Sign Language Among North American Indians 13
Even among the best sign-talkers, whether Indian or deaf-mute, it
is necessary to establish some _rapport_ relating to theme or
subject-matter, since many gestures, as indeed is the case in a
less degree with spoken words, have widely different significations,
according to the object of their exhibition, as well as the context.
Panurge (_Pantagruel_, Book III, ch. xix) hits the truth upon this
point, however ungallant in his application of it to the fair sex.
He is desirous to consult a dumb man, but says it would be useless
to apply to a woman, for "whatever it be that they see they do always
represent unto their fancies, and imagine that it hath some relation
to love. Whatever signs, shows, or gestures we shall make, or whatever
our behavior, carriage, or demeanor shall happen to be in their
view and presence, they will interpret the whole in reference to
androgynation." A story is told to the same point by Guevara, in his
fabulous life of the Emperor Marcus Aurelius. A young Roman gentleman
encountering at the foot of Mount Celion a beautiful Latin lady, who
from her very cradle had been deaf and dumb, asked her in gesture what
senators in her descent from the top of the hill she had met with,
going up thither. She straightway imagined that he had fallen in love
with her and was eloquently proposing marriage, whereupon she at once
threw herself into his arms in acceptance. The experience of travelers
on the Plains is to the same general effect, that signs commonly used
to men are understood by women in a sense so different as to occasion
embarrassment. So necessary was it to strike the mental key-note
of the spectators by adapting their minds to time, place, and
circumstance, that even in the palmiest days of pantomime it was
customary for the crier to give some short preliminary explanation
of what was to be acted, which advantage is now retained by our
play-bills, always more specific when the performance is in a foreign
language, unless, indeed, the management is interested in the sale of
librettos.
GESTURES OF OUR PUBLIC SPEAKERS.
If the scenic gestures are so seldom significant, those appropriate to
oratory are of course still less so. They require energy, variety, and
precision, but also a degree of simplicity which is incompatible with
the needs of sign language. As regards imitation, they are restrained
within narrow bounds and are equally suited to a great variety of
sentiments. Among the admirable illustrations in Austin's _Chironomia_
of gestures applicable to the several passages in Gay's "Miser and
Plutus" one is given for "But virtue's sold" which is perfectly
appropriate, but is not in the slightest degree suggestive either
of virtue or of the transaction of sale. It could be used for an
indefinite number of thoughts or objects which properly excited
abhorrence, and therefore without the words gives no special
interpretation. Oratorical delivery demands general grace--cannot rely
upon the emotions of the moment for spontaneous appropriateness, and
therefore requires preliminary study and practice, such as are applied
to dancing and fencing with a similar object; indeed, accomplishment
in both dancing and fencing has been recommended as of use to
all orators. In reference to this subject a quotation from Lord
Chesterfield's letters is in place: "I knew a young man, who,
being just elected a member of Parliament, was laughed at for being
discovered, through the key-hole of his chamber door, speaking to
himself in the glass and forming his looks and gestures. I could not
join in that laugh, but, on the contrary, thought him much wiser than
those that laughed at him, for he knew the importance of those little
graces in a public assembly and they did not."
OUR INDIAN CONDITIONS FAVORABLE TO SIGN LANGUAGE.
In no other thoroughly explored part of the world has there been found
spread over so large a space so small a number of individuals divided
by so many linguistic and dialectic boundaries as in North America.
Many wholly distinct tongues have for an indefinitely long time been
confined to a few scores of speakers, verbally incomprehensible to
all others on the face of the earth who did not, from some rarely
operating motive, laboriously acquire their language. Even when the
American race, so styled, flourished in the greatest population of
which we have any evidence (at least according to the published views
of the present writer, which seem to have been generally accepted),
the immense number of languages and dialects still preserved, or known
by early recorded fragments to have once existed, so subdivided it
that only the dwellers in a very few villages could talk together with
ease. They were all interdistributed among unresponsive vernaculars,
each to the other being _bar-bar-ous_ in every meaning of the term.
The number of known stocks or families of Indian languages within the
territory of the United States amounts now to sixty-five, and these
differ among themselves as radically as each differs from the Hebrew,
Chinese, or English. In each of these linguistic families there are
several, sometimes as many as twenty, separate languages, which also
differ from each other as much as do the English, French, German, and
Persian divisions of the Aryan linguistic stock.
