2015년 8월 12일 수요일

tales of two people 53

tales of two people 53


“Seven days and seven nights you may abide here,” she said, “but on
condition that at the end of that time my officers deliver you to your
King again. If by then you have read the riddle, it will be good for the
King and for you. But if you have not read it, let it be evil for you
as for him--evil unto death. How say you?”
 
“I accept the condition, and I will abide,” said the stranger.
 
Runa signed that he should be led forth. “And leave me alone, all of
you,” she said.
 
 
 
 
IV
 
 
Seven days and seven nights, then, the stranger abode in the city. Every
day he held speech with Runa, both in the great hall, with the ladies
and the knights, and privately. Much he told her concerning the kingdom
and the King, and she showed him all the wealth and power of her city.
But when she bade him speak of himself, he would answer, “I am nothing
without the King,” and would say no more of himself, so that she was
full of wonder about him, and pondered more and more as to who he was
and whence he came. And meanwhile the King’s army lay idle in its tents
and made no assault on the ramparts.
 
At last, on the third day, she said to him: “Tell me why the King your
master leaves all his great kingdom and makes war on my poor city?”
 
“The King,” he answered, “makes war that peace may come, and union, and
power. In three years he has brought peace to all the kingdom. This city
alone is left, a foe set among friends, disobedient among the obedient,
a weakness amidst that which is strong. Without the kingdom the city is
nothing, and without the city the kingdom is feeble.”
 
Runa knit her brows and heard him in silence. But after a while she
said:
 
“Had the King sent an embassy to me with these words, it may be that I
should have listened. But he sent me only a summons to surrender.”
 
The next day she sent for him again and said: “If I give up my city and
submit myself to the King, what am I then--I who was Runa of Or?”
 
“You will be high in the King’s counsel and in his love,” he answered.
 
“I do not covet the King’s love,” said Runa, knitting her brows again.
 
“You do not know what it is, madam,” he said softly.
 
On the fifth day she sent for him again, and privately, and said to him:
 
“If I give up my city and submit myself to the King, and there is peace
in the kingdom such as there has not been since the day my father Count
Theobald ruled in Or, what will the King do?”
 
“He will enrich the kingdom, and make it fair and secure it against all
foes.”
 
“And what will you do?” she asked.
 
“I shall be by the King’s side,” he answered, “if by chance I can give
him good counsel.”
 
“And he will reward you with high honour?”
 
“All honour is at once mine if I read the riddle,” he replied.
 
“You have not read it?”
 
“I seek to read it in your eyes,” he answered boldly, and Runa turned
her glance away from him, lest he should read the riddle there.
 
On the seventh day, in the evening, she sent for him again in secret,
unknown to any of her knights or ladies. The great hall in which she sat
alone was dimly lighted; only her face, her fair hair, and her rich robe
of white gleamed from the gloom. He came and stood before her.
 
“To-morrow at sunrise,” she said, “I must deliver you to the King your
master according to our agreement. What gift do you carry in your hand
to turn his wrath into favour?”
 
“If I do not bear in my hand the keys of the citadel, I bear nothing,”
he answered.
 
There fell a long silence between them, and the great hall was
marvellously still. The stranger drew very near to Countess Runa and
stood by the arm of her high chair.
 
“Madam, farewell,” he said.
 
She looked up at him and murmured softly: “Farewell.”
 
“Yet we shall meet again.”
 
“When?” she asked, with lips just parted and eyes that strained to see
his face.
 
“In a day’s time, outside the ramparts.”
 
“Outside the ramparts?”
 
“Yes.” He knelt before her and kissed her hand. “The citadel of the city
is the heart of its mistress,” he said.
 
She rose suddenly to her feet and would have spoken, but he raised his
hand to impose silence on her. With one long look he turned away and
left her alone, standing under the emblazoned window, through which one
ray of moonlight caught her fair hair and illumined it.
 
She stood with clasped hands, her eyes still set on the door by which he
had gone out.
 
“My heart knows its lord,” she whispered. “I have been speaking with my
King.”
 
 
 
 
V
 
 
On the morrow, in the afternoon, King Stanislas, being returned from a
journey on which affairs of State had called him, and having assumed
again the command of his army, led it forth in battle array, and took up
his position in the plain before the southern gate, not far from the
ramparts of the city.
 
“We are going to assault the ramparts again,” said an old soldier to
Friar Nicholas, who was there to see what passed and to exercise his
sacred functions in case need arose.
 
“Nay, I think the King is going to carry the citadel,” answered the
Friar, with a laugh. And all of them laughed, thinking that he jested at
the King’s expense.
 
As the clock struck four the King rode forth, magnificently appointed,
and bestriding a black war-horse of great strength and spirit. When he
was two hundred yards from the walls, he halted all his army and rode
forward alone, save for the herald by his side. Coming close under the
ramparts, which were thronged with Countess Runa’s knights and
men-at-arms, to say nothing of those who were ready to pour down stones
and molten pitch and heavy bars of iron on the assaulters, he bade the
herald cry that King Stanislas would speak with her Highness the
Countess Runa.
 
Much stir arose on the ramparts at this message, but the King sat calm
and motionless on his great black horse. So passed half-an-hour or so.
Then the city gate rolled open, and Runa rode forth, in a robe of
scarlet, seated on a white palfrey, and with all her knights and ladies
round about her.
 
“This is no assault on the ramparts,” said the old soldier to Friar
Nicholas, grumbling because there was danger that he should be balked of
a fight.
 
“I think you will soon pass them, though,” said Nicholas.
 
When the King saw Countess Runa he touched his horse with the spur and
rode up to her where she awaited his coming. When she saw him, her eyes
brightened to a new brilliance. Yet she showed no wonder.
 
“My heart knew,” she said, when her ladies and her knights marvelled.
 
King Stanislas saluted her.
 
“Whither, my King?” she asked.
 
He leant down, put his arm about her waist, and lifted her from her
palfrey. A great shout went up from the army in the plain and from the
defenders on the walls. The King set her in front of him on his great
horse.
 
“I carry the citadel,” he said. “And now I will pass the ramparts”; and
they two rode together into the city amidst mighty rejoicings.
 
 
 
 
VI
 
 
To which story there are a number of morals quite out of proportion to
its size.
 
This for Kings and Rulers: That they should state their objects
openly--provided that they wish to have them known.
 
This for Children: That what their fathers did for fifty years, it may
be wise for them to cease from doing immediately--especially if they
wish to make good marriages.
 
This for Men: That though it be impossible that a woman should mean what
she says, yet she means something by what she says--at any rate, if she
says it three times.
 
This for Women: That though the ramparts protect the citadel, the
citadel may often betray the ramparts.
 
And this for Everybody: That he who devotes a good intelligence to
enlightening others is like unto a man who cooks his neighbour’s dinner
without being invited to table. For when once the citadel was carried, the ramparts passed, and the lovers happy, neither King nor Countess nor anybody else gave another thought to poor Friar Nicholas!   

댓글 없음: