2014년 9월 21일 일요일

THE SACRED BOOKS OF THE EAST 22

THE SACRED BOOKS OF THE EAST 22


BK. xxxi. PAN SANG. 367

rites were not the presiding mourner on the occa-
sion 1 , then that presiding mourner, instead of him,
bowed to the visitors and escorted them.

7. When one hurried to the rites, even where
they were less than those for a mother or father,
which required the wearing of sackcloth, with even
edge or frayed, he entered the gate at the left side
of it, and stood in the middle of the court-yard with
his face to the north, wailing and giving full vent to
his sorrow. He put on the cincture for the head
and the sackcloth girdle in the corridor on the east,
and repaired to his place, where he bared his arms.
Then he wailed along with the presiding mourner,
and went through the leaping. For the wailing on
the second day and the third, they wore the cincture
and bared the arms. If there were visitors, the
presiding mourner bowed to them on their arrival,
and escorted them.

The husbands and wives (of the family) waited
for him at the wailing-places for every morning and
evening, without making any change.

8. When one hurries to the mourning rites for a
mother, he wails with his face to the west, giving
full vent to his sorrow. He then ties up his hair,
bares his arms, descends from the hall, and goes to
his station on the east, where, with his face to the
west, he wails and goes through the leaping. After
that, he covers his arms and puts on the cincture
and sash in the corridor on the east. He bows to
the visitors, and escorts them (to the gate) in the
same way as if he had hurried to the rites for his

x This seems to imply that, in the preceding paragraphs, he had
been the principal mourner.



368 THE Li K$. bk. xxxi.

father. At the wailing on the day after, he does not
tie up his hair.

9. When a wife 1 hurried to the mourning rites, she
went up to the hall by the (side) steps on the east,
and knelt on the east of the coffin with her face to
the west. There she wailed, giving full vent to her
grief. Having put on the lower cincture on the
east 2 , she went to the station (for wailing), and there
leaped alternately with the presiding mourner.

10. When one, hurrying to the mourning rites, did
not arrive while the coffin with the body was still in
the house, he first went to the grave ; and there
kneeling with his face to the north, he wailed, giving
full vent to his sorrow. The principal mourners have
been waiting for him (at the grave), and have taken
their stations, — the men on the left of it, and the
wives on the right. Having gone through the leap-
ing, and given full expression to his sorrow, he tied
up his hair, and went to the station of the principal
mourners on the east. In his headband of sack-
cloth, and sash with the ends tucked up, he wailed
and went through the leaping. He then bowed to
the visitors, and returned to his station, going (again)
through the leaping, after which the director an-
nounced that the business was over 3 .

11. He then put on the cap, and returned to the

1 An aunt, sister, or daughter of the family, who was married,
and hurried to the family home from her husband's.

2 I suppose this was in the corridor on the east. The rule was
for the women to dress in an apartment ; but a distinction was made
between those residing in the house, and those who returned to it
for the occasion.

3 It is understood that this mourner was the eldest and rightful
son of the deceased.



BK. XXXI. PAN SANG. 369

house. There he entered at the left side of the
door, and, with his face to the north, wailed and gave
full vent to his sorrow. He then tied up his hair,
bared his arms, and went through the leaping.
Going to his station on the east, he bowed to the
visitors, and went through the leaping. When the
visitors went out, the presiding mourner bowed to
them, and escorted them. When other visitors after-
wards arrived, he bowed to them, went through the
leaping, and escorted them in the same way. All the
principal mourners and their cousins went out at the
gate, wailed there and stopped, when the directors
instructed them to go to the shed. At the wailing
next day, he bound up his hair and went through the
leaping. At the third wailing, he did the same. On
the third day he completed his mourning dress (as
was required). After the fifth wailing, the director
announced that the business was over.

12. Wherein the usages at the rites for a mother
differed from those at the rites for a father, was that
there was but one tying up of the hair. After that
the cincture was worn to the end of the business.
In other respects the usages were the same as at the
rites for a father.

13. At the rites for other relations, after those for
the mother or father, the mourner who did not arrive
while the coffin was in the house, first went to the
grave, and there wailed with his face to the west,
giving full vent to his sorrow. He then put on the
cincture and hempen sash, and went to his station on
the east, where he wailed with the presiding mourner,
and went through the leaping. After this he covered
his arms ; and if there were visitors, the presiding
mourner bowed to them and escorted them away.

[28] b b



-*70 THE Li kL BK. XXXI.



3



If any other visitors afterwards came, he bowed to
them, as in the former case, and the director an-
nounced that the business was over.

Immediately after he put on the cap, and returned
to the house. Entering at the left side of the door,
he wailed with his face to the north, giving full vent
to his sorrow. He then put on the cincture, bared
his arms, and went through the leaping. Going then
to the station on the east, he bowed to the visitors,
and went through the leaping again. When the
visitors went out, the presiding mourner bowed to
them and escorted them.

At the wailing next day, he wore the cincture,
bared his arms, and went through the leaping. At
the third wailing he did the same. On the third day,
he put on his mourning-garb ; and at the fifth wailing,
the director announced that the business was over.

14. When one heard of the mourning rites, and it
was impossible (in his circumstances) to hurry to be
present at them, he wailed and gave full vent to his
grief. He then asked the particulars, and (on hear-
ing them) wailed again, and gave full vent to his
grief. He then made a place (for his mourning)
where he was, tied up his hair, bared his arms, and
went through the leaping. Having covered his arms,
and put on the higher cincture and his sash with the
ends tucked up, he went (back) to his place. After
bowing to (any visitors that arrived), he returned to
the place, and went through the leaping. When the
visitors went out, he, as the presiding mourner,
bowed to them, and escorted them outside the gate,
returning then to his station. If any other visitors
came afterwards, he bowed to them and went through
the leaping, then escorting them as before.



bk. xxxi. PAN SANG. 371

At the wailing next day, he tied up his hair, bared
his arms, and went through the leaping. At the
third wailing he did the same. On the third day, he
put on his mourning-garb, wailed, bowed to his
visitors, and escorted them as before.

15. If one returned home after the mourning rites
had been completed, he went to the grave, and there
wailed and went through the leaping. On the east
of it, he tied up his hair, bared his arms, put on the
cincture for the head, bowed to the visitors, and went
(again) through the leaping. Having escorted the
visitors, he returned to his place, and again wailed,
giving full vent to his grief. With this he put off
his mourning. In the house he did not wail. The
principal mourner, in his treatment of him, made no
change in his dress ; and though he wailed with him
(at the grave), he did not leap.

16. Wherein at other observances than those for
the death of a mother or father, the usages (of such
a mourner) differed from the above, were in the
cincture for the head and the hempen sash.

17. In all cases where one made a place for his
mourning (away from home), if it were not on occa-
sion of the death of a parent, but for some relative
of the classes not so nearly related, he went to the
station, and wailed, giving full vent to his sorrow.
Having put on the cincture for the head and the
girdle on the east, he came back to the station,
bared his arms, and went through the leaping. He
then covered his arms, bowed to the visitors, went
back to the station, wailed, and went through the
leaping. (After this), he escorted the guests away,
and came back to the station, when the director
told him to go to the shed. When the fifth wailing

b b 2



372 THE LI kL BK. XXXI.

was ended, on the third day, the presiding mourner
came forth and escorted the visitors away. All the
principal mourners and their cousins went out at the
gate, wailed, and stopped there. The director an-
nounced to them that the business was ended. He
put on his full mourning-garb, and bowed to the
visitors \

1 8. If the home were far distant from the place
which an absent mourner has selected (for his wail-
ing), they completed all their arrangements about
dress before they went to it.

1 9. One hurrying to mourning rites, if they were
for a parent, wailed when he looked towards the
district (where they had lived) ; if they were for
a relation for whom nine months' mourning was
due, he wailed when he could see the gate of his
house ; if for one to whom five months' mourning
was due, he wailed when he got to the door ; if for
one to whom but three months' mourning was due,
he wailed when he took his station.

20. For one of his father's relations (for whom he
did not need to go into mourning) a man wailed in
the ancestral temple ; for one of his mother or
wife's relatives, in the back chamber of the temple ;
for his teacher, outside the gate of the temple ; for
a friend, outside the door of the back-chamber ;
for an acquaintance, in the open country, having
pitched a tent for the occasion. Some say the
wailing for a mother's relation was in the temple.



