Lectures on The Science of Language 22
We have thus traced the modern Teutonic dialects back to four principal
channels,—the _High-German_, _Low-German_, _Gothic_, and _Scandinavian_;
and we have seen that these four, together with several minor dialects,
must be placed in a co-ordinate position from the beginning, as so many
varieties of Teutonic speech. This Teutonic speech may, for convenience’
sake, be spoken of as one,—as one branch of that great family of language
to which, as we shall see, it belongs; but it should always be borne in
mind that this primitive and uniform language never had any real
historical existence, and that, like all other languages, that of the
Germans began with dialects which gradually formed themselves into several
distinct national deposits.
We must now advance more rapidly, and, instead of the minuteness of an
Ordnance-map, we must be satisfied with the broad outlines of Wyld’s Great
Globe in our survey of the languages which, together with the Teutonic,
form the Indo-European or Aryan family of speech.
And first the Romance, or modern Latin languages. Leaving mere local
dialects out of sight, we have at present six literary modifications of
Latin, or more correctly, of ancient Italian,—the languages of Portugal,
of Spain, of France, of Italy, of Wallachia,(180) and of the Grisons of
Switzerland, called the Roumansch or Romanese.(181) The Provençal, which,
in the poetry of the Troubadours, attained at a very early time to a high
literary excellence, has now sunk down to a mere _patois_. The earliest
Provençal poem, the Song of Boëthius, is generally referred to the tenth
century: Le Bœuf referred it to the eleventh. But in the lately discovered
Song of Eulalia, we have now a specimen of the Langue d’Oil, or the
ancient Northern French, anterior in date to the earliest poetic specimen
of the Langue d’Oc, or the ancient Provençal. Nothing can be a better
preparation for the study of the comparative grammar of the ancient Aryan
languages than a careful perusal of the “Comparative Grammar of the Six
Romance Languages” by Professor Diez.
Though in a general way we trace these six Romance languages back to
Latin, yet it has been pointed out before that the classical Latin would
fail to supply a complete explanation of their origin. Many of the
ingredients of the Neo-Latin dialects must be sought for in the ancient
dialects of Italy and her provinces. More than one dialect of Latin was
spoken there before the rise of Rome, and some important fragments have
been preserved to us, in inscriptions, of the Umbrian spoken in the north,
and of the Oscan spoken to the south of Rome. The Oscan language, spoken
by the Samnites, now rendered intelligible by the labors of Mommsen, had
produced a literature before the time of Livius Andronicus; and the tables
of Iguvio, so elaborately treated by Aufrecht and Kirchhoff, bear witness
to a priestly literature among the Umbrians at a very early period. Oscan
was still spoken under the Roman emperors, and so were minor local
dialects in the south and the north. As soon as the literary language of
Rome became classical and unchangeable, the first start was made in the
future career of those dialects which, even at the time of Dante, are
still called _vulgar_ or _popular_.(182) A great deal, no doubt, of the
corruption of these modern dialects is due to the fact that, in the form
in which we know them after the eighth century, they are really Neo-Latin
dialects as adopted by the Teutonic barbarians; full, not only of Teutonic
words, but of Teutonic idioms, phrases, and constructions. French is
provincial Latin as spoken by the Franks, a Teutonic race; and, to a
smaller extent, the same _barbarizing_ has affected all other Roman
dialects. But from the very beginning, the stock with which the Neo-Latin
dialects started was not the classical Latin, but the vulgar, local,
provincial dialects of the middle, the lower, and the lowest classes of
the Roman Empire. Many of the words which give to French and Italian their
classical appearance, are really of much later date, and were imported
into them by mediæval scholars, lawyers, and divines; thus escaping the
rough treatment to which the original vulgar dialects were subjected by
the Teutonic conquerors.
The next branch of the Indo-European family of speech is the _Hellenic_.
Its history is well known from the time of Homer to the present day. The
only remark which the comparative philologist has to make is that the idea
of making Greek the parent of Latin, is more preposterous than deriving
English from German; the fact being that there are many forms in Latin
more primitive than their corresponding forms in Greek. The idea of
Pelasgians as the common ancestors of Greeks and Romans is another of
those grammatical mythes, but hardly requires at present any serious
refutation.
The fourth branch of our family is the _Celtic_. The Celts seem to have
been the first of the Aryans to arrive in Europe; but the pressure of
subsequent migrations, particularly of Teutonic tribes, has driven them
towards the westernmost parts, and latterly from Ireland across the
Atlantic. At present the only remaining dialects are the Kymric and
Gadhelic. The _Kymric_ comprises the _Welsh_; the _Cornish_, lately
extinct; and the _Armorican_, of Brittany. The _Gadhelic_ comprises the
_Irish_; the _Galic_ of the west coast of Scotland; and the dialect of the
_Isle of Man_. Although these Celtic dialects are still spoken, the Celts
themselves can no longer be considered an independent nation, like the
Germans or Slaves. In former times, however, they not only enjoyed
political autonomy, but asserted it successfully against Germans and
Romans. Gaul, Belgium, and Britain were Celtic dominions, and the north of
Italy was chiefly inhabited by them. In the time of Herodotus we find
Celts in Spain; and Switzerland, the Tyrol, and the country south of the
Danube have once been the seats of Celtic tribes. But after repeated
inroads into the regions of civilization, familiarizing Latin and Greek
writers with the names of their kings, they disappear from the east of
Europe. Brennus is supposed to mean king, the Welsh _brennin_. A Brennus
conquered Rome (390), another Brennus threatened Delphi (280). And about
the same time a Celtic colony settled in Asia, and founded Galatia, where
the language spoken at the time of St. Jerome was still that of the Gauls.
