2016년 1월 24일 일요일

Brittany 7

Brittany 7


Less details have been given relative to the Department of
Ille-et-Vilaine, at least as to certain portions of it which do not
offer much of interest to encourage a visit, and with regard to Loire
Inférieure only the truly Breton region of Guérande and S. Nazaire has
been included.
 
The following list of headquarters is recommended, whence excursions
may be made radiating on all sides. Places of little moment and regions
that need not occupy a visitor's time are omitted.
 
_Côtes-du-Nord._--DINAN. Thence Lamballe, Plancoet, Ploubalay, Dol,
Jugon, Becherel.
 
GUINGAMP. Thence Belle-Ile, Pontrieux, Plouagat, Bourbriac.
 
LANNION. Thence Perros-Guirec, Plestin.
 
LOUDÉAC. Thence Uzel, Plouguenast, La Chèze, Mur.
 
PAIMPOL. Thence Lézardrieux, Pontrieux, Plouha and Iles de Bréhat.
 
PLOUARET. Thence Plestin, Begard and Belle-Ile.
 
ROSTRENEN. Thence S. Nicolas du Pélem, Maël Carhaix, Goarec.
 
S. BRIEUC. Thence Etables, Châtelaudren, Quintin, Lamballe.
 
TRÉGUIER. Thence Lézardrieux, La Roche-Derrien.
 
_Finistère._--AUDIERNE. The Cap Sizun.
 
BREST. Thence S. Rénan, Ploudalmezeau, Lannilis, Plabennec, and
Ouessant.
 
CHÂTEAULIN. Thence Crozon, Le Faou, Pleyben.
 
CHÂTEAUNEUF-LE-FAOU. Thence Pleyben and Montagnes Noires.
 
HUELGOËT. The Montagnes d'Arrée.
 
LANDERNEAU. Thence Daoulas, Ploudiry, Sizun, and the Montagnes d'Arrée.
 
LANDIVISIAU. Thence S. Thégonnec, Plouzévédé, Ploudiry and Sizun.
 
LESNEVEN, the coast by Plounéour-trez.
 
MORLAIX. Thence Lanmeur, Taulé, Plouigneau, S. Thégonnec.
 
PONT-AVEN. Concarneau, Fouesnant.
 
PONT L'ABBÉ, the Penmarch peninsula.
 
PLOUDALMEZEAU, Lannilis, and the coast.
 
S. POL-DE-LÉON. Plouescat and the Ile-de-Batz.
 
QUIMPER may be made a centre for much, owing to several lines of
railway diverging from it. Briec, Rosporden, Douarnenez, Pont Croix,
Plougastel S. Germain, Pont l'Abbé.
 
QUIMPERLÉ. Thence Bannalec, Pont-aven, Pont Scorff.
 
_Morbihan._--AURAY. Thence Pluvigner, Belz, Carnac, Quiberon.
 
BAUD. Thence Pluvigner, Locminé and the Blavet River.
 
GRAND-CHAMP. Thence the Landes de Lanvaux, and S. Jean de Brévelez.
 
HENNEBONT. Thence Pont Scorff, Plonay, Lorient, Port Louis.
 
LA FAOUËT. Thence Gourin and Guéméné.
 
PLOERMEL. Thence Josselin, Mauron, Guer, La Trinité-Porhoet.
 
PONTIVY. Thence Cleguerec, Guéméné, the Blavet valley, Mur, Rohan.
 
ROCHEFORT-EN-TERRE. Thence Elven, and the Lande de Lanvaux,
Malestroit, la Gacelly, Questembert.
 
VANNES. The Morbihan, and Sarzeau, Elven and Grand Champ.
 
_Ille-et-Vilaine._--BECHEREL. Thence Tinténiac, Hédé.
 
DINARD. Thence S. Malo, Cancale, S. Servan, Châteauneuf, Dol.
 
DOL. Thence Combourg.
 
FOUGÈRES. Thence Louvigné, S. Briac-en-Congles, S. Aubin-du-Cormier.
 
MONTFORT. Thence S. Méen and Montauban.
 
REDON. Thence Allaire, la Gacilly, Pipriac, Fougeray, S. Nicolas.
 
RENNES. Thence Mordelles, Guichen, Château-Giron, Janzé.
 
VITRÉ Thence Châteaubourg and Argentré-du-Plessis.
 
_Loire Inférieure._-GUÉRANDE. La Grande Brière and the Saltmarshes.
 
LE CROISIC. Sea coast and Saltmarshes.
 
S. NAZAIRE, mouth of the Loire.
 
 
 
 
_Contractions_
 
 
Arr. = Arrondissement.
C.N. = Côtes-du-Nord (Department).
Chl. = Chef-lieu.
Com. = Commune.
F. = Finistère (Department).
I.V. = Ille-et-Vilaine (Department).
L.I. = Loire Inférieure (Department).
M. = Morbihan (Department).
N.D. = Notre Dame.
P. = Pardon.
* = A convenient staying place whence to
make excursions, and where are
tolerable inns.
 