1 The .Oien-lung editors think that this last sentence is an
erroneous addition to the paragraph. But with other parts of it
there are great difficulties, insoluble difficulties, as some of the
commentators allow,



BK. xxxi. PAN SANG. 373

21. In all cases where a station was selected, away
from the house of mourning, for paying funeral rites,
no offerings were put down (for the departed).

22. For the son of Heaven they wailed nine
days ; for a feudal prince, seven ; for a high minister
and Great officer, five ; for another officer, three.

23. A Great officer, in wailing for the ruler of his
state, did not presume to bow to the visitors.

24. Ministers in other states, when they selected
a station (for their wailing), did not presume to bow
to the visitors.

25. Officers, of the same surname with a feudal
prince, (but who were serving in other states), also
made a place at which to wail for him (on his
death).

26. In all cases where one made a place (at a
distance) at which to wail, he bared his arms (only)
once.

27. In condoling with (the relations of) an ac-
quaintance (after he has been buried), one first
wailed in his house, and afterwards went to the
grave, in both cases accompanying the wailing with
the leaping. He alternated his leaping with that
of the presiding mourner, keeping his face towards
the north.

28. At all mourning rites (in a household), if the
father were alive, he acted as presiding mourner ;
if he were dead, and brothers lived together in the
house, each presided at the mourning for one of his
own family-circle. If two brothers were equally
related to the deceased for whom rites were neces-
sary, the eldest presided at those rites ; if they
were not equally related, the one most nearly so
presided.



374



THE Li jrf. BK. XXXI.



29. When one heard of the death of a brother or
cousin at a distance, but the news did not arrive till
the time which his own mourning for him would
have taken had expired 1 , he (notwithstanding) put
on the mourning cincture, bared his arms, and went
through the leaping. He bowed to his visitors,
however, with the left hand uppermost 2 .

30. The only case in which a place was chosen in
which to wail for one for whom mourning was not
worn, was the death of a sister-in-law, the wife of an
elder brother. For a female member of the family
who had married, and for whom therefore mourning
was not worn, the hempen sash was assumed.

31. When one had hurried to the mourning rites,
and a Great officer came (to condole with him),
he bared his arms, and bowed to him. When he
had gone through the leaping, he covered his arms.
In the case of a similar visit from an ordinary officer,
he covered his arms, and then bowed to him.



1 The deceased would have been only in the degree of relation-
ship, to which five months' mourning was assigned.

2 The left hand uppermost made the bow one more appropriate
to a festive occasion.



BOOK XXXII. WAN SANG

OR
QUESTIONS ABOUT MOURNING RITES 1 .

i. Immediately after his father's death, (the son
put off his cap, and) kept his hair, with the pin
in it, in the bag (of silk) ; went barefoot, with the
skirt of his dress tucked up under his girdle ; and
wailed with his hands across his breast. In the
bitterness of his grief, and the distress and pain of
his thoughts, his kidneys were injured, his liver dried
up, and his lungs scorched, while water or other
liquid did not enter his mouth, and for three days
fire was not kindled (to cook anything for him). On
this account the neighbours prepared for him gruel
and rice-water, which were his (only) meat and drink.
The internal grief and sorrow produced a change in
his outward appearance ; and with the severe pain
in his heart, his mouth could not relish any savoury
food, nor his body find ease in anything pleasant.

2. On the third day there was the (slighter)
dressing (of the corpse). While the body was on the
couch it was called the corpse ; when it was put into
the coffin, it was called £iu. At the moving of
the corpse, and lifting up of the coffin, (the son)
wailed and leaped, times without number. Such
was the bitterness of his heart, and the pain of his
thoughts, so did his grief and sorrow fill his mind and

1 See the introductory notice, vol.xxvii, pp. 47, 48.



4 *



376 THE LI Kl. BK. XXXII.

agitate his spirit, that he bared his arms and leaped,
seeking by the movement of his limbs to obtain
some comfort to his heart and relief to his spirit.

The women could not bare their arms, and there-
fore they (merely) pushed out the breast, and smote
upon their hearts, moving" their feet with a sliding,
hopping motion, and with a constant, heavy sound,
like the crumbling away of a wall. The expression
of grief, sorrow, and deep-seated pain was extreme ;
hence it is said, ' With beating of the breast and
movement of the feet, did they sorrowfully accom-
pany the body ; so they escorted it away, and so did
they come back to meet its essential part.'

When (the mourners) went, accompanying the
coffin (to the grave), they looked forward, with an
expression of eagerness, as if they were following
some one, and unable to get up to him. When
returning to wail, they looked disconcerted, as if
they were seeking some one whom they could
not find. Hence, when escorting (the coffin), they
appeared full of affectionate desire ; when returning,
they appeared full of perplexity. They had sought
the (deceased), and could not find him ; they entered
the gate, and did not see him ; they went up to the
hall, and still did not see him ; they entered his
chamber, and still did not see him ; he was gone ;
he was dead ; they should see him again nevermore.
Therefore they wailed, wept, beat their breasts, and
leaped, giving full vent to their sorrow, before they
ceased. Their minds were disappointed, pained,
fluttered, and indignant. They could do nothing
more with their wills ; they could do nothing but
continue sad.

3. In presenting the sacrifice (of repose) in the



BK. XXXII. WAN SANG. 377

ancestral temple 1 , (the son) offered it (to his parent)
in his disembodied state, hoping that his shade
would peradventure return (and enjoy it). When
he came back to the house from completing the
grave, he did not venture to occupy his chamber,
but dwelt in the mourning shed, lamenting that his
parent was now outside. He slept on the rushes,
with a clod for his pillow, lamenting that his parent
was in the ground. Therefore he wailed and wept,
without regard to time ; he endured the toil and
grief for three years. His heart of loving thoughts
showed the mind of the filial son, and was the real
expression of his human feelings.

4. Some one may ask, ' Why does the dressing
not commence till three days after death ? ' and the
answer is : — When his parent is dead, the filial son
is sad and sorrowful, and his mind is full of trouble.
He crawls about and bewails his loss, as if the dead
might come back to life ; — how can he hurriedly
take (the corpse) and proceed to dress it ? There-
fore, when it is said that the dressing does not
begin till after three days, the meaning is, that (the
son) is waiting that time to see if (his father) will
come to life. When after three days there is no
such return, the father is not alive, and the heart of
the filial son is still more downcast. (During this
space, moreover), the means of the family can be
calculated, and the clothes that are necessary can
be provided and made accordingly ; the relations
and connexions who live at a distance can also
arrive. Therefore the sages decided in the case

1 ' Not the structure so called,' says Khung Ying-ta, ' but the
apartment where the coffin had been ;' — now serving for the occasion
as a temple.



378 THE Li £T.



BK. XXXII.



that three days should be allowed, and the rule was
made accordingly.

5. Some one may ask, ' How is it that one with
the cap on does not bare his arms, and show the
naked body ? ' and the answer is : — The cap is the
most honourable article of dress, and cannot be
worn where the body is bared, and the flesh ex-
posed. Therefore the cincture for the head is worn
instead of the cap, (when the arms are bared).

6. And so, when a bald man does not wear the
cincture, and a hunchback does not bare his arms,
and a lame man does not leap, it is not that they do
not feel sad, but they have an infirmity which
prevents them from fully discharging the usages.
Hence it is said that in the rites of mourning it is
the sorrow that is the principal thing. When a
daughter wails, weeps, and is sad, beats her breast,
and wounds her heart; and when a son wails,
weeps, is sad, and bows down till his forehead
touches the ground, without regard to elegance
of demeanour, this may be accepted as the highest
expression of sorrow.

7. Some one may ask, 'What is the idea in
the cincture ? ' and the reply is : — The cincture is
what is worn while uncapped. The Rule says,
' Boys do not wear (even) the three months' mourn-
ing; it is only when the family has devolved on
one that he does so.' The cincture, we may sup-
pose, was what was worn in the three months'
mourning (by a boy). If he had come to be the
representative of the family, he wore the cincture,
and carried the staff.

8. Some one may ask, ' What is meant by (using)
the staff?' and the answer is : — The staff of bamboo



BK. xxxn. WAN SANG. 379

and that ofelaeococcus wood have the same mean-
ing. Hence, for a father they used the black staff
of bamboo ; and for a mother, the square-cut staff,
an elaeococcus branch \

9. Some one may say, ' What is meant by (using)
the staff ? ' and the answer is : — 'When a filial son
mourns for a parent, he wails and weeps without
regard to the number of times ; his endurances are
hard for three years ; his body becomes ill and his
limbs emaciated ; and so he uses a staff to support
his infirmity.

10. Thus, while his father is alive he does not
dare to use a staff, because his honoured father is
still living. Walking in the hall, he does not use
the staff; — refraining from doing so in the place
where his honoured father is. Nor does he walk
hastily in the hall, — to show that he is not hurried.
Such is the mind of the filial son, the real expres-
sion of human feeling, the proper method of pro-
priety and righteousness. It does not come down
from heaven, it does not come forth from the earth ;
it is simply the expression of the human feelings.

1 On Book XIII, i, 3 the .A^ien-lung editors say, that the staff
of old men was carried with the root up, and the other end down ;
but the opposite was the case with the mourner's staff. In break-
ing off a branch from the elaeococcus, the part which has been
torn from the stem is cut square and smooth with a knife. The
round stem of the bamboo cane is said by Kh&xi Hao to symbolise
heaven, and so is carried for a father ; and the square cut end of
the dryandria branch, to symbolise earth, and so is used for a
mother. But this fanciful explanation seems to be contrary to what
is said in the conclusion of the next paragraph.



BOOK XXXIII. FU WAN

OR

SUBJECTS FOR QUESTIONING ABOUT THE
MOURNING DRESS 1 .

i. The Directory for Mourning says, 'There are
cases in which parties wear deep mourning, while
those, in consequence of their connexion with whom
they assume it, wear only light.' Such is the mourn-
ing for her husband's mother by the wife of the son
of a ruler (by a concubine) 2 .

2. ' There are cases in which parties wear light
mourning, while those, in consequence of their con-
nexion with whom they assume it, wear deep mourn-
ing.' Such is the mourning of a husband for the
father or mother of his wife 3 .

3. ' There are cases in which parties wear mourn-
ing, while those, in consequence of their connexion
with whom they have a relation with the deceased,
wear none.' Such is the case of the wife of a ruler's



1 See the introductory notice, vol. xxvii, page 48.

2 Such a son of a ruler could wear for his mother only the nine
months' mourning, as she was but a concubine with an inferior
position in the family ; but his wife wore mourning for her for a
whole year. She was her husband's mother, and the general rule
for mourning in such a relation was observed by the wife, without
regard to the deceased being only a concubine, and whether the
ruler were alive or dead.

3 The wife, of course, observed the three years' mourning for her
father or mother ; the husband only the three months.



BK. XXXIII.



f{j wan. 381



son with the cousins of her husband on the female

side x .

4. ' There are cases in which parties wear no
mourning, while those, in consequence of their con-
nexion with whom they have a relation with the
deceased, do wear mourning.' Such is the case of a
rulers son with regard to the father and mother of
his wife.

5. The Directory of Mourning says, 'When his
mother has been divorced, the son wears mourning
for the relatives of the wife whom his father has
taken in his mother's place.' When his mother has
died 2 (without being divorced), a son wears mourn-
ing for her relatives. Wearing mourning for his
own mother's relatives, he does not do so for those
of the step-mother, whom his father may have taken
in her place.

6. After the sacrifice at the end of the first year,
during the three years' rites, and after the interment
has taken place, during those of one year (occurring
at the same time), the mourner puts on the old
sash of dolychos cloth, and the headband of the
one year's mourning, wearing (at the same time) the
sackcloth of the mourning for nine months.

7. The same thing is done (after the interment)
during the nine months' mourning.

8. No change is made (after the interment) during
the five months' mourning.



1 There is no satisfactory account of this case.

2 AVzan Hao supposed that this mother ' dying ' is the wife whom
his father has taken in the place of the son's divorced mother. The
is7nen-lung editors rightly point out his error ; but it shows how
these notices are perplexing, not only to foreigners, but also to
native scholars.



382 THE Li A'f.



BK. XXXIII.



9. Where they wore the sash with the roots of
hemp wrought into the cloth l , they changed it for the
dolychos cloth of the three years' mourning 2 .

10. After the sacrifice at the end of a year, if
there occurred an occasion for using the hempen
sash with the roots cut off, (the mourner) put on the
proper band along with the higher cincture. When
the cincture was no longer worn, he put off the band.
When it was proper to use the band, the rule was
to wear it ; and when the occasion for it was over, it
was put off 3 .

11. In the mourning for five months they did not
change the cap worn for the sacrifice at the end of
a year. If there were occasion to wear the cincture,
then they employed the band proper for the mourn-
ing of three months or five months ; still keeping
on the first dolychos sash. The linen of the three
months' mourning did not make it necessary to
change the dolychos cloth of the five months ; nor
the linen of the five months to change the dolychos
cloth of the nine months. Where the roots were
woven with the cloth, they made a change.

12. On occasion of mourning for a minor, if he
were of the highest grade or the middle, they
changed the dolychos cloth of the three years'
mourning, assuming it when they had completed the
months of these intervening rites. This was done
not because of the value set on the linen, but
because no change was made at the conclusion of

1 This was done in the mourning for nine months and for one
year ; not in that for five months and for three.

2 That is, after the sacrifice at the end of the first year.

3 This is supplementary, say the ^7/ien-lung editors, to para-
graph 8.



BK. XXXIII.



FU WAN. 383



the wailing. They did not observe this rule on the
death of a minor of the third or lowest grade.

13. The ruler of a state mourned for the son of
Heaven for the three years. His wife observed the
rule of a lady of her husband's house who had gone
to her own married home in mourning for the ruler 1 .

14. The heir-son of a ruler did not wear mourn-
ing for the son of Heaven 2 .

15. A ruler acted as presiding mourner at the
mourning rites for his wife, his eldest son, and that
son's wife.

16. The eldest son of a Great officer, by his
proper wife, wore the mourning of an ordinary officer
for the ruler, and for the ruler's wife and eldest son.

1 7. When the mother of a ruler had not been the
wife (of the former ruler) 3 , the body of the ministers
did not wear mourning (on her death). Only the
officers of the harem, the charioteer and the man-at-
arms who sat on the left, followed the example of
the ruler, wearing the same mourning as he did.

18. For a high minister or Great officer, (during
the mourning rites for him), the ruler wore in his
place the coarse glazed linen, and also when he
went out (on business not connected with the rites).
If it were on business connected with them, he wore
also the skin-cap and the band round it. Great
officers dressed in the same way for one another.
At the mourning rites for their wives, they wore the
same dress, when they were going to be present at

1 That is, for a year.

2 To avoid suspicion, say the commentators. I do not see it.

3 She must have been a concubine, or some inferior member of
the harem. Various circumstances might have concurred to lead to
her son's succession to the state.



1



84 THE hi Kl. BK. XXXIII.



those rites ; if they went out (on other business),
they did not wear it.

19. In all cases of going to see others, the visitor
(being in mourning for his parents) did not put off
his headband. Even when he was going to the
ruler's court, he did not put it off; it was only at
the ruler's gate that (in certain circumstances) he
put off his sackcloth. The Directory of Mourning
says, ' A superior man will not take away from
others their mourning rites ; ' and so it was deemed
wrong to put off this mourning.

20. The Directory of Mourning says, ' Crimes
are many, but the punishments are only five. The
occasions for mourning are many, but there are
only five varieties of the mourning dress. The
occasions must be arranged, according as they are
classed in the upper grade or in the lower.'



BOOK XXXIV. ArEN AWAN

OR

TREATISE ON SUBSIDIARY POINTS IN MOURNING

USAGES \

1. What is the reason that the headband worn
with the frayed sackcloth, for a father, must be made
of the fibres of the female plant ?

Those fibres have an unpleasant appearance, and
serve to show outwardly the internal distress. The
appearance of (the mourners), wearing the sackcloth
for a father with its jagged edges, corresponds to
those fibres. That of one wearing the sackcloth for
a mother with its even edges, corresponds to the
fibres of the male plant. That of one wearing the
mourning; of nine months looks as if (the ebullitions
of sorrow) had ceased. For one wearing the mourn-
ing of five months or of three, his (ordinary) appear-
ance is suitable.

These are the manifestations of sorrow in the bodily appearance 2 .

댓글 없음: