2015년 6월 5일 금요일

The First Printed Translations into English 17

The First Printed Translations into English 17


JUDITH TRACHTENBERG. _Tr._ Mrs. L. P. and C. T. Lewis, 1891.
 
 
=FRENCH ANTHOLOGIES: COLLECTIONS. Poetical, Fairy Tales, Folk-Tales,
and Traditional Literature.=
 
AULNOY, MME. D' (= _C'ess d'Anois_). _Ed._ FAIRY TALES. _Tr._ by Miss
Lee and A. Macdonald. 1891.
 
[The first English _Tr._ of all the twenty-four stories.]
 
AULNOY, MME. D'. FAIRY TALES. _Tr._ by J. R. Planché, 1855.
 
COSTELLO, LOUISA. SPECIMENS OF THE EARLY POETRY OF FRANCE, 1835.
 
_See also under_ Oxenford, J.
 
MORRIS, WM. _Tr._ OLD FRENCH ROMANCES, done into English. 1896. ('The
Tale of King Constans the Emperor', 'The Friendship of Amis and
Amile', 'The Story of King Florus and the Fair Jehane', 'The History
of Over Seas'.)
 
These four romances belong to the 13th century.
 
O'HAGAN, J. _Tr._ THE SONG OF ROLAND. 1882.
 
[The Chanson de Roland, _tr._ into English verse.]
 
OXENFORD, JOHN. THE ILLUSTRATED BOOK OF FRENCH SONGS.
_French-English._ _Tr._ by J. O. 1855.
 
Contains most of the national songs and ballads of France, many
of which have never been _tr._ before.
 
['Specimens of the Early Poetry of France' were added later by
Louisa S. Costello.]
 
TAYLOR, TOM. _Tr._ BALLADS AND SONGS OF BRITTANY. 1865.
 
WAY, G. L. _and_ G. ELLIS. _Tr._ FABLIAUX: or TALES FROM THE FRENCH,
3 v. 1796-1800.
 
ZIMMERN, HELEN. HALF HOURS WITH FRENCH NOVELISTS. 2 v. 1880.
 
 
=FREYTAG, GUSTAV.= _b._ 1816. _d._ 1895. =German dramatist and
novelist.=
 
DEBIT AND CREDIT. (1855.) _Tr._ by Mrs. Malcolm, 1856.
 
THE LOST MANUscRIPT. (Die Verlorne Handschrift, 1864.) 1865.
 
OUR FOREFATHERS. A novel. (1872.) _Tr._ 1873.
 
PICTURES OF GERMAN LIFE. 2 Ser. _Tr._ 1862-63.
 
The works of F. achieved a very wide popularity, and were
translated into the principal modern languages.
 
 
=FROISSART, JEAN.= _b._ 1313, _d._ 1419. =French historian and poet.=
 
Here begynneth the First Volum of Sir J. Froissart: of the chronycles
of Englande, Fraunce, Spayne, Portyngale, Scotlande, Bretayne,
Flãunders: and other Places Adioynynge. _Translated_ by J. Bouchier,
Knight, Lord Berners, 1523-25.
 
Froissart's 'Chronicles' deals with the period between
1326-1400. It is mainly occupied with the affairs of France,
England, Scotland and Flanders, and he also supplies much
information in regard to Germany, Italy and Spain. The work has
greatly influenced our literature.
 
 
=FRONTINUS, SEXTUS JULIUS.= _b._ 40, _d._ 106. =Roman Statesman and
tactician.=
 
THE STRATEGEMS, SLEYGHTES, AND POLICIES OF WARRE. _Tr._ Rycharde
Morysine, 1539.
 
 
=FULK FITZ WARINE: The History of Fulk Fitz Warine, an outlawed baron
in the reign of King John.= (_c._ 1320.) _Tr._ by Thomas Wright, 1855.
 
'The French paraphrase probably, of an Anglo-Norman _chanson
de geste_, composed late in the 13th century, traces of poetic
diction being legible in the prose. As interesting, and almost
as natural, as a modern novel; the historical characters
forcibly sketched in'.
 
 
=GAMELYN,= Tale of. _Ed._ W. W. Skeat, 1893.
 
 
=GARCILASCO DE LA VEGA.= _b._ 1503, _d._ 1536. =Spanish poet.=
 
WORKS OF G. DE LA V., SURNAMED THE PRINCE OF CASTILIAN POETS. _Tr._
with a critical and historical Essay on Spanish Poetry and a life of
the Author by J. H. Wiffen, 1823.
 
ISABEL ... WITH OTHER POEMS. _Tr._ [by R. Walpole]. 1805.
 
Acquired a wide and durable reputation by his pastoral and
lyrical poems. Reformed, with Boscan, Spanish poetry by
introducing the Italian measure, which forms an epoch in the
literary history of Spain. G. has been styled the 'Spanish
Petrarch'.
 
 
=GARCILASCO DE LA VEGA.= _Surnamed_ 'The Inca'. _b._ 1530, _d._ 1568.
=Spanish historian.=
 
He is esteemed for his fidelity and accuracy.
 
ROYAL COMMENTARIES OF PERU, in two Parts.... Rendered out of Spanish
into English, by Sir P. Rycaut. Lond. 1688. (Commentarios Reales que
tratan del Origen de los Incas. (1609).)
 
OBSERVATIONS OF THINGS MOST REMARKABLE, collected out of the first
part of the Commentaries Royall.... The Supplement of the History of
the Incas, briefely collected out of the Author's second part. _Tr._
1625.
 
 
=GAUTIER, THÉOPHILE.= _b._ 1811, _d._ 1872. =French poet, critic, and
novelist.=
 
CAPTAIN FRACASSE. _Tr._ 1888.
 
MDLLE. DE MAUPIN. _Tr._ 1887.
 
ROMANCE OF A MUMMY. 1886.
 
 
=GELLIUS, AULUS.= _b._ 117, _d._ 180. =Latin grammarian and critic.=
 
THE ATTIC NIGHTS. _Tr._ Rev. W. Beloe. 3 v. 1795.
 
 
=GENERIDES.= _Cir._ 1440. _Ed._ F. J. Furnival, Roxburghe Club, 1865.
 
Ed. A. Wright, E.E.T.S., lv., lxx. 1873.
 
 
=GEOFFREY OF MonMOUTH.= _b._ 1100, _d._ 1154. =British historian.=
 
THE BRITISH HISTORY. _Tr._ With a large commentary by Aaron Thomson,
1718.
 
Historia Regum Brittaniæ, or Historia Britonum, based, as
Geoffrey tells us, upon a very old book lent him by Archdeacon
Walter (Galenius) of Oxford, probably a volume of Breton
Legends. Geoffrey also drew from the older history of Nennius,
but there still remains a large portion of his work which has
not been traced beyond his own pen.
 
The 'Historia' is looked upon as an epoch-making book, owing
to the impulse it gave to the literature of Romance. Legends
afloat among the natives of Wales and Bretagne were now given
a literary garb which rendered them sufficiently attractive
to awaken the interest of the world in general, and the
imagination of the mediæval poet was aroused by the chivalric
glamour which the historian threw over his descriptions of
Arthur's Court. It was a main source, but not the exclusive
one of Arthurian legend, for independent of the fact that many
characteristic features of the latter are not mentioned by him,
there is evidence of Welsh fables being extant in the 12th
century, which supplied material for later romances apart from
Geoffrey's history.
 
This work is the fountain-head of medieval romance, the
principal source of the legends of Merlin and Arthur, which
were amplified by the romancers by material from Celtic
tradition. Geoffrey's work is the basis of Wace's 'Roman de
Brut' and of Layamon's 'Brut'.
 
 
=GERMAN ANTHOLOGIES: COLLECTIONS. Poetical, Fairy Tales, Folk-Tales,
and Traditional Literature.=
 
AIKMAN, C. M. _Tr._ POEMS FROM THE GERMAN. 1892.
 
[BECKFORD, WM.]. POPULAR TALES OF THE GERMANS. 1791.
 
CARLYLE, THOS. _Tr._ GERMAN ROMANCES: specimens of the chief authors,
with biographical and critical notices. 1827.
 
CARLYLE, THOS. TRANSLATIONS FROM MUSAEUS, TIECK AND RICHTER. 2 v.
1858.
 
CRAIGMYLE, ELIZ. _Tr._ GERMAN BALLADS. 1892.
 
[A good collection of popular German poetry.]   

댓글 없음: