the memories of casanova 134
The whole of Italy had reason to rejoice, for the treaty guarded that fair
land from becoming the theatre of war on the slightest difference which
might arise between the two Powers. What astonished the most acute was
that this wonderful treaty was conceived and carried out by a young
ambassador who had hitherto been famed only as a wit. The first
foundations had been laid in 1750 by Madame de Pompadour, Count Canes
(who was created a prince), and M. l'Abbe de Bernis, who was not known
till the following year, when the king made him ambassador to Venice.
The House of Bourbon and the House of Hapsburg had been foes for two
hundred and forty years when this famous treaty was concluded, but it
only lasted for forty years, and it is not likely that any treaty will
last longer between two courts so essentially opposed to one another.
The Abbe de Bernis was created minister for foreign affairs some time
after the ratification of the treaty; three years after he re-
established the parliament, became a cardinal, was disgraced, and
finally sent to Rome, where he died. 'Mors ultimo linea rerum est'.
Affairs fell out as I had foreseen, for nine months after he left Venice
he conveyed to M---- M---- the news of his recall, though he did it in
the most delicate manner. Nevertheless, M---- M---- felt the blow so
severely that she would very possibly have succumbed, had I not been
preparing her for it in every way I could think of M. de Bernis sent me
all instructions.
He directed that all the contents of the casino should be sold and the
proceeds given to M---- M----, with the exception of the books and
prints which the housekeeper was ordered to bring to Paris. It was a
nice breviary for a cardinal, but would to God they had nothing worse!
Whilst M---- M---- abandoned herself to grief I carried out the orders
of M. de Bernis, and by the middle of January we had no longer a casino.
She kept by her two thousand sequins and her pearls, intending to sell
them later on to buy herself an annuity.
We were now only able to see each other at the grating; and soon, worn
with grief, she fell dangerously ill, and on the 2nd of February I
recognized in her features the symptoms of approaching death. She sent
me her jewel-case, with all her diamonds and nearly all her money, all
the scandalous books she possessed, and all her letters, telling me that
if she did not die I was to return her the whole, but that all belonged
to me if, as she thought, she should succumb to the disease. She also
told me that C---- C---- was aware of her state, and asked me to take
pity on her and write to her, as my letters were her only comfort, and
that she hoped to have strength to read them till her latest breath.
I burst into tears, for I loved her passionately, and I promised her to
come and live in Muran until she recovered her health.
Having placed the property in a gondola, I went to the Bragadin Palace
to deposit it, and then returned to Muran to get Laura to find me a
furnished room where I could live as I liked. "I know of a good room,
with meals provided," she said; "you will be quite comfortable and will
get it cheaply, and if you like to pay in advance, you need not even say
who you are. The old man to whom the house belongs lives on the ground
floor; he will give you all the keys and if you like you need see no
one."
She gave me the address, and I went there on the spot, and having found
everything to my liking I paid a month in advance and the thing was
done. It was a little house at the end of a blind alley abutting on the
canal. I returned to Laura's house to tell her that I wanted a servant
to get my food and to make my bed, and she promised to get me one by the
next day.
Having set all in order for my new lodging, I returned to Venice and
packed my mails as if I were about to make a long journey. After supper
I took leave of M. de Bragadin and of his two friends, telling them that
I was going to be away for several weeks on important business.
Next day, going to my new room, I was surprised to find there Tonine,
Laura's daughter, a pretty girl not more than fifteen years old, who
told me with a blush, but with more spirit than I gave her credit for,
that she would serve me as well as her mother would have done.
I was in too much distress to thank Laura for this pretty present, and I
even determined that her daughter should not stay in my service. We know
how much such resolutions are commonly worth. In the meanwhile I was
kind to the girl: "I am sure," I said, "of your goodwill, but I must
talk to your mother. I must be alone," I added, "as I have to write all
day, and I shall not take anything till the evening." She then gave me a
letter, begging pardon for not having given it me sooner. "You must
never forget to deliver messages," I said, "for if you had waited any
longer before bringing me this letter, it might have had the most
serious consequences." She blushed, begged pardon, and went out of the
room. The letter was from C---- C----, who told me that her friend was
in bed, and that the doctor had pronounced her illness to be fever. I
passed the rest of the day in putting my room in order, and in writing
to C---- C---- and her suffering friend.
Towards evening Tonine brought in the candles, and told me that my
supper was ready. "Follow me," I said. Seeing that she had only laid
supper for one--a pleasing proof of her modesty, I told her to get
another knife and fork, as I wished her always to take her meals with
me. I can give no account of my motives. I only wished to be kind to
her, and I did everything in good faith. By and by, reader, we shall see
whether this is not one of the devices by which the devil compasses his
ends.
Not having any appetite, I ate little, but I thought everything good
with the exception of the wine; but Tonine promised to get some better
by the next day, and when supper was over she went to sleep in the ante-
room.
After sealing my letters, wishing to know whether the outer door was
locked, I went out and saw Tonine in bed, sleeping peacefully, or
pretending to do so. I might have suspected her thoughts, but I had
never been in a similar situation, and I measured the extremity of my
grief by the indifference with which I looked at this girl; she was
pretty, but for all that I felt that neither she nor I ran any risk.
Next day, waking very early, I called her, and she came in neatly
dressed. I gave her my letter to C---- C----, which enclosed the letter
to M---- M----, telling her to take it to her mother and then to return
to make my coffee.
"I shall dine at noon, Tonine," I said, "take care to get what is
necessary in good time."
"Sir, I prepared yesterday's supper myself, and if you like I can cook
all your meals."
"I am satisfied with your abilities, go on, and here is a sequin for
expenses."
"I still have a hundred and twenty sous remaining from the one you gave
me yesterday, and that will be enough."
"No, they are for yourself, and I shall give you as much every day."
Her delight was so great that I could not prevent her covering my hand
with kisses. I took care to draw it back and not to kiss her in return,
for I felt as if I should be obliged to laugh, and this would have
dishonoured my grief.
The second day passed like the first. Tonine was glad that I said no
more about speaking to her mother, and drew the conclusion that her
services were agreeable to me. Feeling tired and weak, and fearing that
I should not wake early enough to send the letter to the convent, but
not wishing to rouse Tonine if she were asleep, I called her softly. She
rose immediately and came into my room with nothing on but a slight
petticoat. Pretending to see nothing, I gave her my letter, and told her
to take it to her mother in the morning before she came into my room.
She went out, saying that my instructions should be carried out, but as
soon as she was gone I could not resist saying to myself that she was
very pretty; and I felt both sad and ashamed at the reflection that this
girl could very easily console me. I hugged my grief, and I determined
to separate myself from a being who made me forget it.
"In the morning," I said, "I will tell Laura to get me something less
seducing;" but the night brought counsel, and in the morning I put on
the armour of sophism, telling myself that my weakness was no fault of
the girl's, and that it would therefore be unjust to punish her for it.
We shall see, dear reader, how all this ended.
CHAPTER XXIII
Continues the Preceding Chapter--M. M. Recovers--I Return to Venice--
Tonine Consoles Me--Decrease of My Love For M. M.--Doctor Righelini--
Curious Conversation With Him--How This Conversation Affected M. M.--Mr.
Murray Undeceived and Avenged
Tontine had what is called tact and common sense, and thinking these
qualities were required in our economy she behaved with great delicacy,
not going to bed before receiving my letters, and never coming into my
room except in a proper dress, and all this pleased me. For a fortnight
M---- M---- was so ill that I expected every moment to hear the news of
her death. On Shrove Tuesday C---- C---- wrote that her friend was not
strong enough to read my letter, and that she was going to receive
'extreme unction'. This news so shocked me that I could not rise, and
passed the whole day in weeping and writing, Tonine not leaving me till
midnight. I could not sleep. On Ash Wednesday I got a letter, in which
C---- C---- told me that the doctor had no hopes for her friend, and
that he only gave her a fortnight to live. A low fever was wasting her
away, her weakness was extreme, and she could scarcely swallow a little
broth. She had also the misfortune to be harassed by her confessor, who
made her foretaste all the terrors of death. I could only solace my
grief by writing, and Tonine now and again made bold to observe that I
was cherishing my grief, and that it would be the death of me. I knew
myself that I was making my anguish more poignant, and that keeping to
my bed, continued writing, and no food, would finally drive me mad. I
had told my grief to poor Tonine, whose chief duty was to wipe away my
tears. She had compassion on me.
A few days later, after assuring C---- C---- that if our friend died I
should not survive her, I asked her to tell M---- M---- that if she
wanted me to take care of my life she must promise to let me carry her
off on her recovery.
"I have," I said, "four thousand sequins and her diamonds, which are
worth six thousand; we should, therefore, have a sufficient sum to
enable us to live honourably in any part of Europe."
C---- C---- wrote to me on the following day, and said that my mistress,
after hearing my letter read, had fallen into a kind of convulsion, and,
becoming delirious, she talked incessantly in French for three whole
hours in a fashion which would have made all the nuns take to their
heels, if they had understood her. I was in despair, and was nearly
raving as wildly as my poor nun. Her delirium lasted three days, and as
soon as she got back her reason she charged her young friend to tell me
that she was sure to get well if I promised to keep to my word, and to carry her off as soon as her health would allow. I hastened to reply that if I lived she might be sure my promise would be fulfilled.
댓글 없음:
댓글 쓰기