2016년 2월 28일 일요일

the memories of casanova 125

the memories of casanova 125



Towards the end of our long conversation, she asked me what she should
say to her friend on her return to the convent.
 
"My dear M---- M---- expects to see me full of joy and gratitude for the
generous present she thought she was making me by giving me this night,
but what shall I tell her?"
 
"The whole truth. Do not keep from her a single word of our
conversation, as far as your memory will serve you, and tell her
especially that she has made me miserable for a long time."
 
"No, for I should cause her too great a sorrow; she loves you dearly,
and cherishes the locket which contains your likeness. I mean, on the
contrary, to do all I can to bring peace between you two, and I must
succeed before long, because my friend is not guilty of any wrong, and
you only feel some spite, although with no cause. I will send you my
letter by Laura, unless you promise me to go and fetch it yourself at
her house."
 
"Your letters will always be dear to me, but, mark my words, M---- M----
will not enter into any explanation. She will believe you in everything,
except in one."
 
"I suppose you mean our passing a whole night together as innocently as
if we were brother and sister. If she knows you as well as I do, she
will indeed think it most wonderful."
 
"In that case, you may tell her the contrary, if you like."
 
"Nothing of the sort. I hate falsehoods, and I will certainly never
utter one in such a case as this; it would be very wrong. I do not love
you less on that account, my darling, although, during this long night,
you have not condescended to give me the slightest proof of your love."
 
"Believe me, dearest, I am sick from unhappiness. I love you with my
whole soul, but I am in such a situation that...."
 
"What! you are weeping, my love! Oh! I entreat you, spare my heart! I am
so sorry to have told you such a thing, but I can assure you I never
meant to make you unhappy. I am sure that in a quarter of an hour M----
M---- will be crying likewise."
 
The alarum struck, and, having no longer any hope of seeing M---- M----
come to justify herself, I kissed C---- C----. I gave her the key of the
casino, requesting her to return it for me to M---- M----, and my young
friend having gone back to the convent, I put on my mask and left the
casino.
 
 
 
 
 
CHAPTER XX
 
 
I Am in Danger of Perishing in the Lagunes--Illness--Letters from C. C.
and M. M.--The Quarrel is Made Up--Meeting at the Casino of Muran I
Learn the Name of M. M.'s Friend, and Consent to Give Him A Supper at My
Casino in the Company of Our Common Mistress
 
The weather was fearful. The wind was blowing fiercely, and it was
bitterly cold. When I reached the shore, I looked for a gondola, I
called the gondoliers, but, in contravention to the police regulations,
there was neither gondola nor gondolier. What was I to do? Dressed in
light linen, I was hardly in a fit state to walk along the wharf for an
hour in such weather. I should most likely have gone back to the casino
if I had had the key, but I was paying the penalty of the foolish spite
which had made me give it up. The wind almost carried me off my feet,
and there was no house that I could enter to get a shelter.
 
I had in my pockets three hundred philippes that I had won in the
evening, and a purse full of gold. I had therefore every reason to fear
the thieves of Muran--a very dangerous class of cutthroats, determined
murderers who enjoyed and abused a certain impunity, because they had
some privileges granted to them by the Government on account of the
services they rendered in the manufactories of looking-glasses and in
the glassworks which are numerous on the island. In order to prevent
their emigration, the Government had granted them the freedom of Venice.
I dreaded meeting a pair of them, who would have stripped me of
everything, at least. I had not, by chance, with me the knife which all
honest men must carry to defend their lives in my dear country. I was
truly in an unpleasant predicament.
 
I was thus painfully situated when I thought I could see a light through
the crevices of a small house. I knocked modestly against the shutter. A
voice called out:
 
"Who is knocking?"
 
And at the same moment the shutter was pushed open.
 
"What do you want?" asked a man, rather astonished at my costume.
 
I explained my predicament in a few words, and giving him one sequin I
begged his permission to shelter myself under his roof. Convinced by my
sequin rather than my words, he opened the door, I went in, and
promising him another sequin for his trouble I requested him to get me a
gondola to take me to Venice. He dressed himself hurriedly, thanking God
for that piece of good fortune, and went out assuring me that he would
soon get me a gondola. I remained alone in a miserable room in which all
his family, sleeping together in a large, ill-looking bed, were staring
at me in consequence of my extraordinary costume. In half an hour the
good man returned to announce that the gondoliers were at the wharf, but
that they wanted to be paid in advance. I raised no objection, gave a
sequin to the man for his trouble, and went to the wharf.
 
The sight of two strong gondoliers made me get into the gondola without
anxiety, and we left the shore without being much disturbed by the wind,
but when we had gone beyond the island, the storm attacked us with such
fury that I thought myself lost, for, although a good swimmer, I was not
sure I had strength enough to resist the violence of the waves and swim
to the shore. I ordered the men to go back to the island, but they
answered that I had not to deal with a couple of cowards, and that I had
no occasion to be afraid. I knew the disposition of our gondoliers, and
I made up my mind to say no more.
 
But the wind increased in violence, the foaming waves rushed into the
gondola, and my two rowers, in spite of their vigour and of their
courage, could no longer guide it. We were only within one hundred yards
of the mouth of the Jesuits' Canal, when a terrible gust of wind threw
one of the 'barcarols' into the sea; most fortunately he contrived to
hold by the gondola and to get in again, but he had lost his oar, and
while he was securing another the gondola had tacked, and had already
gone a considerable distance abreast. The position called for immediate
decision, and I had no wish to take my supper with Neptune. I threw a
handful of philippes into the gondola, and ordered the gondoliers to
throw overboard the 'felce' which covered the boat. The ringing of
money, as much as the imminent danger, ensured instant obedience, and
then, the wind having less hold upon us, my brave boatmen shewed AEolus
that their efforts could conquer him, for in less than five minutes we
shot into the Beggars' Canal, and I reached the Bragadin Palace. I went
to bed at once, covering myself heavily in order to regain my natural
heat, but sleep, which alone could have restored me to health, would not
visit me.
 
Five or six hours afterwards, M. de Bragadin and his two inseparable
friends paid me a visit, and found me raving with fever. That did not
prevent my respectable protector from laughing at the sight of the
costume of Pierrot lying on the sofa. After congratulating me upon
having escaped with my life out of such a bad predicament, they left me
alone. In the evening I perspired so profusely that my bed had to be
changed. The next day my fever and delirium increased, and two days
after, the fever having abated, I found myself almost crippled and
suffering fearfully with lumbago. I felt that nothing could relieve me
but a strict regimen, and I bore the evil patiently.
 
Early on the Wednesday morning, Laura, the faithful messenger, called on
me; I was still in my bed: I told her that I could neither read nor
write, and I asked her to come again the next day. She placed on the
table, near my bed, the parcel she had for me, and she left me, knowing
what had occurred to me sufficiently to enable her to inform C---- C----
of the state in which I was.
 
Feeling a little better towards the evening, I ordered my servant to
lock me in my room, and I opened C---- C----'s letter. The first thing I
found in the parcel, and which caused me great pleasure, was the key of
the casino which she returned to me. I had already repented having given
it up, and I was beginning to feel that I had been in the wrong. It
acted like a refreshing balm upon me. The second thing, not less dear
after the return of the precious key, was a letter from M---- M----, the
seal of which I was not long in breaking, and I read the following
lines:
 
"The particulars which you have read, or which you are going to read, in
the letter of my friend, will cause you, I hope, to forget the fault
which I have committed so innocently, for I trusted, on the contrary,
that you would be very happy. I saw all and heard all, and you would not
have gone away without the key if I had not, most unfortunately, fallen
asleep an hour before your departure. Take back the key and come to the
casino to-morrow night, since Heaven has saved you from the storm. Your
love may, perhaps, give you the right to complain, but not to ill-treat
a woman who certainly has not given you any mark of contempt."
 
I afterwards read the letter of my dear C---- C----, and I will give a
copy of it here, because I think it will prove interesting:
 
"I entreat you, dear husband, not to send back this key, unless you have
become the most cruel of men, unless you find pleasure in tormenting two
women who, love you ardently, and who love you for yourself only.
Knowing your excellent heart, I trust you will go to the casino to-
morrow evening and make it up with M---- M----, who cannot go there to-
night. You will see that you are in the wrong, dearest, and that, far
from despising you, my dear friend loves you only. In the mean time, let
me tell you what you are not acquainted with, and what you must be anxious to know. 

댓글 없음: