There seemed, in fact, to be nothing which could account for such
an attempt being successfully made unless recourse was had to an
accusation of sorcery. The idea of handing him over to the
ecclesiastical authorities was briefly discussed, but proofs were necessary,
and the judges hesitated. It is a principle of justice, which has become
a precept in law, that in cases of uncertainty the accused has the
benefit of the doubt; but at the period of which we are writing, these
truths were far from being acknowledged; guilt was presumed rather
than innocence; and torture, instituted to force confession from those
who could not otherwise be convicted, is only explicable by supposing
the judges convinced of the actual guilt of the accused; for no one
would have thought of subjecting a possibly innocent person to this
suffering. However, notwithstanding this prejudice, which has been handed
down to us by some organs of the public ministry always disposed to assume
the guilt of a suspected person,—notwithstanding this prejudice, the
judges in this case neither ventured to condemn Martin Guerre themselves as
an impostor, nor to demand the intervention of the Church. In this
conflict of contrary testimony, which seemed to reveal the truth only
to immediately obscure it again, in this chaos of arguments and
conjectures which showed flashes of light only to extinguish them in
greater darkness, consideration for the family prevailed. The sincerity
of Bertrande, the future of the children, seemed reasons for
proceeding with extreme caution, and this once admitted, could only yield
to conclusive evidence. Consequently the Parliament adjourned the
case, matters remaining in ’statu quo’, pending a more exhaustive
inquiry. Meanwhile, the accused, for whom several relations and friends
gave surety, was allowed to be at liberty at Artigues, though remaining
under careful surveillance.
Bertrande therefore again saw him an
inmate of the house, as if no doubts had ever been cast on the legitimacy of
their union. What thoughts passed through her mind during the long
’tete-a-tete’? She had accused this man of imposture, and now,
notwithstanding her secret conviction, she was obliged to appear as if she
had no suspicion, as if she had been mistaken, to humiliate herself before
the impostor, and ask forgiveness for the insanity of her conduct; for,
having publicly renounced her accusation by refusing to swear to it, she had
no alternative left. In order to sustain her part and to save the honour
of her children, she must treat this man as her husband and
appear submissive and repentant; she must show him entire confidence, as
the only means of rehabilitating him and lulling the vigilance of
justice. What the widow of Martin Guerre must have suffered in this life
of effort was a secret between God and herself, but she looked at
her little daughter, she thought of her fast approaching confinement,
and took courage.
One evening, towards nightfall, she was sitting near
him in the most private corner of the garden, with her little child on her
knee, whilst the adventurer, sunk in gloomy thoughts, absently stroked
Sanxi’s fair head. Both were silent, for at the bottom of their hearts each
knew the other’s thoughts, and, no longer able to talk familiarly, nor daring
to appear estranged, they spent, when alone together, long hours of
silent dreariness.
All at once a loud uproar broke the silence of
their retreat; they heard the exclamations of many persons, cries of surprise
mixed with angry tones, hasty footsteps, then the garden gate was flung
violently open, and old Marguerite appeared, pale, gasping, almost
breathless. Bertrande hastened towards her in astonishment, followed by her
husband, but when near enough to speak she could only answer with
inarticulate sounds, pointing with terror to the courtyard of the house. They
looked in this direction, and saw a man standing at the threshold; they
approached him. He stepped forward, as if to place himself between them. He
was tall, dark; his clothes were torn; he had a wooden leg; his countenance
was stern. He surveyed Bertrande with a gloomy look: she cried aloud,
and fell back insensible; . . . she recognised her real
husband!
Arnauld du Thill stood petrified. While Marguerite, distracted
herself, endeavoured to revive her mistress, the neighbours, attracted by
the noise, invaded the house, and stopped, gazing with stupefaction at
this astonishing resemblance. The two men had the same features, the
same height, the same bearing, and suggested one being in two persons.
They gazed at each other in terror, and in that superstitious age the idea
of sorcery and of infernal intervention naturally occurred to
those present. All crossed themselves, expecting every moment to see fire
from heaven strike one or other of the two men, or that the earth
would engulf one of them. Nothing happened, however, except that both
were promptly arrested, in order that the strange mystery might be
cleared up.
The wearer of the wooden leg, interrogated by the judges,
related that he came from Spain, where first the healing of his wound, and
then the want of money, had detained him hitherto. He had travelled on
foot, almost a beggar. He gave exactly the same reasons for leaving
Artigues as had been given by the other Martin Guerre, namely, a domestic
quarrel caused by jealous suspicion, the desire of seeing other countries,
and an adventurous disposition. He had gone back to his birthplace,
in Biscay; thence he entered the service of the Cardinal of Burgos;
then the cardinal’s brother had taken him to the war, and he had served
with the Spanish troops; at the battle of St. Quentiny—his leg had
been shattered by an arquebus ball. So far his recital was the counterpart
of the one already heard by the judges from the other man. Now, they
began to differ. Martin Guerre stated that he had been conveyed to a house
by a man whose features he did not distinguish, that he thought he
was dying, and that several hours elapsed of which he could give no
account, being probably delirious; that he suffered later intolerable pain,
and on coming to himself, found that his leg had been amputated. He
remained long between life and death, but he was cared for by peasants
who probably saved his life; his recovery was very slow. He discovered
that in the interval between being struck down in the battle and
recovering his senses, his papers had disappeared, but it was impossible to
suspect the people who had nursed him with such generous kindness of
theft. After his recovery, being absolutely destitute, he sought to return
to France and again see his wife and child: he had endured all sorts
of privations and fatigues, and at length, exhausted, but rejoicing
at being near the end of his troubles, he arrived, suspecting nothing,
at his own door. Then the terror of the old servant, a few broken
words, made him guess at some misfortune, and the appearance of his wife and
of a man so exactly like himself stupefied him. Matters had now
been explained, and he only regretted that his wound had not at once
ended his existence.
The whole story bore the impress of truth, but
when the other prisoner was asked what he had to say he adhered to his first
answers, maintaining their correctness, and again asserted that he was the
real Martin Guerre, and that the new claimant could only be Arnauld du
Thill, the clever impostor, who was said to resemble himself so much that
the inhabitants of Sagias had agreed in mistaking him for the said
Arnauld.
The two Martin Guerres were then confronted without changing
the situation in the least; the first showing the same assurance, the
same bold and confident bearing; while the second, calling on God and men
to bear witness to his sincerity, deplored his misfortune in the
most pathetic terms.
The judge’s perplexity was great: the affair
became more and more complicated, the question remained as difficult, as
uncertain as ever. All the appearances and evidences were at variance;
probability seemed to incline towards one, sympathy was more in favour of the
other, but actual proof was still wanting.
At length a member of the
Parliament, M. de Coras, proposed as a last chance before resorting to
torture, that final means of examination in a barbarous age, that Bertrande
should be placed between the two rivals, trusting, he said, that in such a
case a woman’s instinct would divine the truth. Consequently the two Martin
Guerres were brought before the Parliament, and a few moments after Bertrande
was led in, weak, pale, hardly able to stand, being worn out by suffering and
advanced pregnancy. Her appearance excited compassion, and all watched
anxiously to see what she would do. She looked at the two men, who had been
placed at different ends of the hall, and turning from him who was nearest
to her, went and knelt silently before the man with the wooden leg;
then, joining her hands as if praying for mercy, she wept bitterly. So
simple and touching an action roused the sympathy of all present; Arnauld
du Thill grew pale, and everyone expected that Martin Guerre, rejoiced
at being vindicated by this public acknowledgment, would raise his wife
and embrace her. But he remained cold and stern, and in a contemptuous
tone—
"Your tears, madame," he said; "they do not move me in the
least, neither can you seek to excuse your credulity by the examples of
my sisters and my uncle. A wife knows her husband more intimately than
his other relations, as you prove by your present action, and if she
is deceived it is because she consents to the deception. You are the
sole cause of the misfortunes of my house, and to you only shall I
ever impute them."
Thunderstruck by this reproach, the poor woman had
no strength to reply, and was taken home more dead than alive.
The
dignified language of this injured husband made another point in his favour.
Much pity was felt for Bertrande, as being the victim of an audacious
deception; but everybody agreed that thus it beseemed the real Martin Guerre
to have spoken. After the ordeal gone through by the wife had been also
essayed by the sisters and other relatives, who one and all followed
Bertrande’s example and accepted the new-comer, the court, having fully
deliberated, passed the following sentence, which we transcribe
literally:
"Having reviewed the trial of Arnauld du Thill or Pansette,
calling himself Martin Guerre, a prisoner in the Conciergerie, who appeals
from the decision of the judge of Rieux, etc.
"We declare that this
court negatives the appeal and defence of the said Arnauld du Thill; and as
punishment and amends for the imposture, deception, assumption of name and of
person, adultery, rape, sacrilege, theft, larceny, and other deeds committed
by the aforesaid du Thill, and causing the above-mentioned trial; this court
has condemned and condemns him to do penance before the church of Artigue,
kneeling, clad in his shirt only, bareheaded and barefoot, a halter on his
neck, and a burning torch in his hand, and there he shall ask pardon from
God, from the King, and from justice, from the said Martin Guerre and
Bertrande de Rolls, husband and wife: and this done, the aforesaid du Thill
shall be delivered into the hands of the executioners of the King’s justice,
who shall lead him through the customary streets and crossroads of
the aforesaid place of Artigues, and, the halter on his neck, shall
bring him before the house of the aforesaid Martin Guerre, where he shall
be hung and strangled upon a gibbet erected for this purpose, after
which his body shall be burnt: and for various reasons and
considerations thereunto moving the court, it has awarded and awards the
goods of the aforesaid Arnauld du Thill, apart from the expenses of justice,
to the daughter born unto him by the aforesaid Bertrande de Rolls,
under pretence of marriage falsely asserted by him, having thereto assumed
the name and person of the aforesaid Martin Guerre, by this mans
deceiving the aforesaid de Rolls; and moreover the court has exempted and
exempts from this trial the aforesaid Martin Guerre and Bertrande de Rolls,
also the said Pierre Guerre, uncle of the aforesaid Martin, and has
remitted and remits the aforesaid Arnauld du Thill to the aforesaid judge
of Rieux, in order that the present sentence may be executed according
to its form and tenor. Pronounced judicially this 12th day of
September 1560."
This sentence substituted the gallows for the
decapitation decreed by the first judge, inasmuch as the latter punishment
was reserved for criminals of noble birth, while hanging was inflicted on
meaner persons.
When once his fate was decided, Arnauld du Thill lost all
his audacity. Sent back to Artigues, he was interrogated in prison by the
judge of Rieux, and confessed his imposture at great length. He said the
idea first occurred to him when, having returned from the camp in Picardy,
he was addressed as Martin Guerre by several intimate friends of
the latter. He then inquired as to the sort of life, the habits
and relations of, this man, and having contrived to be near him, had
watched him closely during the battle. He saw him fall, carried him away,
and then, as the reader has already seen, excited his delirium to the
utmost in order to obtain possession of his secrets. Having thus explained
his successful imposture by natural causes, which excluded any idea of
magic or sorcery, he protested his penitence, implored the mercy of God,
and prepared himself for execution as became a Christian.
The next
day, while the populace, collecting from the whole neighbourhood, had
assembled before the parish church of Artigues in order to behold the penance
of the criminal, who, barefoot, attired in a shirt, and holding a lighted
torch in his hand, knelt at the entrance of the church, another scene, no
less painful, took place in the house of Martin Guerre. Exhausted by her
suffering, which had caused a premature confinement, Bertrande lay on her
couch of pain, and besought pardon from him whom she had innocently wronged,
entreating him also to pray for her soul. Martin Guerre, sitting at her
bedside, extended his hand and blessed her. She took his hand and held it to
her lips; she could no longer speak. All at once a loud noise was heard
outside: the guilty man had just been executed in front of the house. When
finally attached to the gallows, he uttered a terrible cry, which was
answered by another from inside the house. The same evening, while the body
of the malefactor was being consumed by fire, the remains of a mother and
child were laid to rest in consecrated ground.
*ALI
PACHA*
CHAPTER I
The beginning of the nineteenth
century was a time of audacious enterprises and strange vicissitudes of
fortune. Whilst Western Europe in turn submitted and struggled against a
sub-lieutenant who made himself an emperor, who at his pleasure made kings
and destroyed kingdoms, the ancient eastern part of the Continent; like
mummies which preserve but the semblance of life, was gradually tumbling to
pieces, and getting parcelled out amongst bold adventurers who skirmished
over its ruins. Without mentioning local revolts which produced
only short-lived struggles and trifling changes, of administration, such
as that of Djezzar Pacha, who refused to pay tribute because he
thought himself impregnable in his citadel of Saint-Jean-d’Acre, or that
of Passevend-Oglou Pacha, who planted himself on the walls of Widdin
as defender of the Janissaries against the institution of the
regular militia decreed by Sultan Selim at Stamboul, there were wider
spread rebellions which attacked the constitution of the Turkish Empire
and diminished its extent; amongst them that of Czerni-Georges, which
raised Servia to the position of a free state; of Mahomet Ali, who made
his pachalik of Egypt into a kingdom; and finally that of the man
whose, history we are about to narrate, Ali Tepeleni, Pacha of Janina,
whose long resistance to the suzerain power preceded and brought about
the regeneration of Greece.
Ali’s own will counted for nothing in this
important movement. He foresaw it, but without ever seeking to aid it, and
was powerless to arrest it. He was not one of those men who place their lives
and services at the disposal of any cause indiscriminately; and his sole
aim was to acquire and increase a power of which he was both the
guiding influence, and the end and object. His nature contained the seeds
of every human passion, and he devoted all his long life to
their development and gratification. This explains his whole temperament;
his actions were merely the natural outcome of his character confronted
with circumstances. Few men have understood themselves better or been
on better terms with the orbit of their existence, and as the
personality of an individual is all the more striking, in proportion as it
reflects the manners and ideas of the time and country in which he has lived,
so the figure of Ali Pacha stands out, if not one of the most brilliant,
at least one of the most singular in contemporary history.
From the
middle of the eighteenth century Turkey had been a prey to the political
gangrene of which she is vainly trying to cure herself to-day, and which,
before long, will dismember her in the sight of all Europe. Anarchy and
disorder reigned from one end of the empire to the other. The Osmanli race,
bred on conquest alone, proved good for nothing when conquest failed. It
naturally therefore came to pass when Sobieski, who saved Christianity under
the walls of Vienna, as before his time Charles Martel had saved it on the
plains of Poitiers, had set bounds to the wave of Mussulman westward
invasion, and definitely fixed a limit which it should not pass, that the
Osmanli warlike instincts recoiled upon themselves. The haughty descendants
of Ortogrul, who considered themselves born to command, seeing victory
forsake them, fell back upon tyranny. Vainly did reason expostulate that
oppression could not long be exercised by hands which had lost their
strength, and that peace imposed new and different labours on those who no
longer triumphed in war; they would listen to nothing; and, as fatalistic
when condemned to a state of peace as when they marched forth conquering and
to conquer, they cowered down in magnificent listlessness, leaving the whole
burden of their support on conquered peoples. Like ignorant farmers, who
exhaust fertile fields by forcing crops; they rapidly ruined their vast and
rich empire by exorbitant exactions. Inexorable conquerors and insatiable
masters, with one hand they flogged their slaves and with the other
plundered them. Nothing was superior to their insolence, nothing on a level
with their greed. They were never glutted, and never relaxed
their extortions. But in proportion as their needs increased on the one
hand, so did their resources diminish on the other. Their oppressed
subjects soon found that they must escape at any cost from oppressors whom
they could neither appease nor satisfy. Each population took the steps
best suited to its position and character; some chose inertia,
others violence. The inhabitants of the plains, powerless and shelterless,
bent like reeds before the storm and evaded the shock against which they
were unable to stand. The mountaineers planted themselves like rocks in
a torrent, and dammed its course with all their might. On both sides
arose a determined resistance, different in method, similar in result. In
the case of the peasants labour came to a stand-still; in that of the
hill folk open war broke out. The grasping exactions of the tyrant
dominant body produced nothing from waste lands and armed
mountaineers; destitution and revolt were equally beyond their power to cope
with; and all that was left for tyranny to govern was a desert enclosed by a
wall.
But, all the same, the wants of a magnificent sultan, descendant of
the Prophet and distributor of crowns, must be supplied; and to do this,
the Sublime Porte needed money. Unconsciously imitating the Roman
Senate, the Turkish Divan put up the empire for sale by public auction.
All employments were sold to the highest bidder; pachas, beys,
cadis, ministers of every rank, and clerks of every class had to buy
their posts from their sovereign and get the money back out of his
subjects. They spent their money in the capital, and recuperated themselves
in the provinces. And as there was no other law than their master’s
pleasure, so there, was no other guarantee than his caprice. They had
therefore to set quickly to work; the post might be lost before its cost had
been recovered. Thus all the science of administration resolved itself
into plundering as much and as quickly as possible. To this end, the
delegate of imperial power delegated in his turn, on similar conditions,
other agents to seize for him and for themselves all they could lay
their hands on; so that the inhabitants of the empire might be divided
into three classes—those who were striving to seize everything; those
who were trying to save a little; and those who, having nothing and
hoping for nothing, took no interest in affairs at all.
Albania was
one of the most difficult provinces to manage. Its inhabitants were poor,
brave, and, the nature of the country was mountainous and inaccessible. The
pashas had great difficulty in collecting tribute, because the people were
given to fighting for their bread. Whether Mahomedans or Christians, the
Albanians were above all soldiers. Descended on the one side from the
unconquerable Scythians, on the other from the ancient Macedonians, not long
since masters of the world; crossed with Norman adventurers brought eastwards
by the great movement of the Crusades; they felt the blood of warriors flow
in their veins, and that war was their element. Sometimes at feud with
one another, canton against canton, village against village, often
even house against house; sometimes rebelling against the government
their sanjaks; sometimes in league with these against the sultan; they
never rested from combat except in an armed peace. Each tribe had its
military organisation, each family its fortified stronghold, each man his gun
on his shoulder. When they had nothing better to do, they tilled
their fields, or mowed their neighbours’, carrying off, it should be
noted, the crop; or pastured their, flocks, watching the opportunity
to trespass over pasture limits. This was the normal and regular life
of the population of Epirus, Thesprotia, Thessaly, and Upper Albania.
Lower Albania, less strong, was also less active and bold; and there, as
in many other parts of Turkey, the dalesman was often the prey of
the mountaineer. It was in the mountain districts where were preserved
the recollections of Scander Beg, and where the manners of ancient
Laconia prevailed; the deeds of the brave soldier were sung on the lyre, and
the skilful robber quoted as an example to the children by the father of
the family. Village feasts were held on the booty taken from strangers;
and the favourite dish was always a stolen sheep. Every man was esteemed
in proportion to his skill and courage, and a man’s chances of making
a good match were greatly enhanced when he acquired the reputation
of being an agile mountaineer and a good bandit.
The Albanians proudly
called this anarchy liberty, and religiously guarded a state of disorder
bequeathed by their ancestors, which always assured the first place to the
most valiant.
It was amidst men and manners such as these that Ali
Tepeleni was born. He boasted that he belonged to the conquering race, and
that he descended from an ancient Anatolian family which had crossed
into Albania with the troops of Bajazet Ilderim. But it is made certain
by the learned researches of M. de Pouqueville that he sprang from a
native stock, and not an Asiatic one, as he pretended. His ancestors
were Christian Skipetars, who became Mussulmans after the Turkish
invasion, and his ancestry certainly cannot be traced farther back than the
end of the sixteenth century.
Mouktar Tepeleni, his grandfather,
perished in the Turkish expedition against Corfu, in 1716. Marshal
Schullemburg, who defended the island, having repulsed the enemy with loss,
took Mouktar prisoner on Mount San Salvador, where he was in charge of a
signalling party, and with a barbarity worthy of his adversaries, hung him
without trial. It must be admitted that the memory of this murder must have
had the effect of rendering Ali badly disposed towards
Christians.
Mouktar left three sons, two of whom, Salik and Mahomet, were
born of the same mother, a lawful wife, but the mother of the youngest,
Veli, was a slave. His origin was no legal bar to his succeeding like
his brothers. The family was one of the richest in the town of
Tepelen, whose name it bore, it enjoyed an income of six thousand piastres,
equal to twenty thousand francs. This was a large fortune in a poor
country, where, all commodities were cheap. But the Tepeleni family, holding
the rank of beys, had to maintain a state like that of the great
financiers of feudal Europe. They had to keep a large stud of horses, with a
great retinue of servants and men-at-arms, and consequently to incur
heavy expenses; thus they constantly found their revenue inadequate. The
most natural means of raising it which occurred to them was to diminish
the number of those who shared it; therefore the two elder brothers, sons
of the wife, combined against Veli, the son of the slave, and drove him
out of the house. The latter, forced to leave home, bore his fate like
a brave man, and determined to levy exactions on others to compensate
him for the losses incurred through his brothers. He became a
freebooter, patrolling highroads and lanes, with his gun on his shoulder and
his yataghan in his belt, attacking, holding for ransom, or plundering
all whom he encountered.
After some years of this profitable business,
he found himself a wealthy man and chief of a warlike band. Judging that the
moment for vengeance had arrived, he marched for Tepelen, which he reached
unsuspected, crossed the river Vojutza, the ancient Aous, penetrated the
streets unresisted, and presented himself before the paternal house, in
which his brothers, forewarned, had barricaded themselves. He at once
besieged them, soon forced the gates, and pursued them to a tent, in which
they took a final refuge. He surrounded this tent, waited till they
were inside it, and then set fire to the four corners. "See," said he
to those around him, "they cannot accuse me of vindictive reprisals;
my brothers drove me out of doors, and I retaliate by keeping them at
home for ever."
In a few moments he was his father’s sole heir and
master of Tepelen. Arrived at the summit of his ambition, he gave up
free-booting, and established himself in the town, of which he became chief
ago. He had already a son by a slave, who soon presented him with another
son, and afterwards with a daughter, so that he had no reason to fear
dying without an heir. But finding himself rich enough to maintain more
wives and bring up many children, he desired to increase his credit by
allying himself to some great family of the country. He therefore solicited
and obtained the hand of Kamco, daughter of a bey of Conitza. This
marriage attached him by the ties of relationship to the principal families
of the province, among others to Kourd Pacha, Vizier of Serat, who
was descended from the illustrious race of Scander Beg. After a few
years, Veli had by his new wife a son named Ali, the subject of this
history, and a daughter named Chainitza.
Ire spite of his intentions
to reform, Veli could not entirely give up his old habits. Although his
fortune placed him altogether above small gains and losses, he continued to
amuse himself by raiding from time to time sheep, goats, and other
perquisites, probably to keep his hand in. This innocent exercise of his
taste was not to the fancy of his neighbours, and brawls and fights
recommenced in fine style. Fortune did not always favour him, and the old
mountaineer lost in the town part of what he had made on the hills. Vexations
soured his temper and injured his health. Notwithstanding the injunctions of
Mahomet, he sought consolation in wine, which soon closed his career. He died
in 1754.
CHAPTER II
Ali thus at thirteen years of
age was free to indulge in the impetuosity of his character. From his early
youth he had manifested a mettle and activity rare in young Turks, haughty by
nature and self-restrained by education. Scarcely out of the nursery, he
spent his time in climbing mountains, wandering through forests, scaling
precipices, rolling in snow, inhaling the wind, defying the tempests,
breathing out his nervous energy through every pore. Possibly he learnt in
the midst of every kind of danger to brave everything and subdue everything;
possibly in sympathy with the majesty of nature, he felt aroused in him a
need of personal grandeur which nothing could satiate. In vain his father
sought to calm his savage temper; and restrain his vagabond spirit; nothing
was of, any use. As obstinate as intractable, he set at defiance all
efforts and all precautions. If they shut him up, he broke the door or
jumped out of the window; if they threatened him, he pretended to
comply, conquered by fear, and promised everything that was required, but
only to break his word the first opportunity. He had a tutor
specially attached to his person and charged to supervise all his actions.
He constantly deluded him by fresh tricks, and when he thought himself
free from the consequences, he maltreated him with gross violence. It
was only in his youth, after his father’s death, that he became
more manageable; he even consented to learn to read, to please his
mother, whose idol he was, and to whom in return he gave all his
affection.
If Kamco had so strong a liking for Ali, it was because she
found in him, not only her blood, but also her character. During the lifetime
of her husband, whom she feared, she seemed only an ordinary woman; but
as soon as his eyes were closed, she gave free scope to the
violent passions which agitated her bosom. Ambitious, bold, vindictive;
she assiduously cultivated the germs of ambition, hardihood, and
vengeance which already strongly showed themselves in the young Ali. "My
son," she was never tired of telling him, "he who cannot defend his
patrimony richly deserves to lose it. Remember that the property of others is
only theirs so long as they are strong enough to keep it, and that when
you find yourself strong enough to take it from them, it is yours.
Success justifies everything, and everything is permissible to him who has
the power to do it."
Ali, when he reached the zenith of his greatness,
used to declare that his success was entirely his mother’s work. "I owe
everything to my mother," he said one day to the French Consul; "for my
father, when he died, left me nothing but a den of wild beasts and a few
fields. My imagination, inflamed by the counsels of her who has given me life
twice over, since she has made me both a man and a vizier, revealed to me
the secret of my destiny. Thenceforward I saw nothing in Tepelen but
the natal air from which I was to spring on the prey which I
devoured mentally. I dreamt of nothing else but power, treasures, palaces,
in short what time has realised and still promises; for the point I
have now reached is not the limit of my hopes."
Kamco did not confine
herself to words; she employed every means to increase the fortune of her
beloved son and to make him a power. Her first care was to poison the
children of Veli’s favourite slave, who had died before him. Then, at ease
about the interior of her family, she directed her attention to the exterior.
Renouncing all the habit of her sex, she abandoned the veil and the distaff,
and took up arms, under pretext of maintaining the rights of her children.
She collected round her her husband’s old partisans, whom she attached to
her, service, some by presents, others by various favours, and she gradually
enlisted all the lawless and adventurous men in Toscaria. With their aid, she
made herself all powerful in Tepelen, and inflicted the most
rigorous persecutions on such as remained hostile to her.
But the
inhabitants of the two adjacent villages of Kormovo and Kardiki, fearing lest
this terrible woman, aided by her son, now grown into a man, should strike a
blow against their independence; made a secret alliance against her, with the
object of putting her out of the way the first convenient opportunity.
Learning one day that Ali had started on a distant expedition with his best
soldiers; they surprised Tepelen under cover of night, and carried off Kamco
and her daughter Chainitza captives to Kardiki. It was proposed to put them
to death; and sufficient evidence to justify their execution was not wanting;
but their beauty saved their lives; their captors preferred to
revenge themselves by licentiousness rather than by murder. Shut up all day
in prison, they only emerged at night to pass into the arms of the men
who had won them by lot the previous morning. This state of things
lasted for a month, at the end of which a Greek of Argyro-Castron, named
G. Malicovo, moved by compassion for their horrible fate, ransomed them
for twenty thousand piastres, and took them back to Tepelen.
Ali had
just returned. He was accosted by his mother and sister, pale with fatigue,
shame, and rage. They told him what had taken place, with cries and tears,
and Kamco added, fixing her distracted eyes upon him, "My son! my son! my
soul will enjoy no peace till Kormovo and Kardikil destroyed by thy scimitar,
will no longer exist to bear witness to my dishonour."
Ali, in whom
this sight and this story had aroused, sanguinary passions, promised a
vengeance proportioned to the outrage, and worked with all his might to place
himself in a position to keep his word. A worthy son of his father, he had
commenced life in the fashion of the heroes of ancient Greece, stealing sheep
and goats, and from the age of fourteen years he had acquired an equal
reputation to that earned by the son of Jupiter and Maia. When he grew to
manhood, he extended his operations. At the time of which we are speaking, he
had long practised open pillage. His plundering expeditions added to his
mother’s savings, who since her return from Kardiki had altogether withdrawn
from public life, and devoted herself to household duties, enabled him to
collect a considerable force for am expedition against Kormovo, one of the
two towns he had sworn to destroy. He marched against it at the head of
his banditti, but found himself vigorously opposed, lost part of his
force, and was obliged to save himself and the rest by flight. He did not
stop till he reached Tepelen, where he had a warm reception from Kamco,
whose thirst for vengeance had been disappointed by his defeat. "Go!"
said she, "go, coward! go spin with the women in the harem! The distaff is
a better weapon for you than the scimitar!" The young man answered not
a word, but, deeply wounded by these reproaches, retired to hide
his humiliation in the bosom of his old friend the mountain. The
popular legend, always thirsting for the marvellous in the adventures of
heroes, has it that he found in the ruins of a church a treasure which
enabled him to reconstitute his party. But he himself has contradicted
this story, stating that it was by the ordinary methods of rapine and
plunder that he replenished his finances. He selected from his old band
of brigands thirty palikars, and entered, as their bouloubachi, or
leader of the group, into the service of the Pacha of Negropont. But he
soon tired of the methodical life he was obliged to lead, and passed
into Thessaly, where, following the example of his father Veli, he
employed his time in brigandage on the highways. Thence he raided the
Pindus chain of mountains, plundered a great number of villages, and
returned to Tepelen, richer and consequently more esteemed than
ever.
He employed his fortune and influence in collecting a
formidable guerilla force, and resumed his plundering operations. Kurd Pacha
soon found himself compelled, by the universal outcry of the province,
to take active measures against this young brigand. He sent against him
a division of troops, which defeated him and brought him prisoner with
his men to Berat, the capital of Central Albania and residence of
the governor. The country flattered itself that at length it was freed
from its scourge. The whole body of bandits was condemned to death; but
Ali was not the man to surrender his life so easily. Whilst they
were hanging his comrades, he threw himself at the feet of the pacha
and begged for mercy in the name of his parents, excusing himself on
account of his youth, and promising a lasting reform. The pacha, seeing at
his feet a comely youth, with fair hair and blue eyes, a persuasive
voice, and eloquent tongue, and in whose veins flowed the same blood as
his own, was moved with pity and pardoned him. Ali got off with a
mild captivity in the palace of his powerful relative, who heaped
benefits upon him, and did all he could to lead him into the paths of
probity. He appeared amenable to these good influences, and bitterly to
repent his past errors. After some years, believing in his reformation, and
moved by the prayers of Kamco, who incessantly implored the restitution of
her dear son, the generous pacha restored him his liberty, only giving
him to under stand that he had no more mercy to expect if he again
disturbed the public peace. Ali taking the threat seriously; did not run the
risk of braving it, and, on the contrary, did all he could to conciliate
the man whose anger he dared not kindle. Not only did he keep the promise
he had made to live quietly, but by his good conduct he caused his,
former escapades to be forgotten, putting under obligation all his
neighbours, and attaching to himself, through the services he rendered them,
a great number of friendly disposed persons. In this manner he soon assumed
a distinguished and honourable rank among the beys of the country,
and being of marriageable age, he sought and formed an alliance with
the daughter of Capelan Tigre, Pacha of Delvino, who resided
at Argyro-Castron. This union, happy on both sides, gave him, with one
of the most accomplished women in Epirus, a high position and
great influence.
It seemed as if this marriage were destined to wean
Ali forever from his former turbulent habits and wild adventures. But the
family into which he had married afforded violent contrasts and equal
elements of good and mischief. If Emineh, his wife, was a model of virtue,
his father-in-law, Capelan, was a composition of every vice—selfish,
ambitious, turbulent, fierce. Confident in his courage, and further
emboldened by his remoteness from the capital, the Pacha of Delvino gloried
in setting law and authority at defiance.
Ali’s disposition was too
much like that of his father-in-law to prevent him from taking his measure
very quickly. He soon got on good terms with him, and entered into his
schemes, waiting for an opportunity to denounce him and become his successor.
For this opportunity he had not long to wait.
Capelan’s object in
giving his daughter to Tepeleni was to enlist him among the beys of the
province to gain independence, the ruling passion of viziers. The cunning
young man pretended to enter into the views of his father-in-law, and did all
he could to urge him into the path of rebellion.
An adventurer named
Stephano Piccolo, an emissary of Russia, had just raised in Albania the
standard of the Cross and called to arms all the Christians of the
Acroceraunian Mountains. The Divan sent orders to all the pachas of Northern
Turkey in Europe to instantly march against the insurgents and quell the
rising in blood.
Instead of obeying the orders of the Divan and joining
Kurd Pacha, who had summoned him, Capelan, at the instigation of his
son-in-law, did all he could to embarrass the movement of the imperial
troops, and without openly making common cause with the insurgents, he
rendered them substantial aid in their resistance. They were,
notwithstanding, conquered and dispersed; and their chief, Stephano Piccolo,
had to take refuge in the unexplored caves of Montenegro.
When the
struggle was over, Capelan, as Ali had foreseen, was summoned to give an
account of his conduct before the roumeli-valicy, supreme judge over Turkey
in Europe. He was not only accused of the gravest offences, but proofs of
them were forwarded to the Divan by the very man who had instigated them.
There could be no doubt as to the result of the inquiry; therefore, the
pacha, who had no suspicions of his son-in-law’s duplicity, determined not to
leave his pachalik. That was not in accordance with the plans of Ali, who
wished to succeed to both the government and the wealth of his father-in-law.
He accordingly made the most plausible remonstrances against the inefficacy
and danger of such a resistance. To refuse to plead was tantamount to a
confession of guilt, and was certain to bring on his head a storm against
which he was powerless to cope, whilst if he obeyed the orders of the
roumeli-valicy he would find it easy to excuse himself. To give more effect
to his perfidious advice, Ali further employed the innocent Emineh, who
was easily alarmed on her father’s account. Overcome by the reasoning of
his son-in-law and the tears of his daughter, the unfortunate
pacha consented to go to Monastir, where he had been summoned to appear,
and where he was immediately arrested and beheaded.
Ali’s schemes had
succeeded, but both his ambition and his cupidity were frustrated. Ali, Bey
of Argyro-Castron, who had throughout shown himself devoted to the sultan,
was nominated Pacha of Delvino in place of Capelan. He sequestered all the
property of his predecessor, as confiscated to the sultan, and thus deprived
Ali Tepeleni of all the fruits of his crime.
This disappointment
kindled the wrath of the ambitious Ali. He swore vengeance for the spoliation
of which he considered himself the victim. But the moment was not favourable
for putting his projects in train. The murder of Capelan, which its
perpetrator intended for a mere crime, proved a huge blunder. The numerous
enemies of Tepeleni, silent under the administration of the late pacha, whose
resentment they had cause to fear, soon made common cause under the new one,
for whose support they had hopes. Ali saw the danger, sought and found the
means to obviate it. He succeeded in making a match between Ali of
Argyro-Castron, who was unmarried, and Chainitza, his own sister. This
alliance secured to him the government of Tigre, which he held under Capelan.
But that was not sufficient. He must put himself in a state of security
against the dangers he had lately, experienced, and establish himself on a
firm footing’ against possible accidents. He soon formed a plan, which
he himself described to the French Consul in the following
words:—
"Years were elapsing," said he, "and brought no important change
in my position. I was an important partisan, it is true, and
strongly supported, but I held no title or Government employment of my own.
I recognised the necessity of establishing myself firmly in my
birthplace. I had devoted friends, and formidable foes, bent on my
destruction, whom I must put out of the way, for my own safety. I set about a
plan for destroying them at one blow, and ended by devising one with which
I ought to have commenced my career. Had I done so, I should have
saved much time and pains.
"I was in the habit of going every day,
after hunting, for a siesta in a neighbouring wood. A confidential servant of
mine suggested to my enemies the idea of surprising me and assassinating one
there. I myself supplied the plan of the conspiracy, which was adopted. On
the day agreed upon, I preceded my adversaries to the place where I
was accustomed to repose, and caused a goat to be pinioned and muzzled,
and fastened under the tree, covered with my cape; I then returned home by
a roundabout path. Soon after I had left, the conspirators arrived,
and fired a volley at the goat.
"They ran up to make certain of my
death, but were interrupted by a piquet of my men, who unexpectedly emerged
from a copse where I had posted them, and they were obliged to return to
Tepelen, which they entered, riotous with joy, crying ’Ali Bey is dead, now
we are free!’ This news reached my harem, and I heard the cries of my mother
and my wife mingled with the shouts of my enemies. I allowed the commotion
to run its course and reach its height, so as to indicate which were
my friends and which my foes. But when the former were at the depth
of their distress and the latter at the height of their joy, and,
exulting in their supposed victory, had drowned their prudence and their
courage in floods of wine, then, strong in the justice of my cause, I
appeared upon the scene. Now was the time for my friends to triumph and for
my foes to tremble. I set to work at the head of my partisans, and
before sunrise had exterminated the last of my enemies. I distributed
their lands, their houses, and their goods amongst my followers, and from
that moment I could call the town of Tepelen my own."
A less ambitious
man might perhaps have remained satisfied with such a result. But Ali did not
look upon the suzerainty of a canton as a final object, but only as a means
to an end; and he had not made himself master of Tepelen to limit himself to
a petty state, but to employ it as a base of operations.
He had allied
himself to Ali of Argyro-Castron to get rid of his enemies; once free from
them, he began to plot against his supplanter. He forgot neither his
vindictive projects nor his ambitious schemes. As prudent in execution as
bold in design, he took good care not to openly attack a man stronger than
himself, and gained by stratagem what he could not obtain by violence. The
honest and straightforward character of his brother-in-law afforded an easy
success to his perfidy. He began by endeavouring to suborn his sister
Chainitza, and several times proposed to her to poison her husband; but she,
who dearly loved the pacha, who was a kind husband and to whom she had borne
two children, repulsed his suggestions with horror, and threatened, if he
persisted, to denounce him. Ali, fearing the consequences if she carried out
her threat, begged forgiveness for his wicked plans, pretended
deep repentance, and spoke of his brother-in-law in terms of the
warmest affection. His acting was so consummate that even Chainitza, who
well knew her brother’s subtle character, was deceived by it. When he
saw that she was his dupe, knowing that he had nothing more either to
fear or to hope for from that side, he directed his attention to
another.
The pacha had a brother named Soliman, whose character nearly
resembled that of Tepeleni. The latter, after having for some time quietly
studied him, thought he discerned in him the man he wanted; he tempted him
to kill the pacha, offering him, as the price of this crime, his
whole inheritance and the hand of Chainitza, only reserving for himself
the long coveted sanjak. Soliman accepted the proposals, and the
fratricidal bargain was concluded. The two conspirators, sole masters of the
secret, the horrible nature of which guaranteed their mutual fidelity,
and having free access to the person of their victim; could not fail
in their object.
One day, when they were both received by the pacha in
private audience, Soliman, taking advantage of a moment when he was
unobserved, drew a pistol from his belt and blew out his brother’s brains.
Chainitza ran at the sound, and saw her husband lying dead between her
brother and her brother-in-law. Her cries for help were stopped by threats of
death if she moved or uttered a sound. As she lay, fainting with grief
and terror, Ali made, a sign to Soliman, who covered her with his cloak,
and declared her his wife. Ali pronounced the marriage concluded,
and retired for it to be consummated. Thus was celebrated this
frightful wedding, in the scene of an awful crime; beside the corpse of a man
who a moment before had been the husband of the bride and the brother of
the bridegroom.
The assassins published the death of the pacha,
attributing it, as is usual in Turkey, to a fit of cerebral apoplexy. But the
truth soon leaked out from the lying shrouds in which it had been wrapped.
Reports even exceeded the truth, and public opinion implicated Chainitza in
a crime of which she had been but the witness. Appearances
certainly justified these suspicions. The young wife had soon consoled
herself in the arms of her second husband for the loss of the first, and her
son by him presently died suddenly, thus leaving Soliman in lawful and
peaceful possession of all his brother’s wealth. As for the little girl, as
she had no rights and could hurt no one, her life was spared; and she
was eventually married to a bey of Cleisoura, destined in the sequel to
cut a tragic figure in the history of the Tepeleni family.
But Ali was
once more deprived of the fruit of his bloody schemes. Notwithstanding all
his intrigues, the sanjak of Delvino was conferred, not upon him, but upon a
bey of one of the first families of Zapouria. But, far from being
discouraged, he recommenced with new boldness and still greater confidence
the work of his elevation, so often begun and so often interrupted. He took
advantage of his increasing influence to ingratiate himself with the new
pasha, and was so successful in insinuating himself into his confidence, that
he was received into the palace and treated like the pacha’s son. There he
acquired complete knowledge of the details of the pachalik and the affairs of
the pacha, preparing himself to govern the one when he had got rid of the
other.
The sanjak of Delvino was bounded from Venetian territory by
the district of Buthrotum. Selim, a better neighbour and an abler
politician than his predecessors, sought to renew and preserve friendly
commercial relations with the purveyors of the Magnificent Republic. This
wise conduct, equally advantageous for both the bordering provinces,
instead of gaining for the pacha the praise and favours which he
deserved, rendered him suspected at a court whose sole political idea was
hatred of the name of Christian, and whose sole means of government was
terror. Ali immediately perceived the pacha’s error, and the advantage which
he himself could derive from it. Selim, as one of his
commercial transactions with the Venetians, had sold them, for a number of
years, the right of felling timber in a forest near Lake Reloda.
Ali immediately took advantage of this to denounce the pasha as guilty
of having alienated the territory of the Sublime Porte, and of a desire
to deliver to the infidels all the province of Delvino. Masking
his ambitious designs under the veil of religion and patriotism,
he lamented, in his denunciatory report, the necessity under which he
found himself, as a loyal subject and faithful Mussulman, of accusing a man
who had been his benefactor, and thus at the same time gained the benefit of
crime and the credit of virtue. |
|
댓글 없음:
댓글 쓰기