 
_Cheflieux and Surroundings_
 
ARGENTRÉ (I.V.) chl. arr. Vitré. In the neighbourhood are many small
lakes, forming one of the arms of the Vilaine, one of the sources
of which is in the forest of Pertré. The château de _Plessis_ is of
the 15th cent. and has been restored. In it is a portrait of Mme. de
Sevigné by Mignard. The circular chapel is of the 17th cent.
 
At _Primel_ is a chapel of the 15th cent. A calvary is in the parish
churchyard.
 
At _Etrelles_ the church is of the beginning of the 16th cent.
 
ARZANO (F.) chl. arr. Quimperlé. An uninteresting place, but some
pretty scenery on the Ellé and Isole. The neighbourhood is best visited
from Quimperlé.
 
* AUDIERNE (F.) a com. of Pontcroix. A large fishing village, at the
mouth of a tidal creek, into which flows the insignificant Goujen. The
entrance to the harbour is dangerous. The river front of the village or
town is occupied almost wholly by _buvettes_. Sardines are here tinned.
The church, originally dedicated to S. Rumon, the same as S. Ronan,
has been transferred to the patronage of S. Raymond Nonnatus. It is
well-situated, and of renaissance period, but has preserved an earlier
internal arcade. The south porch is of the usual 16th cent. type in
Lower Brittany, but with renaissance details. Ships are carved over the
church. The tower with gallery is mean. A curious recess with stoup
outside the W. end, with broken circle above it. An old house in the
street bears the date 1668. Audierne swarms with children who pester
the visitor with begging. It is an unattractive place, but has good
inns, and forms a centre for an interesting district. _See also_ Pont
Croix.
 
At _Primelin_ is the Chapel of S. Tugean (a Saint Antianus) in a
hamlet, surrounded with trees. It is a noble structure throughout,
in the flamboyant style. A noble south porch with statues within of
six apostles. The tower without spire is early flamboyant, and has a
curious side turret with spire. The W. doorway is good with the four
doctors of the church above it. The N. transept is double, divided by
round pillars surmounted by Doric capitals. The carved wood roof of
the chancel and N. transept deserve notice. Rich rococo altarpieces.
Paintings (1705) about the baptistery. A good statue of S. Tugean
represents him with a mad dog on one side and a boy kneeling on the
other. The Saint is patron against hydrophobia. Outside the chapel is
a cell into which were thrust those who had been bitten, and were not
cured. They were communicated with the Host, thrust to them at the end
of a stick, and there left to die. S. Tugean's key is preserved in the
church. The P. on the last Sunday in June is very famous. Near the
windmill is a small dolmen, or rather a kistvaen, the cover of which
has been lifted and propped on small stones. This was used by lepers to
lie in, expecting a cure.
 
_Plogoff_ has a church of the 16th cent., but possesses remains of
an earlier period, pillars with Romanesque capitals. The Chapel of
S. Collodec (Kenan, B. of Duleek) has a pretty spire, and a carved
granite cross. P. 1st Sunday in July. The Pardon at the Chapel of N.D.
de Bon Voyage is on the 3rd Sunday in July. The Enfer de Plogoff is
a chasm into which the sea enters. The Pointe du Raz rises 240 feet
above the sea, which is here rarely at rest. It commands a fine view
of the stretch of coast from the Pointe to S. Mathieu on the north,
and to Penmarch on the south. The _Ile de Seine_ lies nine miles away
to sea, west of the Pointe du Raz, the passage is dangerous on account
of the currents. It possesses little to attract a visitor, a couple of
menhirs, called the Fistillerien or the Gossips, and a dolmen.
 
The _Baie des Trépassés_ takes its name from the number of dead bodies
washed ashore in it after a wreck. A Byzantine writer speaks of this
bay and tells a curious story about it. He says that here the boatman
was called up at the dead of night to convey passengers to the Ile de
Seine. He took his oars and launched his boat, and heard a sound as of
people entering his barque, but saw no one. The boat settled deep in
the water, and he rowed over with his invisible burden. On reaching
the Isle of Seine, he could hear the passengers disembark, and coins
were cast to him, but still those whom he had ferried over remained
invisible. He had, in fact, conveyed the souls of the dead to the Isle
of the Dead. And this strange occurrence took place repeatedly.
 
The _Etang de Laoual_ is supposed to cover the cursed city of Is, where
Ahes, daughter of King Grallo, carried on high revelry and debauch. The
wrath of heaven was kindled, and the sea overwhelmed the city. Remains
of a Roman city remain at _Troguer_, and this was the termination of the Roman road from Carhaix (Vorganium). At the Chapel of S. They (the Cornish S. Day) the P. is on the 1st Sunday in July.

댓글 없음: