besides all these there are ever so many ilmu-ilmu (branches of secret knowledge), all of which I could not remember, such as gagak, [194] penundok, [195] pengasih, [196] kebal, [197] kasaktian, [198] tuju, [199] `alimun, [200] penderas, [201] perahuh, [202] chucha, [203] pelali, [204] perangsang, [205] and a quantity of others. All these are firmly believed in by the people. Some of these arts have their professors (guru) from whom instruction may be got. Others have their doctors, who can say this is such and such a disease, and this is the remedy for it, and besides these there are all those arts which are able to cause evil to man. When Mr. M. heard all this he was astonished and wondered, and said, 'Do you know the stories of all these?' I replied, 'If I were to explain all about them it would fill a large book, and the contents of the book would be all ignorance and nonsense without any worth, and sensible persons would not like to listen to it, they would merely laugh at it.'" [206]
To the foregoing the following list of spirits and ghosts may be added.
The Hantu Kubor (Grave Demons) are the spirits of the dead, who are believed to prey upon the living whenever they get an opportunity. With them may be classed the "Hantu orang mati di-bunoh," or "spirits of murdered men."
"The Hantu Ribut is the storm-fiend that howls in the blast and revels in the whirlwind." [207]
The Hantu Ayer and Hantu Laut are Water and Sea-spirits, and the Hantu Bandan is the Spirit of the Waterfall, which "may often be seen lying prone on the water, with head like an inverted copper (kawah)," where the water rushes down the fall between the rocks.
The Hantu Longgak [208] is continually looking up in the air. Those who are attacked by him foam at the mouth.
The Hantu Rimba (Deep-forest Demon), Hantu Raya [209] ("Great" Demon), Hantu Denei (Demon of Wild-beast-tracks), the Hantu-hantuan (Echo-spirits), and I think the Hantu Bakal, are all spirits of the jungle, but are perhaps somewhat less localised than the large class of spirits (such as the Malacca-cane, gharu, gutta, and camphor-tree spirits) which are specially associated with particular trees.
The Hantu B'rok is the Baboon Demon (the B'rok being what is generally called the "cocoa-nut monkey," a sort of big baboon); it is sometimes supposed to take possession of dancers, and enable them, whilst unconscious, to perform wonderful climbing feats.
The Hantu Belian, according to many Selangor Malays, is a tiger-spirit which takes the form of a bird. This bird is said to be not unlike the raquet-tailed king-crow (chenchawi), and to sit on the tiger's back; whence it plucks out the tiger's fur and swallows it, never allowing it to fall to the ground. [210]
The Hantu Songkei [211] is the spirit who so often interferes with the toils for catching wild animals and snares for wildfowl (yang kachau jaring dan rachik). He is described as being invisible below the breast, with a nose of enormous length, and eye-sockets stretched sideways to such an extent that he can see all round him.
The following charm is recited in order to "neutralise" his evil influence:--
Peace be with you, grandson of the Spectre Huntsman, Whose Dwelling-place is a solitary patch of primeval forest, Whose Chair is the nook between the buttresses (of trees), Whose Leaning-post the wild Areca-palm, Whose Roof the (leaves of the) Tukas, Whose Body-hairs are leaves of the Resam, Whose Mattress leaves of the Lerek, Whose Swing the (tree) Medang Jelawei, And whose Swing-ropes are Malacca-cane-plants The Gift of His Highness Sultan Berumbongan, Who dwelt at Pagar Ruyong, In the House whose posts were heart of the Tree-nettle, Whose threshold a stem of Spinach, Strewn over with stems of the Purut-purut, Whose Body-hairs were inverted, And whose Breasts were four in number, To whom belonged the Casting-net for Flies, And whose drum was "headed" with the skins of lice. Break not faith with me, (Or) you shall be killed by the Impact of the Sanctity of the Four Corners of the World, Killed by the Impact of the Forty-four Angels, Killed by the Impact of the Pillar of the Ka`bah, Killed by the Thrust of the sacred Lump of Iron, Killed by the Shaft of the Thunderbolt, Killed by the Pounce of Twilight Lightning, Killed by the Impact of the Thirty Sections of the Koran, Killed by the Impact of the Saying, "There is no god but God," etc.
Giants are called Bota (Bhuta), Raksasa, and Gargasi (gasi-gasi or gegasi), or sometimes Hantu Tinggi ("Tall Demons"), the first two of these names being clearly derivable from a Sanskrit origin.
In addition to those enumerated we may add the various classes of "good people," such as the Bidadari (or Bediadari) or Peri (fairies and elves), which are of foreign origin, and the "Orang Bunyian," a class of Malay spirits about whom very little seems known. The latter appear to be a race of good fairies, who are so simple-minded that they can be very easily cheated. Thus it is always said of them, that whenever they come into a hamlet, as they may occasionally do, to buy anything, they always pay without bargaining whatever price is asked, however exorbitant it may be. I have been told of their existence at Kapar village (near Klang in Selangor), at Jugra, where it was said they might formerly be heard paddling their boats upon the river when no boat was visible, and elsewhere.
Besides these there are several kinds of bloodsucking (vampire) demons, which are mostly Birth-spirits; and also certain incubi, such as the Hantu Kopek, which is the Malay equivalent of our own "night-mare."
CHAPTER V
Magic Rites connected with the Several Departments of Nature
(a) Air
1. WIND AND WEATHER CHARMS
Not the least important attribute of the Malay magician in former days was his power of controlling the weather--a power of which Malay magic incantations still preserve remarkable traces.
Thus when the wind fails and the sails of a boat are flapping (kalau layer k'lepek-k'lepek), a Selangor magician would not unfrequently summon the wind in the following terms:--
"Come hither, Sir, come hither, my Lord, Let down your locks so long and flowing."
And if the wind is contrary he would say:--
"Veer round, Wind, a needle or twain (of the compass), A needle to (let me) fetch Kapar. [212] However heavy the merchandise that I carry unassisted, Let me repair to Klang for the (morning) meal, And Langat for the (evening) bathe. Come hither, Sir, come hither, my Lord, And let down your locks so long and flowing."
Again, if the wind grew violent he would say:--
"Eggs of the House-lizard, Eggs of the Grass-lizard, Make a trio with Eggs of the Tortoise. I plant this pole thus in the mid-stream (That) Wind and Tempest may come to naught. Let the White (ones) turn into Chalk, And the Black (one) into Charcoal. [213]
Sometimes the magician will fasten a rice-spoon (chemcha) [214] horizontally to the mast of the vessel, and repeat some such charm as the following:--
"The bird 'Anggau-anggau' flies To perch on the house of Malim Palita. May you die as you lean, may you die from a push, May you die by this 'sending' of 'Prince Rice-spoon's.'" [215]
Of rain-making ceremonies in Selangor there now remains little but tradition. Yet a Langat Malay told me that if a Malay woman puts upon her head an inverted [216] earthenware pan (b'langa), and then, setting it upon the ground, fills it with water and washes the cat in it until the latter is more than half drowned, heavy rain will certainly ensue. [217]
On the other hand the recital of the following charm will, it is believed, effectually stop the heaviest downpour:--
"Though the stem of the Meranti tree [218] rocks to and fro (in the storm), Let the Yam leaves be as thick as possible, [219] That Rain and Tempest may come to naught."
With the foregoing should be classed such charms as are used by the Malays to dispel the yellow sunset glow. [220]
2. BIRDS AND BIRD CHARMS
The chief features of the Bird-lore of the Peninsular Malays, which, as will appear in the course of this chapter, is strongly tinged with animism, have been thus described by Sir William Maxwell:--
"Ideas of various characters are associated by Malays with birds of different kinds, and many of their favourite similes are furnished by the feathered world. The peacock strutting in the jungle, the argus pheasant calling on the mountain peak, the hoot of the owl, and the cry of the night-jar, have all suggested comparisons of various kinds, which are embodied in the proverbs of the people. [221] The Malay is a keen observer of nature, and his illustrations, drawn from such sources, are generally just and often poetical.
"The supernatural bird Gerda (Garuda, the eagle of Vishnu), who figures frequently in Malay romances, is dimly known to the Malay peasant. If, during the day, the sun is suddenly overcast by clouds and shadow succeeds to brilliancy, the Perak Malay will say "Gerda is spreading out his wings to dry." [222] Tales are told, too, of other fabulous birds [223]--the jintayu, which is never seen, though its note is heard, and which announces the approach of rain; [224] and the chandrawasi, which has no feet. The chandrawasi lives in the air, and is constantly on the wing, never descending to earth or alighting on a tree. Its young even are produced without the necessity of touching the earth. The egg is allowed to drop, and as it nears the earth it bursts, and the young bird appears fully developed. The note of the chandrawasi may often be heard at night, but never by day, and it is lucky, say the Malays, to halt at a spot where it is heard calling. "There is an allusion to this bird in a common pantun--a kind of erotic stanza very popular among the Malays:-- |
|
댓글 없음:
댓글 쓰기