Celtic words may be found in German, Slavonic, and even in Latin, but only
as foreign terms, and their amount is much smaller than commonly supposed.
A far larger number of Latin and German words have since found their way
into the modern Celtic dialects, and these have frequently been mistaken
by Celtic enthusiasts for original words, from which German and Latin
might, in their turn, be derived.
The fifth branch, which is commonly called _Slavonic_, I prefer to
designate by the name of _Windic_, _Winidae_ being one of the most ancient
and comprehensive names by which these tribes were known to the early
historians of Europe. We have to divide these tribes into two divisions,
the _Lettic_ and the _Slavonic_, and we shall have to subdivide the
Slavonic again into a _South-East Slavonic_ and a _West Slavonic_ branch.
The _Lettic_ division consists of languages hardly known to the student of
literature, but of great importance to the student of language. _Lettish_
is the language now spoken in Kurland and Livonia. _Lithuanian_ is the
name given to a language still spoken by about 200,000 people in Eastern
Prussia, and by more than a million of people in the coterminous parts of
Russia. The earliest literary document of Lithuanian is a small catechism
of 1547.(183) In this, and even in the language as now spoken by the
Lithuanian peasant, there are some grammatical forms more primitive, and
more like Sanskrit, than the corresponding forms in Greek and Latin.
The _Old Prussian_, which is nearly related to Lithuanian, became extinct
in the seventeenth century, and the entire literature which it has left
behind consists in an old catechism.
_Lettish_ is the language of Kurland and Livonia, more modern in its
grammar than Lithuanian, yet not immediately derived from it.
We now come to the _Slavonic_ languages, properly so called. The eastern
branch comprehends the _Russian_ with various local dialects; the
_Bulgarian_, and the _Illyrian_. The most ancient document of this eastern
branch is the so-called Ecclesiastical Slavonic, _i.e._ the ancient
Bulgarian, into which Cyrillus and Methodius translated the Bible, in the
middle of the ninth century. This is still the authorized version(184) of
the Bible for the whole Slavonic race; and to the student of the Slavonic
languages, it is what Gothic is to the student of German. The modern
Bulgarian, on the contrary, as far as grammatical forms are concerned, is
the most reduced among the Slavonic dialects.
_Illyrian_ is a convenient or inconvenient name to comprehend the
_Servian_, _Croatian_, and _Slovinian_ dialects. Literary fragments of
_Slovinian_ go back as far as the tenth century.(185)
The western branch comprehends the language of _Poland_, _Bohemia_, and
_Lusatia_. The oldest specimen of Polish belongs to the fourteenth
century: the Psalter of Margarite. The Bohemian language was, till lately,
traced back to the ninth century. But most of these old Bohemian poems are
now considered spurious; and it is doubtful, even, whether an ancient
interlinear translation of the Gospel of St. John can be ascribed to the
tenth century.(186)
The language of Lusatia is spoken, probably, by no more than 150,000
people, known in Germany by the name of _Wends_.
We have examined all the languages of our first or Aryan family, which are
spoken in Europe, with one exception, the _Albanian_. This language is
clearly a member of the same family; and as it is sufficiently distinct
from Greek or any other recognized language, it has been traced back to
one of the neighboring races of the Greeks, the Illyrians, and is supposed
to be the only surviving representative of the various so-called barbarous
tongues which surrounded and interpenetrated the dialects of Greece.
We now pass on from Europe to Asia; and here we begin at once, on the
extreme south, with the languages of India. As I sketched the history of
Sanskrit in one of my former Lectures, it must suffice, at present, to
mark the different periods of that language, beginning, about 1500 B. C.,
with the dialect of the Vedas, which is followed by the modern Sanskrit;
the popular dialects of the third century B. C.; the Prakrit dialects of
the plays; and the spoken dialects, such as Hindí, Hindústání, Mahrattí,
Bengalí. There are many points of great interest to the student of
language, in the long history of the speech of India; and it has been
truly said that Sanskrit is to the science of language what mathematics
are to astronomy. In an introductory course of lectures, however, like the
present, it would be out of place to enter on a minute analysis of the
grammatical organism of this language of languages.
There is one point only on which I may be allowed to say a few words. I
have frequently been asked, “But how can you prove that Sanskrit
literature is so old as it is supposed to be? How can you fix any Indian
dates before the time of Alexander’s conquest? What dependence can be
placed on Sanskrit manuscripts which may have been forged or
interpolated?” It is easier to ask such questions than to answer them, at
댓글 없음:
댓글 쓰기