The use of gesture-signs, continued, if not originating, in necessity
for communication with the outer world, became entribally convenient
from the habits of hunters, the main occupation of all savages,
depending largely upon stealthy approach to game, and from the sole
form of their military tactics--to surprise an enemy. In the still
expanse of virgin forests, and especially in the boundless solitudes
of the great plains, a slight sound can be heard over a large area,
that of the human voice being from its rarity the most startling,
so that it is now, as it probably has been for centuries, a common
precaution for members of a hunting or war party not to speak together
when on such expeditions, communicating exclusively by signs. The
acquired habit also exhibits itself not only in formal oratory and
in impassioned or emphatic conversation, but also as a picturesque
accompaniment to ordinary social talk. Hon. LEWIS H. MORGAN mentions
in a letter to this writer that he found a silent but happy family
composed of an Atsina (commonly called Gros Ventre of the Prairie)
woman, who had been married two years to a Frenchman, during which
time they had neither of them attempted to learn each other's
language; but the husband having taken kindly to the language of
signs, they conversed together by that means with great contentment.
It is also often resorted to in mere laziness, one gesture saving
many words. The gracefulness, ingenuity, and apparent spontaneity of
the greater part of the signs can never be realized until actually
witnessed, and their beauty is much heightened by the free play to
which the arms of these people are accustomed, and the small and
well-shaped hands for which they are remarkable. Among them can seldom
be noticed in literal fact--
The graceless action of a heavy hand--
which the Bastard metaphorically condemns in King John.
The conditions upon which the survival of sign language among
the Indians has depended is well shown by those attending its
discontinuance among certain tribes.
Many instances are known of the discontinuance of gesture speech with
no development in the native language of the gesturers, but from the
invention for intercommunication of one used in common. The Kalapuyas
of Southern Oregon until recently used a sign language, but have
gradually adopted for foreign intercourse the composite tongue,
commonly called the Tsinuk or Chinook jargon, which probably arose for
trade purposes on the Columbia River before the advent of Europeans,
founded on the Tsinuk, Tsihali, Nutka, &c., but now enriched by
English and French terms, and have nearly forgotten their old signs.
The prevalence of this mongrel speech, originating in the same causes
that produced the pigeon-English or _lingua-franca_ of the Orient,
explains the marked scantiness of sign language among the tribes of
the Northwest coast.
Where the Chinook jargon has not extended on the coast to the North,
the Russian language commences, used in the same manner, but it
has not reached so deeply into the interior of the continent as the
Chinook, which has been largely adopted within the region bounded by
the eastern line of Oregon and Washington, and has become known even
to the Pai-Utes of Nevada. The latter, however, while using it with
the Oregonian tribes to their west and north, still keep up sign
language for communication with the Banaks, who have not become so
familiar with the Chinook. The Alaskan tribes on the coast also used
signs not more than a generation ago, as is proved by the fact that
some of the older men can yet converse by this means with the natives
of the interior, whom they occasionally meet. Before the advent of
the Russians the coast tribes traded their dried fish and oil for the
skins and paints of the eastern tribes by visiting the latter, whom
they did not allow to come to the coast, and this trade was conducted
mainly in sign language. The Russians brought a better market, so
the travel to the interior ceased, and with it the necessity for the
signs, which therefore gradually died out, and are little known to
the present generation on the coast, though still continuing in the
interior, where the inhabitants are divided by dialects.
No explanation is needed for the disuse of a language of signs for
the special purpose now in question when the speech of surrounding
civilization is recognized as necessary or important to be acquired,
and gradually becomes known as the best common medium, even before it
is actually spoken by many individuals of the several tribes. When
it has become general, signs, as systematically employed before,
gradually fade away.
THEORIES ENTERTAINED RESPECTING INDIAN SIGNS.
In this paper it is not designed to pronounce upon theories, and
certainly none will be advocated in a spirit of dogmatism. The writer
recognizes that the subject in its novelty specially requires an
objective and not a subjective consideration. His duty is to collect
the facts as they are, and this as soon as possible, since every
year will add to the confusion and difficulty. After the facts are
established the theories will take care of themselves, and their final
enunciation will be in the hands of men more competent than the writer
will ever pretend to be, although his knowledge, after careful study
of all data attainable, may be considerably increased. The mere
collection of facts, however, cannot be prosecuted to advantage
without predetermined rules of judgment, nor can they be classified at
all without the adoption of some principle which involves a tentative theory.
댓글 없음:
댓글 쓰기