2015년 6월 22일 월요일

Folk-lore and Legends: Russian and Polish 10

Folk-lore and Legends: Russian and Polish 10


Other people in the town, however, were far otherwise. At the word of
Emelyan, the king’s daughter had fallen in love with him, and she began
to implore her father to give her the fool for a husband. The king was
in a great rage, both with her and the fool, but he knew not how he
could lay hold of him. His minister, however, suggested that he should
again send the officer whom he had before sent to take him. This advice
pleased the king well, and he had the officer called to him. When he
came the king said
 
“Hark ye, friend! I sent you before for the fool, and you came without
him. To punish you I now send you for him a second time. If you bring
him you shall be rewarded, but if you do not bring him you shall be
punished.”
 
When the officer heard that, he left the king, and lost no time in going
in quest of the fool. When he came to the village, he called for the
Starosta, and said to him
 
“Here is money for you. Buy everything for a good dinner to-morrow.
Invite Emelyan, and when he comes make him drink till he falls asleep.”
 
The Starosta, knowing that the officer came from the king, felt obliged
to obey him, so he bought everything that was required, and invited the
fool. When Emelyan said he would come, the officer was greatly pleased.
So next day the fool came to dinner, and the Starosta plied him so well
with drink that he fell fast asleep. As soon as the officer saw he was
asleep, he laid hold of him, and ordered a carriage to be brought. When
it came, they put the fool in it, and the officer, getting in himself,
drove off to the town, and so to the palace. The minister informed the
king that the officer had come, and as soon as he heard it, he ordered a
large cask to be provided without delay, and to be hooped with strong
iron hoops. When the cask was brought to the king, and he saw that
everything had been done as he desired, he ordered his daughter and the
fool to be put into it and the cask to be well pitched. When all this
had been done, the king ordered the cask to be thrown into the sea, and
left to the mercy of the waves. The king then returned to his palace,
and the cask floated along for some time on the sea. All this time the
fool was fast asleep. When he awoke, and found it was quite dark, he
said to himself
 
“Where am I?” for he thought he was all alone; but the princess said
 
“You are in a cask, Emelyan, and I am shut up with you in it.”
 
“But who are you?” asked he.
 
“I am the king’s daughter,” answered the princess; and then she told him
why she had been shut up there with him. She then besought him to
deliver himself and her out of the cask, but the fool said
 
“I am very warm here.”
 
“Grant me the favour,” said the princess; “have pity on my tears, and
deliver me out of this cask.”
 
“Why,” said Emelyan; “I am lazy.”
 
The princess began once more to entreat him.
 
“Grant me the favour, Emelyan,” said she; “deliver me out of this cask,
and let me not die.”
 
The fool was moved by her tears and entreaties, and said
 
“Well, I will do this for you.”
 
He then said softly
 
“At the pike’s command, and at my request, cast us, O sea, on the shore,
where we may dwell on a dry place, only let us be near our own country,
and do thou, cask, fall to pieces on the dry land.”
 
Scarcely had the fool spoken the words, when the waves began to roll,
and the cask was thrown up on a dry place and fell to pieces of itself.
Emelyan got up and went with the princess about the place where they
were cast. The fool saw that they were in a very fine island, where
there was an abundance of trees, with all kinds of fruit on them. When
the princess saw that, she rejoiced greatly at their being on such an
island, and she said
 
“But, Emelyan, where shall we live? there is not even a nook here.”
 
“You want too much,” said the fool.
 
“Grant me the favour,” said the princess; “let there be, if nothing
more, a little cottage in which we may shelter us from the rain”for the
princess knew he could do anything he wished.
 
“I am lazy,” said the fool.
 
The princess began again to urge him, and Emelyan, overcome by her
entreaties, was obliged to do as she desired.
 
He went away from her, and said
 
“At the pike’s command, and at my request, let me have, in the middle of
this island, a finer castle than the king’s, and let a crystal bridge
lead from my castle to the royal palace, and let there be people of all
conditions in the court.”
 
The words were scarcely spoken than there appeared a splendid castle
with a crystal bridge. The fool went with the princess into the castle,
and saw that the apartments were all magnificently furnished, and that
there were many people there, such as footmen, and all kinds of
officers, who waited for the fool’s commands. When he saw that all these
men were like men, and that he alone was ugly and stupid, he wished to
be better, so he said
 
“At the pike’s command, and at my request, let me become such a youth
that I shall have no equal, and let me be extremely wise.”
 
He had scarcely spoken the words before he became so handsome and so
wise that all were amazed.
 
Emelyan then sent one of his servants to the king to invite him and all
his ministers to the castle. The servant went along the bridge which the
fool had made, and when he came to the court the ministers brought him
before the king, and Emelyan’s messenger said
 
“Please your majesty, I am sent by my master to ask you to dinner.”
 
The king asked him who his master was, but he answered
 
“Please your majesty, I can tell you nothing about my master, but if you
come to dine with him he will inform you himself.”
 
The king, who was curious to know who it was who had sent to invite him,
told the messenger that he would come without fail.
 
The servant went away, and when he got home the king and his ministers
set out along the crystal bridge to visit the fool. When they arrived at
the castle, Emelyan came forth to meet the king, took him by the white
hands, kissed him on the mouth, led him into his castle, and made him
sit behind the oak tables, with fine diapered table-cloths, at
sugar-meats and honey-drinks. The king and his ministers ate and drank,
and made themselves merry. When they got up from table and retired, the
fool said to the king
 
“Does your majesty know who I am?”
 
As Emelyan was now dressed in fine clothes, and was very handsome, it
was not possible to recognise him; so the king said that he did not know
him. Then said the fool
 
“Does not your majesty recollect how a fool came on a stove to your
court, and how you fastened him up in a pitched cask with your daughter,
and cast them into the sea? Know me then now, for I am that Emelyan.”
 
When the king saw him thus before him, he was greatly terrified, and
knew not what to do. But the fool went to the king’s daughter, and
brought her out to him. When the king saw her he was very pleased, and
said
 
“I have been very unjust towards you, so I give you my daughter for your
wife.”
 
Hearing that, Emelyan thanked the king, and when he had prepared
everything for the wedding, it was celebrated with great magnificence,
and the following day Emelyan gave a feast to the ministers and to the
common people. There were barrels of wine set forth; and when all these
festivities were at an end, the king wanted to give up his kingdom to him, but Emelyan had no mind to take it. So the king went back to his kingdom, and Emelyan remained in his castle, and lived happily.

댓글 없음: