Of the many other shorter sketches we might mention the touching
scenes in his 'Purim and Passover,' in which 'How Grandfather's Child put
on her First Shoes' is the most pathetic. Not less pathetic is the
one named 'The Uncle,' in which are contrasted the open-hearted reception
of the wealthy uncle in the house of his poor nephew and the
niggardly treatment of the nephew by his relative in the large city. Through
all of Spektor's works passes the same melancholy strain, coupled with
a strict objectivity of conception. This objectivity does not leave
him even in cases where one would certainly expect him to express an
opinion of his own. He has given us, for example, a most important series
of sketches under the name of 'Three Persons,' in which the
tendencies among the Russian Jews in the last quarter of a century are
described with remarkable clearness; and he proceeds to point out their
various modifications under the influence of the riots. Here, it seems,
one would look for an individual conviction, for he must surely side
with one of the parties discussed by him so thoroughly; and yet he does
not once betray his personal preference. This series is indispensable to
any one who wants to study the current of opinion among the Russian
Jews, previous to the development of the Zionistic movement which now
is uppermost in their minds. We are introduced successively to
the Palestinian, the Assimilator, and the Neither-here-nor-there. A
careful psychological study is made of all, with apparently negative results
as to their respective merits. They are all three insincere with
their fellow-sufferers and belong to their organizations only for
personal advantage. The sad impression made by the reading of these
interesting chapters is anticipated by the motto placed at the head of
them: Laughing is not always in ridicule; laughing is sometimes a
bitter weeping.
Among his best longer stories is 'Reb Treitel,' which
gives a good insight into the life of a small town away from all railroads
and off the highway of travel. One of the most necessary institutions in
every Jewish town is the _Mikwe_, the bathhouse, not so much for
sanitary purposes as for the ritual ablutions of the women. This mikwe is
the centre of our story. Around it are grouped the various incidents
which emanate from it like the arteries from the heart. The bathhouse
is consumed by fire, and the town is all agog with excitement. There is
no immediate outlook that a new one will be built, and in the interim
Reb Treitel, the wagon-driver, who has been despairing of making both
ends meet, is doing a splendid business by taking the women to
the neighboring town for their ritual ablutions. He manages to keep
all competition away and to lay a heavy tribute on the feminine
population. Spektor has also begun a historical novel dealing on the life of
the founder of the sects of the Khassidim. He does not represent him
there as an impostor, but as a truly pious man, which he was, no doubt,
in reality. So far he has published only chapters on his youth, but
these promise a sympathetic treatment of which Spektor is eminently capable
as an unbiassed author.
In 1887 Spektor severed his connection with
the _Volksblatt_ and settled in Warsaw. The time now being ripe for a purely
literary periodical, he started the first of the kind in Judeo-German
literature. He was, however, delayed for various reasons, and another
collective volume appeared in the South before he was able to issue his own.
He named it _Der Hausfreund_ and intended it as an annual, but the Government
having interfered on various occasions, there have appeared only five
numbers so far. The annual reflects all of Spektor's peculiarities. Like
his own writings, all of the articles and stories contained in it
are adapted for the popular ear, and are written in a simple,
comprehensible style. The scientific discussions are of a rudimentary
character, and the criticisms of books and the Jewish theatre, which from now
on becomes an important factor in Judeo-German literature, are
intended more as guides to the reader than as correctives to the authors.
Though somewhat primitive in its form, this periodical was calculated
to advance the cause of letters among the masses of the people. Among
his contributors we find in the first two numbers such names as
Goldfaden, Zunser, Samostschin, Buchbinder, M. Gordon, Frug,
Linetzki, Abramowitsch. Among the other writers there are some who had
before written for the _Volksblatt_ but whose productions are insignificant.
A few of them, however, begin to develop a greater activity, and
deserve special mention. Among these are the novelists 'Isabella,'
Dienesohn, the collector of legends Meisach, and the critic
Frischmann.
'Isabella' is the pseudonym of Spektor's wife. She has
written but a few sketches,[96] but some of them show remarkable talent. She
unites her husband's objectivity with a fine discrimination of humor which is
her own. She likes to dwell on comparisons between the older and the
newer generation, and to point out the evil effects of a superficial
modern culture. In 'The Orphan' she introduces us to the house of
Schmuel Dāwid, who tries to keep himself occupied by teaching
children penmanship. He is too simple-minded and good-hearted to battle with
the world. The supporter of the house is his wife, Treine, who makes
a living by usury. They shower their attentions on their only
descendant, the peevish granddaughter Jentke. She is sent to the gymnasium
and later is loved by a young scholar, a lank, consumptive-looking fellow,
with whom she joins one of those narrower circles so common among
the students of Russia, where they propose remedies for the betterment
of the world and dream of the millennium near at hand. Their one desire
is to identify themselves with the Russians at large. Then come the
awful years 1881 and 1882. All of a sudden new ideals begin to animate
the younger generation. Jentke's lover no longer calls himself
Fyodor Sebastyanovitch, but his visiting card bears the homely Jewish
name Peessach ben Schabsi, of which the former was only a Russified form.
He becomes an ardent defender of his race. Later he marries Jentke, and
a new career begins for them. They forget all their ideals of the
period before the riots, to which they so readily subscribed; they do
not persevere in their intention to devote their energies to their
people. They live only for themselves. They begin to hoard money, and Jentke
is much more hardhearted than her grandmother, for having abandoned
the religious convictions of the older woman, she has not received any
new moral basis for her actions. The grandmother dies, and the
lonely, half-starved grandfather in vain tries to find a resting-place in
their house. They send him away in a most cruel manner.
Her other
sketches are of a similar character. In all of these, she points out the
dangers from a superficial modern education, and the insincerity of the
self-styled reformers who are ever ready to suggest a remedy for the ills
that befall her people. Her characters are drawn from that new class of
half-learned men and women who, receiving their training in the gymnasium,
were just on the point of disappearing from the fold of the Jewish Church,
when they were violently cast back into it by the persecutions from without.
Of an entirely different tendency are the writings of Jacob Dienesohn,
although akin to 'Isabella' in the sympathy he shows for the older
generation. Dienesohn had begun his career in 1875, when he published a novel
'The Dark Young Man,' after which he grew silent. In 1885 he took up his
literary work, since when he has produced two large novels and several
shorter sketches. His first work was very popular. He depicted in it the
machinations of an orthodox young man of the older type, who felt it his duty
to lay stumbling-blocks in the way of one who strove to acquire
worldly knowledge. Dienesohn occupies a peculiar place in
Judeo-German literature. He is the only one who has attempted the lachrymose,
the sentimental novel. He began writing at a time when Dick had prepared
the ground for the romantic story, and Schaikewitsch had started on
his sentimental drivel. But while these entirely failed to produce
something wholesome, Dienesohn gained with his first book an unusual success.
He drew his scenes from familiar circles, and his men and women are
all Jews, with a sphere of action not unlike the one his readers moved
in. Readers consequently were more easily attracted to him, and carried
away a greater fund of instruction. His feminine audiences have wept
tears over his work, and the author has received letters from orthodox
young men, who assured him that although the description of the Dark Young
Man fitted them, they would not descend to the vile methods of the hero
of the book in pursuing differently minded men.
During his renewed
activity, which began in the _Volksblatt_ ten years after his first novel had
been printed, he dwelt on that period in the history of the Russian Jews when
they were just commencing to take to the new culture, when it still meant a
struggle and a sacrifice to tear oneself away from the ties which united one
with the older generation. In the 'Stone in the Way' he describes the many
hardships which his hero had to overcome ere he succeeded in acquiring an
education. In 'Herschele' (still unfinished) the same subject is treated in
the case of a young mendicant Talmudical scholar, who is beset, not only by
the usual difficulties, but who is, in addition, trying to suppress
his earthly love for the daughter of the woman who furnishes him with
a dinner on every Wednesday. Dienesohn treats with loving gentleness
all the characters he writes about.[97] Like Spektor, he attacks no
one directly, and, like him, sarcasm has no place in his works. His
most touching and, at the same time, the most perfect of his shorter
stories is the one entitled 'The Atonement Day.'[98] He introduces us there
to a scene in the synagogue where an old woman is praying fervently.
Her devotion is interrupted by her thoughts of her daughter at home whom
she had enjoined to fast on that awful day, although she had just
given birth to a son. For a long time her religious convictions outweigh
her maternal feelings, but, at last, her natural sentiment is
victorious, and she hurries home to insist on her daughter's eating
something. In this way the new-born babe is saved. Thirty years pass. The old
woman has died, and her daughter Chane is brought before us on the
same Atonement day. She has grown old, while her son has, in the
meantime, finished at the university, and is a practising physician. She,
too, is praying fervently, and thinking with awe of the day when young and
old, the pious and the sinner alike, come to the synagogue and invoke
the mercy of the Lord with contrition of spirit. Her eyes search in vain
for her son among the crowd congregated below. The hours pass, and he
does not appear. Faint with hunger from the long fasting and grieving at
her son's apostasy, she falls sick and soon dies. In her last agony
she makes her son promise her that he will, at least once a year, on
the Atonement day, visit the synagogue. After that, one can see every
year, on the awful day, the physician in deep devotion in the house of
the Lord.
The circle which has Spektor for its centre is characterized
by the use of Western literary forms for its productions, which yet are all
of a distinctly Jewish type. The object of the authors is to create a
sound literature for the masses. Incidentally, the literature is also to
give positive instruction; but primarily, it is to draw away attention
from the worthless books of the previous decade, and to create a
decided taste for good works. These authors also intend to give the people
a feeling for their racial solidarity, to acquaint them with the
thought of the best of their race in an accessible form. This period
has completely broken its connection with the older Haskala, for the
writers no longer dream of substituting German culture for the ignorance of
the masses. Nor do they preach of assimilation and Russian education,
for that has signally failed to be of any use to the Jews in their
struggle for recognition. In the nineties, the dream of Zionism was to
haunt these writers, and many others who were to write then. But, in
the meanwhile, they have no other definite purpose than to create a
national consciousness, to instil in them the idea of human dignity, to
develop individual character. While, on the one hand, they do not give them
any new cultural ideals for those of the past generations, they have, on
the other, no suggestions to make in regard to the religious faith of
the orthodox, or the absence of religious convictions of the younger men
and women. They do not attack the old Law, they do not side with any
modern philosophy. Khassid and Misnaged, the unenlightened and enlightened,
are the same in the scale of their judgment. It is not time, they think,
to discuss about any such matters, but to gather in all the
unfortunate ones into one brotherhood. The upper classes who have had
many advantages in life, can shift for themselves in forming
their convictions, but it is the lower strata that need guidance, and it
is the duty of those who are better informed to devote their energies
to the deliverance of their wretched brothers and sisters. Such is
the doctrine of these writers. These sentiments are not alone the result
of the riots of 1881. They are a reflex of the Russian _Narodniks_, who,
at about the same time, were preaching the necessity of going among
the people, of identifying oneself with the masses, of devoting all
one's energies in the cause of the peasant, the artisan, the factory
hand.
The Jargon is not represented in a contemptuous way, nor are
apologies made for its use. On the contrary, the authors try to show the
wealth of its expressions and to collect data for its history. Lerner writes
a good essay on the folksong in a popular style; Dienesohn gives a
review of the older writings and their authors; Spektor and Bernstein
publish a large number of Judeo-German proverbs; Buchbinder collects
popular superstitions; and Meisach writes a small book of Jewish folktales.
The latter has also told in Judeo-German some of the legends from the
Talmud and other sources. He has written some stories in the style of Dick,
but like those they are disfigured by a disregard of style. The activity
of these men still continues, independently of the new movements
advocated by other writers and unimpeded by the new faith of
Zionism.
XIII. PROSE WRITERS SINCE 1881: RABINOWITSCH,
PEREZ
Solomon Rabinowitsch began writing for the _Volksblatt_[99] at
about the same time as Spektor, and shortly after the appearance of
the _Hausfreund_ he issued an annual, _Die Judische Volksbibliothēk_,
which was of even a more pretentious character than its contemporary.
Both authors were animated by the same ideas when they started on
their literary careers and when they commenced publishing their
periodicals. But a glance at the writings of the two is sufficient to
convince us that there is a wide difference in the methods pursued by them,
and in the results achieved. Rabinowitsch is impulsive,
enthusiastic, quick-witted, sarcastic, and these qualities of his character
are discernible in all his productions. He has attempted many
things, poetry, playwriting, novels, criticism, and he is successful in all.
He has been a merchant and an author, has vaulted over from a pure
realism to the illusive dream of Zionism, and bids fair to follow new
ideals should such present themselves to him. He is in every sense an
artistic nature.
While connected with the _Volksblatt_ he wrote a
number of sketches and short stories. The first one to attract the attention
of the critic in the _Voschod_ was his 'Child's Play,'[100] after which his
new books never failed of bringing out favorable comments in that
Russian periodical. He depicts scenes from his own childhood, or from
that middle class into which his fortune, an inheritance of his wife,
brought him. His impulsiveness keeps him from elaborating his sketches into
long novels, such as Spektor and Dienesohn have produced. There is rarely
a complicated plot in them, but the separate situations are painted
with great clearness and in bold relief. One may forget the story, but
one will never forget his characters. They have all of them their
sharply defined individuality, their language, their circle of thought. We
get acquainted with them through their actions rather than through
the author's description, and we like them not for the parts they play
in the story, but for their strong personalities, equally pronounced
in their virtues as in their weaknesses. The men and women he describes
we have met somewhere, and we shall again recognize should we meet them
in actual life. The Russian critic, who is naturally in touch with his
own literature, unconsciously thinks of this and that well-known
character in the writings of Gogol and Ostrovski, when he speaks of
Rabinowitsch's creations, and at times he actually gives them their Russian
names. But Rabinowitsch does not imitate Gogol and Ostrovski, at least
not purposely. He is himself possessed of a humor which is not dissimilar
to that of the Russian authors, and the society which he describes is
not unlike the one Gogol knew half a century ago, and Ostrovski found
even at a later time among the merchant class of Moscow. He is a
close observer, and knows how to separate the wheat from the chaff, to
present to the reader only the essential characteristics, and not to burden
the story with subjective discussions.
Although Rabinowitsch may have
started in the literary field with no other idea than the current one of
elevating the lower classes, there is certainly nothing in his works to show
that that has long remained his main object. He writes to entertain, and not
to instruct. Moreover, he draws his subjects from a class of society with
which the masses are not particularly well acquainted. With him the last
spark of the didactic ideals of the Haskala has entirely vanished. He is
above all else a litterateur who is addressing an audience with a decided
taste for good literature. He is, therefore, more calculated to win the ears
of the better classes than of the lowly of his race, to exercise a
corrective influence on the manners of the middle class than to educate or
console the masses.
Of his longer works, 'Stempenju' is the most
artistically conceived and most carefully executed. In his previous
productions such as 'Child's Play,' and 'Sender Blank,' he had humorously
depicted scenes from the life of the merchant class. In the first of these,
he introduces us into the life and love of a rich man's spoiled,
half-educated son. In the second, which he names a novel without love, we get
an excellent picture of a tyrant and miser, the terror of his family, the
merchant Sender Blank. He is on his death-bed, and his congregated children
are, each in his own way, dreaming of the moment when they shall be free to
do as they like, when they shall no longer be kept in poverty. But
Sender Blank gets well again, and his family departs, each one to his home
with shattered hopes. In 'Stempenju' we have a more carefully laid plot,
and his first attempt at a novel in which a romantic love plays a
part. Stempenju is a violinist, the leader of a band that plays at
weddings. He has great talent for music and has developed his powers entirely
by self-instruction. He is a real artist, and like many others of
his profession takes life easy, and is of amorous propensities. He
has frequently made love to Jewish women, but the latter generally pay
no attention to his assurances. But once he falls in with a girl who
takes his words in earnest, and in a prosaic way, without any idea of love
on her part, compels him to marry her. She takes him in her hands and
would have him lead a settled, prosaic life also. But he finds relief from
his sordid existence every time he journeys away with his band to play
at some wedding. Once he notices upon such an occasion a young
married woman who awakes in him the first inkling of a real, romantic
love. Rochel--that is her name--is both beautiful in form and kind and
lovable in character. After many overtures he almost succeeds in gaining
her love. It is the easier to succumb to Stempenju's importunities since
she has a silly, worthless man for a husband. She finally comes
out victoriously from her inner struggle, for her religious conviction
of the holiness of the marriage ties are stronger in her than her
natural inclination. Stempenju returns home, and tries to find his
consolation and relief from his scolding wife by having more frequent
recourse to his violin. He plays even more sweetly and more sadly than
before.
His other large novel, 'Jossele Ssolowee,' is also a
characterization of the life of an artist, this time a singer. Of his shorter
sketches it is hard to select one as the best, as they are all well written.
We shall take at random the one entitled 'The Colonization of Palestine.'
Selig, the tailor, has read something about the colonization scheme
in Palestine. He joins a society for the promotion of that idea,
and finally abandons his work to go to the neighboring town, where he
has heard there is a society that has a fund from which to pay
the travelling expenses of prospective settlers in the Holy Land. After
a great deal of trouble, he finds the president of the society, who
is vexed at having applicants but no members ready as settlers to
support the scheme, for fund there is none. The tailor offers a small coin
as his contribution, the first that has been given, and returns home
a wiser man and more satisfied with his lot. The story is told
humorously, and is meant as a sarcasm at the readiness of the Jews to form
new schemes and support them with eloquence of speech, but not in
a substantial manner.
Rabinowitsch has also attempted a kind of poetic
prose in his 'Nosegay,' but in this he has not been very successful. He is at
best where he can make use of wit and sarcasm, and that he has been able to
apply better in his stories and comedies. Of the latter his 'Jaknehos' is a
good picture taken from the life of the men who do business on 'Change.
Here again the plot is the minor part of the play, but the separate
scenes are drawn in bold strokes.
When Rabinowitsch came into his
fortune, he conceived the idea of devoting his energy and his money to the
creation of a periodical such as had never before existed in Judeo-German
literature. Only two volumes appeared, when bad speculations on 'Change made
him a poor man. These two annuals show that had he been more fortunate, he
soon would have brought Judeo-German letters to a height where they would
have taken place by the side of the best in Europe. His enthusiasm,
his critical acumen, his talents, fitted him eminently for that
undertaking. Spektor's aim in issuing the _Hausfreund_ was the more modest
one of furnishing the people with wholesome reading. How difficult his task
has been can be seen from the fact that the articles for his periodical
are not paid for. They are voluntary contributions by those who have
the welfare of the masses at heart. However good the forces may be, it
is not possible in these degenerate days to expect a natural development
of a literature when the writers can hope to earn neither glory nor
money by their labors. No Judeo-German litterateur has ever been able to
make more than a scanty living, and that only sporadically, out of his
books. But here came Rabinowitsch, who paid liberally for all the
articles furnished him. That was an innovation from which only good could
result. But the editor not only paid his contributors; he demanded
well-written articles, and he accepted only the best of those. In his annual
we find departments,--Belles Lettres, Criticism, Science, Bibliography,
each being strictly defined in its proper sphere. In the division of
belles lettres we find all the best authors of the time. Here also appeared
for the first time articles from the pen of Frischmann, M. J.
Rabinowitsch, and Perez, who belong among the most talented of Judeo-German
writers. Among the scientific articles there are several of a
historical character, such as 'On the History of the Jews in Podolia,' by
Litinski, 'The Massacres of Gonto in Uman and the Ukraine,' by Dr.
Skomarowski. There are several discussions on popular medicine, mainly from
the pen of the indefatigable worker in that direction for more than a quarter
of a century, Dr. Tscherny, and there is one on 'The History
of Judeo-German Literature' by A. Schulmann. The latter is the result
of years of investigation and is remarkably rich in bibliographical
data. It would do honor to any scientific periodical. The part given
to bibliography is of great importance to the student of
Judeo-German literature, as that bibliography is in such a bad condition that
it is not possible for certain periods, especially the older, to
give absolutely correct data. But the most interesting department in
the periodical is that of criticism, which is a new factor in
Judeo-German. Heretofore a few scattered remarks on books might be found in
the _Volksblatt_, but a systematic treatment of that branch of
literature was unknown to the older writers, and would have been of no use to
the readers. But here, in the _Volksbibliothēk_, we not only find this
new departure, but there are not less than eighty pages devoted to it in
the first volume.
Rabinowitsch had published but a short time before a
volume entitled 'Schomer's Mischpet,' _i.e._ 'The Judgment of Schaikewitsch,'
which marks a new era. In this book the author passes in review the
writings of Schaikewitsch and his like who have been supplying the people
with a worthless literature. It is written in an entertaining style, in
the form of a judicial proceeding, and has produced to a certain extent
the effect that it was intended to produce: the sale of those books fell
off rapidly, and thus the field was again free for a new and better class
of works. It cannot be said that Rabinowitsch has always been just to
the men under judgment, but on the whole his opinion is sound, and
his verdicts will stand. In his zeal he has sometimes been led to
make sweeping statements, by which he has left some loopholes to
the opponents who have taken him to task. However, criticism from now
on becomes an established institution, and no author can escape a
thorough inspection. The first to follow the example of Rabinowitsch
was Frischmann, who brought out the same year a few sound reviews in
the _Hausfreund_. In the _Volksbibliothēk_ that duty is attended to
by Rabnizki[101] and the editor. They not only criticise
unworthy productions, but also direct the attention to good books, and
encourage young writers if they seem to deserve encouragement.
Rabinowitsch's talent in this direction is shown at its best in his biting
sarcasm in reviewing Perez's poetry[102] (although he is not entirely just to
him), and still better in his witty criticism of the various dictions used
in Judeo-German. Perez, who is a genius of no mean proportions and who
has started out in new directions in literature, has somehow aroused
the displeasure of the critics, who will not put up with his
symbolism. Frischmann has taken him to task for his alleged obscurity and
other imagined faults in a series of masterly caricatures.[103]
Frischmann also does not spare others who incur his wrath, and though one
need not subscribe to his judgments, one cannot help learning useful things
by his anatomies. By these we see, among other things, what
progress Judeo-German is making; for individuality of style must be
pronounced to deserve imitation and parody. Frischmann has also written some
pretty tales of a fantastic nature, such as fairy tales, and a few from
actual life.[104] His stories are all well worth reading, particularly
on account of the excellent style he cultivates. M. J.
Rabinowitsch's stories are mainly translations of his own Russian
compositions.[105] They are all pictures from the Ghetto in Russia and
Roumania, not unlike those by Bernstein and Kompert. They lack the
spontaneity of the Judeo-German writers, but are carefully executed as to
form.
By far the most original author of this latest period is
Perez,[106] whose poetical works have been discussed before. With him
Judeo-German letters enter into competition with what there is best in the
world's literature, where he will some day occupy an honorable place. Among
his voluminous works there is not one that is mediocre, not one that
would lose anything of its comprehensibleness by being translated into
another language. Although they at times deal with situations taken from
Jewish life, it is their universal human import that interests him, not
their specifically racial characteristics. It is mere inertia and the
desire to serve his people that keep him in the ranks of Judeo-German
writers. He does not belong there by any criterions that we have applied to
his confreres, who themselves complain that his symbolism is inaccessible
to the masses for whom he pretends to write. While this accusation
is certainly just in the case of some of his works, it cannot be brought
up in many other cases, where, in spite of the allegory, mysticism,
or symbolism underlying his tale, there is a sufficient real residue
of intelligible story for the humblest of his readers. He, too, aims at
the education of his people, but in a vastly different sense from
his predecessors. It is not the material information of mere facts that
he strives for, nor even the broader culture of the schools that he
would substitute for the Jewish lore and religious training, nor is
he satisfied, with Spektor, to rouse the dormant national
consciousness. His sympathies are with humanity at large, and the Jews are
but one of the units that are to be redeemed from the social slavery under
which the wretched of the world groan. It is those who have become timid
under oppression of whatsoever form, who have lost the power of thinking,
who have developed only the power of suffering, who are saints
without knowing it, that Perez loves best. To them he would restore the
human rights so long withheld from them, not by political and
social enfranchisement, but by a consciousness of their human dignity
which must precede all reform. To those to whom belongs the Kingdom of
Heaven must also be given the Kingdom on Earth. While, nevertheless,
the material things are withheld from them, there is no reason why
the spiritual things should not be turned over to them. Perez, for
one, offers gladly all he has, his genius, in the service of the
lowly. Literature, according to him, is not to be a flimsy pastime of
the otiose, but a consolation to those who have no other consolation, a
safe and pleasurable retreat for those who are buffeted about on the
stormy sea of life. For these reasons he writes in Judeo-German and not in
any other language with which he is conversant, and for these same
reasons he prefers to dwell with the downtrodden and the submerged.
To
these people he devotes his best energies, and he uses the same care in
filing and finishing his works that he would use if he were writing for a
public trained in the best thoughts of the world and used to the highest type
of literature. His first prose work, though not the first to be printed, was
a small volume entitled 'Well-known Pictures,' containing three stories: 'The
Messenger,' 'What Is a Soul?' and 'The Crazy Beggar-Student.' In the first he
tells of the last errand of an aged messenger who through cold and rain and
snow is making his way on foot to a distant village where he has to deliver
an important document. He trudges along in hunger and pain, but not a word of
complaint escapes his lips. Through his head pass old recollections of the
time when his wife was still alive, when his children were all gathered about
him. They have left him, but he is sure they are getting on well in their
new homes, for, he consoles himself, bad news travels fast. His
strength gives out, and he seats himself on a heap of snow to take a rest.
He begins to dream of the not distant inn where the wife of the
innkeeper will prepare a warm broth for him. He already sees himself seated
at the table when strange persons enter the room. He soon recognizes them
as his sons, and they embrace him and kiss him impetuously. In vain
he begs them to desist from their choking embraces, for he is old
and feeble. He begs them to be careful with him, for he has been
intrusted with a sum of money that must be brought to its place of
destination.... The old messenger was found dead, his hand upon his coat
pocket in which he carried the intrusted document.
The second sketch
is of a more cheerful character. It tells of the many troubles and doubts
that a certain boy has ere he discovers what a soul really is. When very
young his father dies, and they tell him that his soul has flown to heaven.
Ever after he imagines the soul to be a bird. But he is ridiculed for that
belief by his teacher's monitor. The teacher himself is accustomed to
maltreat the boys and whip them mercilessly. He explains to them that the
punishment of the body is good for the soul. What, then, is the soul? the
young boy asks himself again. Then the teacher tells the children many fairy
tales about the prenatal life of the soul, when the angel of life instructs
it daily in the wisdom of the Bible and the Talmud. And that belief is soon
taken from him by his instructor of penmanship, who has a turn to liberal
ideas. So the boy keeps on wavering from belief to doubt and back again until
the age of seventeen or eighteen, when he is studying the Talmud with a
new teacher. Once, in his absence, it occurs to him to get the opinion
of Gutele, his beautiful daughter, who is known by the name of the
wise Gutele, on the question which has been puzzling him so long, and
for which he has suffered so often in his life. With trembling he asks
her:
"'They say, Gutele, that you are wise. Tell me, then, I beg you,
what is a soul?'
"She smiled and answered:
"'Truly, I do not
know.'
"Only all at once she grew sad, and tears filled her
eyes.
"'I just happened to think,' she said, 'when my mother of blessed
memory was alive, my father used to say that she was his soul ... they
loved each other so much!...'
"I do not know how it came to me, only I
suddenly took hold of her hand, and trembling, said:
"'Gutele, would
you like to be my soul?'
"She answered me,
softly:
"'Yes.'"
From these two soulful, tender stories, we pass
to one not less pathetic and an even more profound psychological study. The
beggar-student, harmlessly insane, has grown faint from two days' fasting and
long poring over the Talmud, and is discussing with himself whether he
is one, or two, or more, and whether he is really himself. He has
finally the same doubts of Wolf the Merchant, who is just reading in the
Talmud. He imagines that three Wolfs are sitting there: one who is trying
to cheat God with his piety; one who cheats his fellow-men in his shop;
and one who beats his wife who furnishes the beggar-student with
an occasional meal. He takes a violent dislike to the third Wolf, and
would like to kill him, but he does not wish to injure the other two
Wolfs. The monologue of this beggar-student, told in about twenty octavo
pages, is one of the most remarkable to be found in any literature: it must
be read in the original to be fully appreciated.
With such a book
Perez made his entrance into the field of letters. To say that his future
works show a riper talent would be to place too low an estimate on his first
book, which, in spite of the many excellent things he has written, still
remains among the very best. In 1891, when Spektor's annual was temporarily
suspended, and Rabinowitsch's periodical had ceased appearing, Perez issued a
new periodical, _Die judische Bibliothēk_, which he intended to be a
semi-annual, but of which only three volumes have so far been issued. In the
introduction to the first volume Perez makes a plea for the education of the
people, in which are the following significant words: "Help us educate the
poor, wretched people; leave them not a prey to fanatics, who will suck
out the last trace of blood and the last trace of marrow from their
lean bones. Leave them not in the hands of the visionaries, who will
entice them into wildernesses! Let not boys and school-children lead them
by the nose,--have pity on the people! Let them not fall! The people
have in themselves a certain amount of vital power, a fund of energy.
The people are the carriers of a civilization that the world does
not undervalue, of ideas that would be of great use to it. The people are
an ever living flower.... In daytime, when the sun shines, when the
spirit of man is developing, it revives and unfolds its leaves; but no
sooner does dark night approach than it closes up again, shrivels up, and
goes back into itself.... It is then that it has the appearance of a
common weed ... and when the sun once more rises, some time passes before
the sun seeks out the flower and the flower discovers that the
sun shines.... At night it becomes dusty and soiled, so that the beams
of light cannot penetrate it easily! Help the people to recognize the
sun early in the morning!... But the main thing, means must be devised
for the people to earn a living...."
In conformity with this platform,
Perez calls his new periodical a literary, social, and economical periodical.
Not only did the difficult task of editing this novel magazine devolve on
Perez: he had also to supply the greater part of the literature himself, for
there existed no writers in Judeo-German who could follow him readily in his
new departure. He had to write the greater part of the
scientific department, all of the reviews, all the editorials. In addition,
he furnished most of the poetry and the novels. The few other writers
who published their articles in this magazine owed their development to
the editor's fostering care: they had nearly all been encouraged for
the first time by him. Of his scientific articles particular mention must
be made of his long essay 'On Trades,' which is a popularization
of political economy, brought down to the level of the humblest reader.
The admirable, entertaining style, the aptness of the illustrations, and
the absence of doctrinarianism make it one of the most
remarkable productions in popular science. Still more literary and perfect in
form are his 'Pictures of a Provincial Journey.' It seems that Perez had
been sent into the province for the sake of collecting statistical data
on the condition of the Jews resident there. This essay is apparently
a diary of his experiences on that trip. We do not remember of having
read in any literature any journal approaching this one in literary
value. What makes it particularly interesting is that it is written so that
it will interest those very humble people about whom he is writing.
The picture of misery which he unrolls before us, however saddening
and distressing, is made so attractive by the manner of its telling that
one cannot lay aside the book until one has read the whole seventy
quarto pages.
Perez has written more than fifty sketches, all of them
of the same sterling value as the three described above. Every new one is
an additional gem in the crown he is making for himself. They are
all characterized by the same tender pathos, the same excellence of
style, the same delicacy of feeling. He generally prefers the tragic moments
in life as fit objects for his sympathetic pen, but he has also treated
in a masterly manner the gentle sentiment of love. But it is an
entirely different kind from the romantic love, that he deems worthy
of attention. It is the marital affection of the humblest families,
which is developed under difficulties, strengthened by adversity, checkered
by misfortune; it is the saintliest of all loves that he tells about as
no one before him has ever told. In the same manner he likes to dwell
on all the virtues which are brought out by suffering, which are
evolved through misery and oppression, which are more gentle, more
unselfish, more divine, the lower we descend in the scale of humanity. Nor
need one suppose that in order to show his characters from that most
advantageous side, the author has to resort to disguises of idealization.
They are no better and no worse than one meets every day and all around us;
but they are such as only he knows who is not deterred by the shabbiness of
their dress and the squalor of their homes from making their
intimate acquaintance. They do not carry their virtues for show, they do not
give monetary contributions for charities, they do not join societies for
the promotion of philanthropic institutions, they do not preach on duties
to God and on the future life, they are not even given to the expression
of moral indignation at the sight of sin. But they are none the
less possessed of the finer sentiments which come to the surface only in
the narrower circle of their families, in their relations to
their fellow-sufferers. Not even the eloquent advocate of the people
generally cares to enter that unfamiliar sphere as Perez has done. His
affection for the meanest of his race is not merely platonic. He not only
knows whereof he speaks: he feels it; and thus we get the saddest,
the tenderest, the sweetest stories from the life of the lowliest of
the Jews that have ever been written.
In 1894 Perez published a
collective volume, 'Literature and Life,' which contains, like his
periodical, mostly productions of his own. As they were composed at some
later time than those spoken of above, and as they contain some matter in
which he appears in a new role, we shall discuss the volume at some length.
In the introduction are given his general aims, which are not different from
those expressed in his former publication. The final words of it are: "We
want the Jew to feel like a man, to take part in all that is human, to live
and strive humanly, and if he is offended, to feel offended like a man!" The
first sketch is entitled 'In the Basement.' It is the story of the incipient
marital love of a young couple who are so poor that they live in a
dark basement, in a room that serves as a dwelling for several families
whose separate 'rooms' are divided off from each other only by thin,
low partitions. The second is 'Bontsie Silent,' which is given in
our Chrestomathy. It belongs to the same category of sketches as his
'The Messenger.' It presents, probably better than any other, the
author's conception of the character of the virtues of the long-suffering
masses. Who can read it without being moved to the depth of his heart? There
is no exaggeration in it, no melodrama, nothing but the bitter reality.
It expresses, in a more direct way than anything else he has written,
his faith that the Kingdom of Heaven belongs to the lowly.
The sketch
named 'The Fur-Cap' is one of the very few that he has written as an attack
on the Khassidic Rabbi. There is here, however, a vast difference in the
manner of Perez and of Linetzki. While the latter goes at it in a direct way,
with club in hand, and bluntly lets it fall on the head of the fanatic, Perez
has above all in mind the literary form in which he clothes his attack, and
we get from him an artistic story which must please even if the thrusts be
not relished. The Rabbi never appears in public without his enormous fur-cap,
which is really the insignia of his office. In this story we find the furrier
engaged in a monologue, in which he tells of his delight in making the
Rabbi's cap. He feels that it is he who gives all importance to that
dignitary, for it is the cap that makes the Rabbi. He relates of the
transformation of a common mortal into an awe-inspiring interpreter of God's
will on earth. No important occurrence in life, no birth, marriage, or
death, can take place without the approval of him who wears that fur-cap. It
is the cap, not the man, and his wisdom, that sanctions and legalizes
his various acts. Were it not for the cap, it would not be possible to
tell right from wrong. This fine bit of sarcasm is not a mere attack at
the sect of the Khassidim; it is also meant as an accusation of our
whole social system, with its conventional lies. Perez does not show by
his writings to what particular party he belongs, but he is certainly
not with the conservatives. He is with those who advocate progress in
its most advanced form. He is opposed to everything that means
the enslavement of any class of people. In Russia, where one may not
express freely views which are not in accord with the sentiments of
the governing class, authors have to resort frequently to the form
of allegory, fable, or distant allusion, instead of the more direct way
of writers in constitutional countries. For these reasons pure
literature is generally something more to the Russians than mere
artistic productions. The novel takes frequently the place of a
political pamphlet, of an essay on social questions. The stories of
the Judeo-German authors share naturally the same fate with those of
the Russians, and, consequently, cannot be free of 'tendencies' whenever
the writers have in mind the treatment of subjects which would be dealt
with severely by the censor. Much of the alleged obscurity of
Perez's writings is just due to the desire of avoiding the censor's blue
pencil, and the more dangerous a more direct approach becomes, the more
delicate must be the allegory. The best of that class of literature is
contained in this volume in a series entitled 'Little Stories for Big
Men.'
The first of these is called 'The Stagnant Pool.' We are introduced
here to the world of worms who live in the pool, who regard the green scum
as their heaven, and pieces of eggshells that have fallen into it as
the stars and the moon upon it. A number of cows stepping into the pool
tear their heaven and kill all who are not hidden away in the slime. Only
one worm survives to tell the story of the catastrophe, and he suggests
to his fellows that that was not the heaven that was destroyed, that
there is another heaven which exists eternally. For this the narrator
was thought to be insane and was sent to an insane asylum. The
second sketch, 'The Sermon of the Lamps,' in which the hanging lamp instructs
a small table lamp to send its flame heavenwards and not to flicker
in anarchistic fashion, is a fine allegory in which the social order
of things is criticised. There are altogether ten such
excellent allegories, or fables, in the collection, all of the same value.
The last of Perez's articles in the book is a popular discussion of
what constitutes property; it is written in the same style as his
scientific works spoken of before.
From 1894 to 1896 Perez has been
issuing small pamphlets of about thirty octavo pages at irregular intervals.
They are called 'Holiday Leaves,' and bear each a special name appropriate
for each particular occasion. A certain part of these pamphlets has stories
and discussions to suit the occasions for which they are written, but on the
whole their contents do not differ from those of his periodicals. Here again
Perez has furnished most of the matter. The other writers are David Pinski,
J. Goido, Solomon Grossgluck, M. J. Freid, who also contributed to his
earlier magazines. It is evident that they follow their master in the
general manner of composition, though at a respectable distance. Of
these, Freid[107] has written some good sketches of animal life. His 'Mursa'
is the story of a bitch who has given birth to some puppies:--her love
for her offspring, her madness when she finds her young ones drowned
and gone, and her death by strangulation. 'Red Caroline, a Novel of
Animal Life,' is a similar story from the life of a cow. They are well told
and display talent in the author. Of the others, Pinski[108] deserves to
be mentioned specially, both on account of the quantity and the quality
of his work. Most of his sketches do not rise above the mediocre, but
there are several that are as good as those of Spektor. The best of his
are those that are entitled 'The Oppressed,' the first of which appeared
in 'Literature and Life.' In this he tells of the tyranny exercised by
a shopkeeper on his clerk, and of the timidity of his
wretched subordinate, who merely ekes out an existence by working for him
from daybreak until late at night from one end of the year to the other.
The brutal master, the cowardly, downtrodden clerk, his courageous
daughter who urges her father to leave the store in spite of the
shopkeeper's protest, the scene at home, where his wife has just given birth
to a child, where there is no money for a fire or for medicine,--all this
is drawn dramatically and naturally. Goido[109] began to issue a aeries
of stories in Wilna, in the manner of Perez's 'Holiday Leaves,' and
they attracted Perez's attention, who encouraged him in his literary
career. Regarding his career in America, we shall find him more
especially mentioned in the next chapter.
After the financial failure
of the different magazines started since 1887, only Spektor's _Hausfreund_
has been able to survive with some degree of regularity. The last of this
series appeared in 1896, after which Judeo-German letters seem to have been
checked entirely. There still appear publications by societies, but they are
all of a Zionistic nature. It is hard to foretell what the future of this
literature will be. But having worked out such a variety of styles in the
last fifteen years, it can hardly fail of presenting the same interesting
features with which we have just become acquainted, unless, indeed,
the intelligent classes abandon this field for other European languages
and turn it over to the class of writers who have in view the filling
of their pockets and not the good of the people. Then it will revert to
the chaos into which it was led by Schaikewitsch and the like. In any
case it will reflect the conditions from without; it will flourish
in proportion as the Jews are oppressed by the government and
public opinion; it will disappear when full rights shall have been
accorded them. The latter are not to be hoped for in any appreciably near
time, hence Judeo-German letters will continue to be an anomaly in Russia,
in Galicia, and in Roumania for some time to come.
Although this
literature has assumed such great proportions and has produced a score or
more of good writers, it has still remained an unknown quantity to a large
number of the better classes who have not yet broken entirely with their
mother-tongue. They continue looking with disdain at the popular language and
thus make it hard for those who devote themselves to the service of the
people to produce the desired effect; for, failing to get the support of
those whose opinion might weigh with the masses, the latter are somewhat
indifferent themselves. Another unfortunate factor in the development of this
literature is the petty jealousies of many of the writers, which have again
and again kept them from uniting for concerted action. If in spite of all
this it has been able to hold its own and to evolve to such perfection, it is
due to the untiring, self-sacrificing, noble efforts of Zederbaum,
Spektor, Rabinowitsch, and Perez. All honor to these
men! |
|
댓글 없음:
댓글 쓰기