His audience thanked him for what he said, and further begged him to fix the rate of payment for the seamen at one Attic drachma per man, (3) explaining that should this rate of payment be adopted, the sailors of the Athenians would desert, and in the end there would be a saving of expenditure. Cyrus complimented them on the soundness of their arguments, but said that it was not in his power to exceed the injunctions of the king. The terms of agreement were precise, thirty minae (4) a month per vessel to be given, whatever number of vessels the Lacedaemonians might choose to maintain.
(3) About 9 3/4 pence; a drachma (= six obols) would be very high pay for a sailor--indeed, just double the usual amount. See Thuc. vi. 8 and viii. 29, and Prof. Jowett ad loc. Tissaphernes had, in the winter of 412 B.C., distributed one month's pay among the Peloponnesian ships at this high rate of a drachma a day, "as his envoy had promised at Lacedaemon;" but this he proposed to reduce to half a drachma, "until he had asked the king's leave, promising that if he obtained it, he would pay the entire drachma. On the remonstrance, however, of Hermocrates, the Syracusan general, he promised to each man a payment of somewhat more than three obols."
(4) Nearly 122 pounds; and thirty minae a month to each ship (the crew of each ship being taken at two hundred) = three obols a day to each man. The terms of agreement to which Cyrus refers may have been specified in the convention mentioned above in chap. iv, which Boeotius and the rest were so proud to have obtained. But see Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. p. 192 note (2d ed.)
To this rejoinder Lysander at the moment said nothing. But after dinner, when Cyrus drank to his health, asking him "What he could do to gratify him most?" Lysander replied, "Add an obol (5) to the sailors' pay." After this the pay was raised to four instead of three obols, as it hitherto had been. Nor did the liberality of Cyrus end here; he not only paid up all arrears, but further gave a month's pay in advance, so that, if the enthusiasm of the army had been great before, it was greater than ever now. The Athenians when they heard the news were proportionately depressed, and by help of Tissaphernes despatched ambassadors to Cyrus. That prince, however, refused to receive them, nor were the prayers of Tissaphernes of any avail, however much he insisted that Cyrus should adopt the policy which he himself, on the advice of Alcibiades, had persistently acted on. This was simply not to suffer any single Hellenic state to grow strong at the expense of the rest, but to keep them all weak alike, distracted by internecine strife.
(5) An obol = one-sixth of a drachma; the Attic obol = rather more than 1 1/2 pence.
Lysander, now that the organisation of his navy was arranged to his satisfaction, beached his squadron of ninety vessels at Ephesus, and sat with hands folded, whilst the vessels dried and underwent repairs. Alcibiades, being informed that Thrasybulus had come south of the Hellespont and was fortifying Phocaea, sailed across to join him, leaving his own pilot Antiochus in command of the fleet, with orders not to attack Lysander's fleet. Antiochus, however, was tempted to leave Notium and sail into the harbour of Ephesus with a couple of ships, his own and another, past the prows of Lysander's squadron. The Spartan at first contented himself with launching a few of his ships, and started in pursuit of the intruder; but when the Athenians came out with other vessels to assist Antiochus, he formed his whole squadron into line of battle, and bore down upon them, whereupon the Athenians followed suit, and getting their remaining triremes under weigh at Notium, stood out to sea as fast as each vessel could clear the point. (6) Thus it befell in the engagement which ensued, that while the enemy was in due order, the Athenians came up in scattered detachments and without concert, and in the end were put to flight with the loss of fifteen ships of war. Of the crews, indeed, the majority escaped, though a certain number fell into the hands of the enemy. Then Lysander collected his vessels, and having erected a trophy on Cape Notium, sailed across to Ephesus, whilst the Athenians retired to Samos.
(6) {os ekastos enoixen}, for this nautical term see above.
On his return to Samos a little later, Alcibiades put out to sea with the whole squadron in the direction of the harbour of Ephesus. At the mouth of the harbour he marshalled his fleet in battle order, and tried to tempt the enemy to an engagement; but as Lysander, conscious of his inferiority in numbers, refused to accept the challenge, he sailed back again to Samos. Shortly after this the Lacedaemonians captured Delphinium and Eion. (7)
(7) This should probably be Teos, in Ionia, in spite of the MSS. {'Eiona}. The place referred to cannot at any rate be the well- known Eion at the mouth of the Strymon in Thrace.
But now the news of the late disaster at Notium had reached the Athenians at home, and in their indignation they turned upon Alcibiades, to whose negligence and lack of self-command they attributed the destruction of the ships. Accordingly they chose ten new generals--namely Conon, Diomedon, Leon, Pericles, Erasinides, Aristocrates, Archestratus, Protomachus, Thrasylus, and Aristogenes. Alcibiades, who was moreover in bad odour in the camp, sailed away with a single trireme to his private fortress in the Chersonese.
After this Conon, in obedience to a decree of the Athenian people, set sail from Andros with the twenty vessels under his command in that island to Samos, and took command of the whole squadron. To fill the place thus vacated by Conon, Phanosthenes was sent to Andros with four ships. That captain was fortunate enough to intercept and capture two Thurian ships of war, crews and all, and these captives were all imprisoned by the Athenians, with the exception of their leader Dorieus. He was the Rhodian, who some while back had been banished from Athens and from his native city by the Athenians, when sentence of death was passed upon him and his family. This man, who had once enjoyed the right of citizenship among them, they now took pity on and released him without ransom.
When Conon had reached Samos he found the armament in a state of great despondency. Accordingly his first measure was to man seventy ships with their full complement, instead of the former hundred and odd vessels. With this squadron he put to sea accompanied by the other generals, and confined himself to making descents first at one point and then at another of the enemy's territory, and to collecting plunder.
And so the year drew to its close: a year signalled further by an invasion of Sicily by the Carthaginians, with one hundred and twenty ships of war and a land force of one hundred and twenty thousand men, which resulted in the capture of Agrigentum. The town was finally reduced to famine after a siege of seven months, the invaders having previously been worsted in battle and forced to sit down before its walls for so long a time.
VI
B.C. 406. In the following year--the year of the evening eclipse of the moon, and the burning of the old temple of Athena (1) at Athens (2)--the Lacedaemonians sent out Callicratidas to replace Lysander, whose period of office had now expired. (3) Lysander, when surrendering the squadron to his successor, spoke of himself as the winner of a sea fight, which had left him in undisputed mastery of the sea, and with this boast he handed over the ships to Callicratidas, who retorted, "If you will convey the fleet from Ephesus, keeping Samos (4) on your right" (that is, past where the Athenian navy lay), "and hand it over to me at Miletus, I will admit that you are master of the sea." But Lysander had no mind to interfere in the province of another officer. Thus Callicratidas assumed responsibility. He first manned, in addition to the squadron which he received from Lysander, fifty new vessels furnished by the allies from Chios and Rhodes and elsewhere. When all these contingents were assembled, they formed a total of one hundred and forty sail, and with these he began making preparations for engagement with the enemy. But it was impossible for him not to note the strong current of opposition which he encountered from the friends of Lysander. Not only was there lack of zeal in their service, but they openly disseminated an opinion in the States, that it was the greatest possible blunder on the part of the Lacedaemonians so to change their admirals. Of course, they must from time to time get officers altogether unfit for the post--men whose nautical knowledge dated from yesterday, and who, moreover, had no notion of dealing with human beings. It would be very odd if this practice of sending out people ignorant of the sea and unknown to the folk of the country did not lead to some catastrophe. Callicratidas at once summoned the Lacedaemonians there present, and addressed them in the following terms:--
(1) I.e. as some think, the Erechtheion, which was built partly on the site of the old temple of Athena Polias, destroyed by the Persians. According to Dr. Dorpfeld, a quite separate building of the Doric order, the site of which (S. of the Erechtheion) has lately been discovered.
(2) The MSS. here add "in the ephorate of Pityas and the archonship of Callias at Athens;" but though the date is probably correct (cf. Leake, "Topography of Athens," vol. i. p. 576 foll.), the words are almost certainly a gloss.
(3) Here the MSS. add "with the twenty-fourth year of the war," probably an annotator's gloss; the correct date should be twenty- fifth. Pel. war 26 = B.C. 406. Pel. war 25 ended B.C. 407.
(4) Lit. on the left (or east) of Samos, looking south from Ephesus.
"For my part," he said, "I am content to stay at home: and if Lysander or any one else claim greater experience in nautical affairs than I possess, I have no desire to block his path. Only, being sent out by the State to take command of this fleet, I do not know what is left to me, save to carry out my instructions to the best of my ability. For yourselves, all I beg of you, in reference to my personal ambitions and the kind of charges brought against our common city, and of which you are as well aware as I am, is to state what you consider to be the best course: am I to stay where I am, or shall I sail back home, and explain the position of affairs out here?"
No one ventured to suggest any other course than that he should obey the authorities, and do what he was sent to do. Callicratidas then went up to the court of Cyrus to ask for further pay for the sailors, but the answer he got from Cyrus was that he should wait for two days. Callicratidas was annoyed at the rebuff: to dance attendance at the palace gates was little to his taste. In a fit of anger he cried out at the sorry condition of the Hellenes, thus forced to flatter the barbarian for the sake of money. "If ever I get back home," he added, "I will do what in me lies to reconcile the Athenians and the Lacedaemonians." And so he turned and sailed back to Miletus. From Miletus he sent some triremes to Lacedaemon to get money, and convoking the public assembly of the Milesians, addressed them thus:--
"Men of Miletus, necessity is laid upon me to obey the rulers at home; but for yourselves, whose neighbourhood to the barbarians has exposed you to many evils at their hands, I only ask you to let your zeal in the war bear some proportion to your former sufferings. You should set an example to the rest of the allies, and show us how to inflict the sharpest and swiftest injury on our enemy, whilst we await the return from Lacedaemon of my envoys with the necessary funds. Since one of the last acts of Lysander, before he left us, was to hand back to Cyrus the funds already on the spot, as though we could well dispense with them. I was thus forced to turn to Cyrus, but all I got from him was a series of rebuffs; he refused me an audience, and, for my part, I could not induce myself to hang about his gates like a mendicant. But I give you my word, men of Miletus, that in return for any assistance which you can render us while waiting for these aids, I will requite you richly. Only by God's help let us show these barbarians that we do not need to worship them, in order to punish our foes."
The speech was effective; many members of the assembly arose, and not the least eagerly those who were accused of opposing him. These, in some terror, proposed a vote of money, backed by offers of further private contributions. Furnished with these sums, and having procured from Chios a further remittance of five drachmas (5) a piece as outfit for each seaman, he set sail to Methyma in Lesbos, which was in the hands of the enemy. But as the Methymnaeans were not disposed to come over to him (since there was an Athenian garrison in the place, and the men at the head of affairs were partisans of Athens), he assaulted and took the place by storm. All the property within accordingly became the spoil of the soldiers. The prisoners were collected for sale by Callicratidas in the market-place, where, in answer to the demand of the allies, who called upon him to sell the Methymnaeans also, he made answer, that as long as he was in command, not a single Hellene should be enslaved if he could help it. The next day he set at liberty the free-born captives; the Athenian garrison with the captured slaves he sold. (6) To Conon he sent word:--He would put a stop to his strumpeting the sea. (7) And catching sight of him, as he put out to sea, at break of day, he gave chase, hoping to cut him off from his passage to Samos, and prevent his taking refuge there.
(5) About 4d.
(6) Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. p. 224 (2d ed.), thinks that Callicratidas did not even sell the Athenian garrison, as if the sense of the passage were: "The next day he set at liberty the free-born captives with the Athenian garrison, contenting himself with selling the captive slaves." But I am afraid that no ingenuity of stopping will extract that meaning from the Greek words, which are, {te d' usteraia tous men eleutherous apheke tous de ton 'Athenaion phrourous kai ta andrapoda ta doula panta apedoto}. To spare the Athenian garrison would have been too extraordinary a proceeding even for Callicratidas. The idea probably never entered his head. It was sufficiently noble for him to refuse to sell the Methymnaeans. See the remarks of Mr. W. L. Newman, "The Pol. of Aristotle," vol. i. p. 142.
(7) I.e. the sea was Sparta's bride.
But Conon, aided by the sailing qualities of his fleet, the rowers of which were the pick of several ships' companies, concentrated in a few vessels, made good his escape, seeking shelter within the harbour of Mitylene in Lesbos, and with him two of the ten generals, Leon and Erasinides. Callicratidas, pursuing him with one hundred and seventy sail, entered the harbour simultaneously; and Conon thus hindered from further or final escape by the too rapid movements of the enemy, was forced to engage inside the harbour, and lost thirty of his ships, though the crews escaped to land. The remaining, forty in number, he hauled up under the walls of the town. Callicratidas, on his side, came to moorings in the harbour; and, having command of the exit, blocked the Athenian within. His next step was to send for the Methymnaeans in force by land, and to transport his army across from Chios. Money also came to him from Cyrus.
Conon, finding himself besieged by land and sea, without means of providing himself with corn from any quarter, the city crowded with inhabitants, and aid from Athens, whither no news of the late events could be conveyed, impossible, launched two of the fastest sailing vessels of his squadron. These he manned, before daybreak, with the best rowers whom he could pick out of the fleet, stowing away the marines at the same time in the hold of the ships and closing the port shutters. Every day for four days they held out in this fashion, but at evening as soon as it was dark he disembarked his men, so that the enemy might not suspect what they were after. On the fifth day, having got in a small stock of provisions, when it was already mid-day and the blockaders were paying little or no attention, and some of them even were taking their siesta, the two ships sailed out of the harbour: the one directing her course towards the Hellespont, whilst her companion made for the open sea. Then, on the part of the blockaders, there was a rush to the scene of action, as fast as the several crews could get clear of land, in bustle and confusion, cutting away the anchors, and rousing themselves from sleep, for, as chance would have it, they had been breakfasting on shore. Once on board, however, they were soon in hot pursuit of the ship which had started for the open sea, and ere the sun dipped they overhauled her, and after a successful engagement attached her by cables and towed her back into harbour, crew and all. Her comrade, making for the Hellespont, escaped, and eventually reached Athens with news of the blockade. The first relief was brought to the blockaded fleet by Diomedon, who anchored with twelve vessels in the Mitylenaean Narrows. (8) But a sudden attack of Callicratidas, who bore down upon him without warning, cost him ten of his vessels, Diomedon himself escaping with his own ship and one other.
(8) Or, "Euripus."
Now that the position of affairs, including the blockade, was fully known at Athens, a vote was passed to send out a reinforcement of one hundred and ten ships. Every man of ripe age, (9) whether slave or free, was impressed for this service, so that within thirty days the whole one hundred and ten vessels were fully manned and weighed anchor. Amongst those who served in this fleet were also many of the knights. (10) The fleet at once stood out across to Samos, and picked up the Samian vessels in that island. The muster-roll was swelled by the addition of more than thirty others from the rest of the allies, to whom the same principle of conscription applied, as also it did to the ships already engaged on foreign service. The actual total, therefore, when all the contingents were collected, was over one hundred and fifty vessels.
(9) I.e. from eighteen to sixty years.
(10) See Boeckh. "P. E. A." Bk. II. chap. xxi. p. 263 (Eng. trans.)
Callicratidas, hearing that the relief squadron had already reached Samos, left fifty ships, under command of Eteonicus, in the harbour of Mitylene, and setting sail with the other one hundred and twenty, hove to for the evening meal off Cape Malea in Lesbos, opposite Mitylene. It so happened that the Athenians on this day were supping on the islands of Arginusae, which lie opposite Lesbos. In the night the Spartan not only saw their watch-fires, but received positive information that "these were the Athenians;" and about midnight he got under weigh, intending to fall upon them suddenly. But a violent downpour of rain with thunder and lightning prevented him putting out to sea. By daybreak it had cleared, and he sailed towards Arginusae. On their side, the Athenian squadron stood out to meet him, with their left wing facing towards the open sea, and drawn up in the following order:--Aristocrates, in command of the left wing, with fifteen ships, led the van; next came Diomedon with fifteen others, and immediately in rear of Aristocrates and Diomedon respectively, as their supports, came Pericles and Erasinides. Parallel with Diomedon were the Samians, with their ten ships drawn up in single line, under the command of a Samian officer named Hippeus. Next to these came the ten vessels of the taxiarchs, also in single line, and supporting them, the three ships of the navarchs, with any other allied vessels in the squadron. The right wing was entrusted to Protomachus with fifteen ships, and next to him (on the extreme right) was Thrasylus with another division of fifteen. Protomachus was supported by Lysias with an equal number of ships, and Thrasylus by Aristogenes. The object of this formation was to prevent the enemy from manouvring so as to break their line by striking them amidships, (11) since they were inferior in sailing power.
(11) Lit. "by the diekplous." Cf. Thuc. i. 49, and Arnold's note, who says: "The 'diecplus' was a breaking through the enemy's line in order by a rapid turning of the vessel to strike the enemy's ship on the side or stern, where it was most defenceless, and so to sink it." So, it seems, "the superiority of nautical skill has passed," as Grote (viii. p. 234) says, "to the Peloponnesians and their allies." Well may the historian add, "How astonished would the Athenian Admiral Phormion have been, if he could have witnessed the fleets and the order of battle at Arginusae!" See Thuc. iv. 11.
The Lacedaemonians, on the contrary, trusting to their superior seamanship, were formed opposite with their ships all in single line, with the special object of manouvring so as either to break the enemy's line or to wheel round them. Callicratidas commanded the right wing in person. Before the battle the officer who acted as his pilot, the Megarian Hermon, suggested that it might be well to withdraw the fleet as the Athenian ships were far more numerous. But Callicratidas replied that Sparta would be no worse off even if he personally should perish, but to flee would be disgraceful. (12) And now the fleets approached, and for a long space the battle endured. At first the vessels were engaged in crowded masses, and later on in scattered groups. At length Callicratidas, as his vessel dashed her beak into her antagonist, was hurled off into the sea and disappeared. At the same instant Protomachus, with his division on the right, had defeated the enemy's left, and then the flight of the Peloponnesians began towards Chios, though a very considerable body of them made for Phocaea, whilst the Athenians sailed back again to Arginusae. The losses on the side of the Athenians were twenty-five ships, crews and all, with the exception of the few who contrived to reach dry land. On the Peloponnesian side, nine out of the ten Lacedaemonian ships, and more than sixty belonging to the rest of the allied squadron, were lost.
(12) For the common reading, {oikeitai}, which is ungrammatical, various conjectures have been made, e.g.
{oikieitai} = "would be none the worse off for citizens," {oikesetai} = "would be just as well administered without him,"
but as the readings and their renderings are alike doubtful, I have preferred to leave the matter vague. Cf. Cicero, "De Offic." i. 24; Plutarch, "Lac. Apophth." p. 832.
After consultation the Athenian generals agreed that two captains of triremes, Theramenes and Thrasybulus, accompanied by some of the taxiarchs, should take forty-seven ships and sail to the assistance of the disabled fleet and of the men on board, whilst the rest of the squadron proceeded to attack the enemy's blockading squadron under Eteonicus at Mitylene. In spite of their desire to carry out this resolution, the wind and a violent storm which arose prevented them. So they set up a trophy, and took up their quarters for the night. As to Etenoicus, the details of the engagement ware faithfully reported to him by the express despatch-boat in attendance. On receipt of the news, however, he sent the despatch-boat out again the way she came, with an injunction to those on board of her to sail off quickly without exchanging a word with any one. Then on a sudden they were to return garlanded with wreaths of victory and shouting "Callicratidas has won a great sea fight, and the whole Athenian squadron is destroyed." This they did, and Eteonicus, on his side, as soon as the despatch-boat came sailing in, proceeded to offer sacrifice of thanksgiving in honour of the good news. Meanwhile he gave orders that the troops were to take their evening meal, and that the masters of the trading ships were silently to stow away their goods on board the merchant ships and make sail as fast as the favourable breeze could speed them to Chios. The ships of war were to follow suit with what speed they might. This done, he set fire to his camp, and led off the land forces to Methymna. Conon, finding the enemy had made off, and the wind had grown comparatively mild, (13) got his ships afloat, and so fell in with the Athenian squadron, which had by this time set out from Arginusae. To these he explained the proceedings of Eteonicus. The squadron put into Mitylene, and from Mitylene stood across to Chios, and thence, without effecting anything further, sailed back to Samos.
(13) Or, "had changed to a finer quarter."
VII
All the above-named generals, with the exception of Conon, were presently deposed by the home authorities. In addition to Conon two new generals were chosen, Adeimantus and Philocles. Of those concerned in the late victory two never returned to Athens: these were Protomachus and Aristogenes. The other six sailed home. Their names were Pericles, Diomedon, Lysias, Aristocrates, Thrasylus, and Erasinides. On their arrival Archidemus, the leader of the democracy at that date, who had charge of the two obol fund, (1) inflicted a fine on Erasinides, and accused him before the Dicastery (2) of having appropriated money derived from the Hellespont, which belonged to the people. He brought a further charge against him of misconduct while acting as general, and the court sentenced him to imprisonment.
(1) Reading {tes diobelais}, a happy conjecture for the MSS. {tes diokelias}, which is inexplicable. See Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. p. 244 note (2d ed.)
(2) I.e. a legal tribunal or court of law. At Athens the free citizens constitutionally sworn and impannelled sat as "dicasts" ("jurymen," or rather as a bench of judges) to hear cases ({dikai}). Any particular board of dicasts formed a "dicastery."
These proceedings in the law court were followed by the statement of the generals before the senate (3) touching the late victory and the magnitude of the storm. Timocrates then proposed that the other five generals should be put in custody and handed over to the public assembly. (4) Whereupon the senate committed them all to prison. Then came the meeting of the public assembly, in which others, and more particularly Theramenes, formally accused the generals. He insisted that they ought to show cause why they had not picked up the shipwrecked crews. To prove that there had been no attempt on their part to attach blame to others, he might point, as conclusive testimony, to the despatch sent by the generals themselves to the senate and the people, in which they attributed the whole disaster to the storm, and nothing else. After this the generals each in turn made a defence, which was necessarily limited to a few words, since no right of addressing the assembly at length was allowed by law. Their explanation of the occurrences was that, in order to be free to sail against the enemy themselves, they had devolved the duty of picking up the shipwrecked crews upon certain competent captains of men-of-war, who had themselves been generals in their time, to wit Theramenes and Tharysbulus, and others of like stamp. If blame could attach to any one at all with regard to the duty in question, those to whom their orders had been given were the sole persons they could hold responsible. "But," they went on to say, "we will not, because these very persons have denounced us, invent a lie, and say that Theramenes and Thrasybulus are to blame, when the truth of the matter is that the magnitude of the storm alone prevented the burial of the dead and the rescue of the living." In proof of their contention, they produced the pilots and numerous other witnesses from among those present at the engagement. By these arguments they were in a fair way to persuade the people of their innocence. Indeed many private citizens rose wishing to become bail for the accused, but it was resolved to defer decision till another meeting of the assembly. It was indeed already so late that it would have been impossible to see to count the show of hands. It was further resolved that the senate meanwhile should prepare a measure, to be introduced at the next assembly, as to the mode in which the accused should take their trial.
(3) This is the Senate or Council of Five Hundred. One of its chief duties was to prepare measures for discussion in the assembly. It had also a certain amount of judicial power, hearing complaints and inflicting fines up to fifty drachmas. It sat daily, a "prytany" of fifty members of each of the ten tribes in rotation holding office for a month in turn.
(4) This is the great Public Assembly (the Ecclesia), consisting of all genuine Athenian citizens of more than twenty years of age.
Then came the festival of the Aparturia, (5) with its family gatherings of fathers and kinsfolk. Accordingly the party of Theramenes procured numbers of people clad in black apparel, and close-shaven, (6) who were to go in and present themselves before the public assembly in the middle of the festival, as relatives, presumably, of the men who had perished; and they persuaded Callixenus to accuse the generals in the senate. The next step was to convoke the assembly, when the senate laid before it the proposal just passed by their body, at the instance of Callixenus, which ran as follows: "Seeing that both the parties to this case, to wit, the prosecutors of the generals on the one hand, and the accused themselves in their defence on the other, have been heard in the late meeting of the assembly; we propose that the people of Athens now record their votes, one and all, by their tribes; that a couple of voting urns be placed for the convenience of each several tribe; and the public crier in the hearing of each several tribe proclaim the mode of voting as follows: 'Let every one who finds the generals guilty of not rescuing the heroes of the late sea fight deposit his vote in urn No. 1. Let him who is of the contrary opinion deposit his vote in urn No. 2. Further, in the event of the aforesaid generals being found guilty, let death be the penalty. Let the guilty persons be delivered over to the eleven. Let their property be confiscated to the State, with the exception of one tithe, which falls to the goddess.'"
(5) An important festival held in October at Athens, and in nearly all Ionic cities. Its objects were (1) the recognition of a common descent from Ion, the son of Apollo Patrous; and (2) the maintenance of the ties of clanship. See Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. p. 260 foll. (2d ed.); Jebb, "Theophr." xviii. 5.
(6) I.e. in sign of mourning.
Now there came forward in the assembly a man, who said that he had escaped drowning by clinging to a meal tub. The poor fellows perishing around him had commissioned him, if he succeeded in saving himself, to tell the people of Athens how bravely they had fought for their fatherland, and how the generals had left them there to drown.
Presently Euryptolemus, the son of Peisianax, and others served a notice of indictment on Callixenus, insisting that his proposal was unconstitutional, and this view of the case was applauded by some members of the assembly. But the majority kept crying out that it was monstrous if the people were to be hindered by any stray individual from doing what seemed to them right. And when Lysicus, embodying the spirit of those cries, formally proposed that if these persons would not abandon their action, they should be tried by the same vote along with the generals: a proposition to which the mob gave vociferous assent; and so these were compelled to abandon their summonses. Again, when some of the Prytanes (7) objected to put a resolution to the vote which was in itself unconstitutional, Callixenus again got up and accused them in the same terms, and the shouting began again. "Yes, summons all who refuse," until the Prytanes, in alarm, all agreed with one exception to permit the voting. This obstinate dissentient was Socrates, the son of Sophroniscus, who insisted that he would do nothing except in accordance with the law. (8) After this Euryptolemus rose and spoke in behalf of the generals. He said:--
(7) Prytanes--the technical term for the senators of the presiding tribe, who acted as presidents of the assembly. Their chairman for the day was called Epistates.
(8) For the part played by Socrates see further Xenophon's "Memorabilia," I. i. 18; IV. iv. 2.
"I stand here, men of Athens, partly to accuse Pericles, though he is a close and intimate connection of my own, and Diomedon, who is my friend, and partly to urge certain considerations on their behalf, but chiefly to press upon you what seems to me the best course for the State collectively. I hold them to blame in that they dissuaded their colleagues from their intention to send a despatch to the senate and this assembly, which should have informed you of the orders given to Theramenes and Thrasybulus to take forty-seven ships of war and pick up the shipwrecked crews, and of the neglect of the two officers to carry out those orders. And it follows that though the offence was committed by one or two, the responsibility must be shared by all; and in return for kindness in the past, they are in danger at present of sacrificing their lives to the machinations of these very men, and others whom I could mention. In danger, do I say, of losing their lives? No, not so, if you will suffer me to persuade you to do what is just and right; if you will only adopt such a course as shall enable you best to discover the truth and shall save you from too late repentance, when you find you have transgressed irremediably against heaven and your own selves. In what I urge there is no trap nor plot whereby you can be deceived by me or any other man; it is a straightforward course which will enable you to discover and punish the offender by whatever process you like, collectively or individually. Let them have, if not more, at any rate one whole day to make what defence they can for themselves; and trust to your own unbiased judgment to guide you to the right conclusion.
"You know, men of Athens, the exceeding stringency of the decree of Cannonus, (9) which orders that man, whosoever he be, who is guilty of treason against the people of Athens, to be put in irons, and so to meet the charge against him before the people. If he be convicted, he is to be thrown into the Barathron and perish, and the property of such an one is to be confiscated, with the exception of the tithe which falls to the goddess. I call upon you to try these generals in accordance with this decree. Yes, and so help me God--if it please you, begin with my own kinsman Pericles for base would it be on my part to make him of more account than the whole of the State. Or, if you prefer, try them by that other law, which is directed against robbers of temples and betrayers of their country, which says: if a man betray his city or rob a sacred temple of the gods, he shall be tried before a law court, and if he be convicted, his body shall not be buried in Attica, and his goods shall be confiscated to the State. Take your choice as between these two laws, men of Athens, and let the prisoners be tried by one or other. Let three portions of a day be assigned to each respectively, one portion wherein they shall listen to their accusation, a second wherein they shall make their defence, and a third wherein you shall meet and give your votes in due order on the question of their guilt or innocence. By this procedure the malefactors will receive the desert of their misdeeds in full, and those who are innocent will owe you, men of Athens, the recovery of their liberty, in place of unmerited destruction. (10)
(9) "There was a rule in Attic judicial procedure, called the psephism of Kannonus (originally adopted, we do not know when, on the proposition of a citizen of that name, as a psephism or decree for some particular case, but since generalised into common practice, and grown into great prescriptive reverence), which peremptorily forbade any such collective trial or sentence, and directed that a separate judicial vote should in all cases be taken for or against each accused party." Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. p. 266 (2d ed.)
(10) Reading {adikos apolountai}.
"On your side, in trying the accused by recognised legal procedure, you will show that you obey the dictates of pious feeling, and can regard the sanctity of an oath, instead of joining hands with our enemies the Lacedaemonians and fighting their battles. For is it not to fight their battles, if you take their conquerors, the men who deprived them of seventy vessels, and at the moment of victory sent them to perdition untried and in the teeth of the law? What are you afraid of, that you press forward with such hot haste? Do you imagine that you may be robbed of the power of life and death over whom you please, should you condescend to a legal trial? but that you are safe if you take shelter behind an illegality, like the illegality of Callixenus, when he worked upon the senate to propose to this assembly to deal with the accused by a single vote? But consider, you may actually put to death an innocent man, and then repentance will one day visit you too late. Bethink you how painful and unavailing remorse will then be, and more particularly if your error has cost a fellow-creature his life. What a travesty of justice it would be if in the case of a man like Aristarchus, (11) who first tried to destroy the democracy and then betrayed Oenoe to our enemy the Thebans, you granted him a day for his defence, consulting his wishes, and conceded to him all the other benefits of the law; whereas now you are proposing to deprive of these same privileges your own generals, who in every way conformed to your views and defeated your enemies. Do not you, of all men, I implore you, men of Athens, act thus. Why, these laws are your own, to them, beyond all else you owe your greatness. Guard them jealously; in nothing, I implore you, act without their sanction.
(11) See below, II. iii; also cf. Thuc. viii. 90, 98.
"But now, turn for a moment and consider with me the actual occurrences which have created the suspicion of misconduct on the part of our late generals. The sea-fight had been fought and won, and the ships had returned to land, when Diomedon urged that the whole squadron should sail out in line and pick up the wrecks and floating crews. Erasinides was in favour of all the vessels sailing as fast as possible to deal with the enemy's forces at Mitylene. And Thrasylus represented that both objects could be effected, by leaving one division of the fleet there, and with the rest sailing against the enemy; and if this resolution were agreed to, he advised that each of the eight generals should leave three ships of his own division with the ten vessels of the taxiarchs, the ten Samian vessels, and the three belonging to the navarchs. These added together make forty-seven, four for each of the lost vessels, twelve in number. Among the taxiarchs left behind, two were Thrasybulus and Theramenes, the men who in the late meeting of this assembly undertook to accuse the generals. With the remainder of the fleet they were to sail to attack the enemy's fleet. Everything, you must admit, was duly and admirably planned. It was only common justice, therefore, that those whose duty it was to attack the enemy should render an account for all miscarriages of operations against the enemy; while those who were commissioned to pick up the dead and dying should, if they failed to carry out the instructions of the generals, be put on trial to explain the reasons of the failure. This indeed I may say in behalf of both parites. It was really the storm which, in spite of what the generals had planned, prevented anything being done. There are witnesses ready to attest the truth of this: the men who escaped as by a miracle, and among these one of these very generals, who was on a sinking ship and was saved. And this man, who needed picking up as much as anybody at that moment, is, they insist, to be tried by one and the same vote as those who neglected to perform their orders! Once more, I beg you, men of Athens, to accept your victory and your good fortune, instead of behaving like the desperate victims of misfortune and defeat. Recognise the finger of divine necessity; do not incur the reproach of stony-heartedness by discovering treason where there was merely powerlessness, and condemning as guilty those who were prevented by the storm from carrying out their instructions. Nay! you will better satisfy the demands of justice by crowning these conquerors with wreaths of victory than by punishing them with death at the instigation of wicked men."
At the conclusion of his speech Euryptolemus proposed, as an amendment, that the prisoners should, in accordance with the decree of Cannonus, be tried each separately, as against the proposal of the senate to try them all by a single vote.
At the show of hands the tellers gave the majority in favour of Euryptolemus's amendment, but upon the application of Menecles, who took formal exception (12) to this decision, the show of hands was gone through again, and now the verdict was in favour of the resolution of the senate. At a later date the balloting was made, and by the votes recorded the eight generals were condemned, and the six who were in Athens were put to death.
(12) For this matter cf. Schomann, "De Comitiis Athen." p. 161 foll.; also Grote, "Hist. of Grece," vol. viii. p. 276 note (2d ed.)
Not long after, repentance seized the Athenians, and they passed a decree authorising the public prosecution of those who had deceived the people, and the appointment of proper securities for their persons until the trial was over. Callixenus was one of those committed for trail. There were, besides Callixenus, four others against whom true bills were declared, and they were all five imprisoned by their sureties. But all subsequently effected their escape before the trial, at the time of the sedition in which Cleophon (13) was killed. Callixenus eventually came back when the party in Piraeus returned to the city, at the date of the amnesty, (14) but only to die of hunger, an object of universal detestation.
(13) Cleophon, the well-known demagogue. For the occasion of his death see Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. pp. 166, 310 (2d ed.); Prof. Jebb, "Attic Orators," i. 266, ii. 288. For his character, as popularly conceived, cf. Aristoph. "Frogs," 677.
(14) B.C. 403.
BOOK II
I
To return to Eteonicus and his troops in Chios. During summer they were well able to support themselves on the fruits of the season, or by labouring for hire in different parts of the island, but with the approach of winter these means of subsistence began to fail. Ill-clad at the same time, and ill-shod, they fell to caballing and arranging plans to attack the city of Chios. It was agreed amongst them, that in order to gauge their numbers, every member of the conspiracy should carry a reed. Eteonicus got wind of the design, but was at a loss how to deal with it, considering the number of these reed-bearers. To make an open attack upon them seemed dangerous. It would probably lead to a rush to arms, in which the conspirators would seize the city and commence hostilities, and, in the event of their success, everything hitherto achieved would be lost. Or again, the destruction on his part of many fellow-creatures and allies was a terrible alternative, which would place the Spartans in an unenviable light with regard to the rest of Hellas, and render the soldiers ill-disposed to the cause in hand. Accordingly he took with him fifteen men, armed with daggers, and marched through the city. Falling in with one of the reed-bearers, a man suffering from ophthalmia, who was returning from the surgeon's house, he put him to death. This led to some uproar, and people asked why the man was thus slain. By Eteonicus's orders the answer was set afloat, "because he carried a reed." As the explanation circulated, one reed-bearer after another threw away the symbol, each one saying to himself, as he heard the reason given, "I have better not be seen with this." After a while Eteonicus called a meeting of the Chians, and imposed upon them a contribution of money, on the ground that with pay in their pockets the sailors would have no temptation to revolutionary projects. The Chians acquiesced. Whereupon Eteonicus promptly ordered his crews to get on board their vessels. He then rowed alongside each ship in turn, and addressed the men at some length in terms of encouragement and cheery admonition, just as though he knew nothing of what had taken place, and so distributed a month's pay to every man on board.
After this the Chians and the other allies held a meeting in Ephesus, and, considering the present posture of affairs, determined to send ambassadors to Lacedaemon with a statement of the facts, and a request that Lysander might be sent out to take command of the fleet. Lysander's high reputation among the allies dated back to his former period of office, when as admiral he had won the naval victory of Notium. The ambassadors accordingly were despatched, accompanied by envoys also from Cyrus, charged with the same message. The Lacedaemonians responded by sending them Lysander as second in command, (1) with Aracus as admiral, since it was contrary to their custom that the same man should be admiral twice. At the same time the fleet was entrusted to Lysander. (2)
(1) Epistoleus. See above.
(2) "At this date the war had lasted five-and-twenty years." So the MSS. read. The words are probably an interpolation.
It was in this year (3) that Cyrus put Autoboesaces and Mitraeus to death. These were sons of the sister of Dariaeus (4) (the daughter of Xerxes, the father of Darius). (5) He put them to death for neglecting, when they met him, to thrust their hands into the sleeve (or "kore") which is a tribute of respect paid to the king alone. This "kore" is longer than the ordinary sleeve, so long in fact that a man with his hand inside is rendered helpless. In consequence of this act on the part of Cyrus, Hieramenes (6) and his wife urged upon Dariaeus the danger of overlooking such excessive insolence on the part of the young prince, and Dariaeus, on the plea of sickness, sent a special embassy to summon Cyrus to his bedside.
(3) B.C. 406.
(4) Dariaeus, i.e. Darius, but the spelling of the name is correct, and occurs in Ctesias, though in the "Anabasis" we have the spelling Darius.
(5) These words look like the note of a foolish and ignorant scribe. He ought to have written, "The daughter of Artaxerxes and own sister of Darius, commonly so called."
(6) For Hieramenes cf. Thuc. viii. 95, and Prof. Jowett ad loc.
B.C. 405. In the following year (7) Lysander arrived at Ephesus, and sent for Eteonicus with his ships from Chios, and collected all other vessels elsewhere to be found. His time was now devoted to refitting the old ships and having new ones built in Antandrus. He also made a journey to the court of Cyrus with a request for money. All Cyrus could say was, that not only the money sent by the king was spent, but much more besides; and he pointed out the various sums which each of the admirals had received, but at the same time he gave him what he asked for. Furnished with this money, Lysander appointed captains to the different men-of-war, and remitted to the sailors their arrears of pay. Meanwhile the Athenian generals, on their side, were devoting their energies to the improvements of their navy at Samos.
(7) The MSS. add "during the ephorate of Archytas and the archonship at Athens of Alexias," which, though correct enough, is probably an interpolation. |
|
댓글 없음:
댓글 쓰기