2016년 2월 23일 화요일

The life of Midhat Pasha 41

The life of Midhat Pasha 41



Translation of an Autograph Letter from Midhat Pasha (from the Prison
of Taïf) to his Family._
 
“MY DEAR FAMILY,Nearly a month ago I sent you a letter through
Saïd Beythe last that I was able to write before thisin which
I gave you the list of the numbered letters which I had previously
sent you. A week after, I became ill with an abscess on the right
shoulderblade. Later on, this was diagnosed as being anthrax. It
caused me very great suffering. The only doctor here is quite a young
man, without any experience. My companions in exile,[26] seeing my
condition, became very uneasy, and, without consulting me, took upon
themselves to address a letter to the Governor of Mecca, asking that
a doctor might be sent here. But they did not receive any reply
from this personage, who, however, had just received through an
aidedecamp sent from Constantinople the firman bestowing on him the
rank of marshal, and also strict secret orders that we must perish,
either by starvation or by some other means.
 
“To this end the Vali chose Major Bekir Effendi, who was charged with
our surveillance and with the execution of this mission. As soon as
he arrived, Bekir dismissed our servants and cooks and reduced our
rations. I was in bed, suffering from the pain of this abscess, when
Bekir came and told me the orders he had received, which he did in
a severe voice, with a rough tone and without the least touch of
feeling. He told us that we must be contented with a little soup and
with vegetables, which would be served to us in one of those bowls
used by the soldiers, and that we were strictly forbidden to procure
other food than that which was provided for us. At the same time he
forbade us to have our linen washed, a task which each one of us must
perform for himself. Besides this, he took away the inkstand, pen
and paper that was at our disposition, and everything necessary for
correspondence. Luckily, I had burned your letters, although they
contained nothing compromising, but complications might have arisen
from them if they had fallen into their hands.
 
“This part of his mission accomplished, Major Bekir had the wife and
child of Haïroullah Effendi, who were occupying a separate house,
sent off to Mecca that very night. Our servants and cooks followed
very soon afterwards.
 
“The treatment to which we are submitted is one means of many to
get rid of us. For my companions have always been accustomed to
luxury and ease, and even though hunger may oblige them to eat the
poor food given to the soldiers, their health cannot endure such a
regimen, and they will certainly end by succumbing, but only after
how much suffering and misery! I cannot give you an idea of the
melancholy into which they are plunged. They are constantly praying
Heaven for their deliverance. As to me, what I find the most painful,
is being deprived of my servant, whom they removed by force, and
whose attentions were more than ever necessary to me at a moment when
my state of health has got so much worse.
 
“The refusal of the GovernorGeneral of Mecca to send a doctor, and
the speech and most unjustifiable conduct of Bekir, contributed not a
little to the aggravation of my condition. I had no other consolation
than the hope of quitting this life and of at last succumbing to
the sufferings that I endured. But it cannot be helped; the supreme
hour has not yet come, and I must still suffer. I had lost all hope,
although Heaven in its mercy often reserves consolations for the
unhappy, and relief for their sorrows.
 
“I was thus in despair of ever getting well, when, thanks to the
care of my companions, who applied a poultice, the abscess burst
and continued suppurating for a fortnight. Since then the pain has
diminished and the wound is beginning to heal. At the moment when
Haïroullah Effendi’s wife and child, and our servants also, were
embarking at Djeddah for Constantinople, a telegraphic order caused
them to return to Taïf in company with Major Bekir. Thus, when on the
point of becoming free, these unhappy beings were once more cast into
prison.
 
“This is a brief statement of our situation, and if no change takes
place in the conditions of our existence, it will be very difficult
for me to send letters as hitherto. The linen, food and money that
you wish to send me will never reach me. Perhaps you could find some
one who might be able to send me my false teeth. Give up any idea
of sending me money, for we are now forbidden to buy any really
nourishing food, such as meat, vegetables, rice, etc., and as to
coffee, coal, and soap, I have plenty of money to buy those. I
embrace you all affectionately.
 
“(Signed) MIDHAT.
 
“_8th DjemaziulAhir, 1301_” (1883).
(_Year of the Hegira._)
 
 
“_P.S._Every morning they bring a bowl of soup for eight people, a
dish of radish leaves or something of that nature; in the evening
we all assemble round these bowls and those who are very hungry are
obliged to eat from them; the others content themselves with a piece
of bread kept back from the day before. Those who have money buy
soap and coal, and heat water for washing their linen. Those who are
without the necessary means use water mixed with cinders. As to me,
who have no teeth, I live on breadsoup. The abscess is nearly cured,
but my weakness is very great. As I have already told you, all these
means are taken with the sole aim of destroying us. Time will show
who will be the first to give me the _coup de grâce_.”
 
 
_Another Autograph Letter from Midhat Pasha._
 
“MY DEAR WIFE, MY BELOVED DAUGHTERS, MY DEAR SON ALI HAIDAR,This
letter is perhaps the last that I shall ever write you; for, as
I told you in my two preceding letters, it is now proved that
in modifying our regimen and in depriving us of all means of
correspondence, they have no other aim than that of getting rid of
us. Besides which they have tried to poison us.
 
“Ten days ago, my servant Arif, whom I had ordered to buy some milk
through one of the officers, discovered when he was boiling it that
it was poisoned. Four days after this, Arif, having bought some meat,
prepared it in the evening and placed it in his room. In the morning
we perceived that the metal of the saucepan bore traces of poison.
Several days afterwards they poisoned the water in the jug from
which we drink. All these attempts have been foiled by the attention
and watchfulness of the servant. Seeing this want of success, they
will try other means. We are surrounded by very dangerous people;
especially Major Tcherkesse Bekir, one of the college companions of
the famous Tcherkesse Hassan,[27] who was sent two years ago from
Constantinople to keep watch over us. This Tcherkesse Bekir has, as
accomplices, three noncommissioned officers, who lodge with us.
Every day the most sinister orders are transmitted to the Vali,
Osman Pasha (Governor of Mecca), who in return for his services
has received a Marshal’s bâton. Yesterday there arrived Colonel
Tcherkesse Mehemet Lutfi, always with the same orders. We are face
to face with very great danger and are threatened with the blackest
designs; I believe that there is little hope that we shall escape.
Perhaps even before receiving this letter you will learn the news
of my death. In this case it is useless to suffer great affliction.
May the merciful God pardon us our sins! And if we are destined to
succumb, there can be no greater happiness than to be martyrs in a
holy cause.
 
“My supreme desire is that you should live in peace, united around
the family hearth. May the Almighty God have you in His Holy keeping!
 
“(Signed) MIDHAT.
 
“_10 Redjeb 1301, O.S._”
(_24th September 1883_).
 
 
Madame Midhat had these facts brought to the knowledge of Lord
Dufferin, at Constantinople. At the same time the Duke of Sutherland,
who was going to Constantinople, passed through Smyrna and went to see
Midhat’s family, assuring them that he would do all in his power to
persuade the Sultan to give Midhat Pasha his liberty. Lord Dufferin
made representations to the Ottoman Government, and charged the
Dragoman belonging to the British Consulate at Djeddah to procure news
of Midhat’s health from the Grand Shereef of Mecca. The Grand Shereef,
Abdul Mutalib Pasha, assured the Dragoman that Midhat was perfectly
well.[28] But the Sultan, terrified at the relations between the Grand
Shereef Abdul Mutalib and the English Dragoman, accused the former of
holding secret relations with England, with a view to saving Midhat
and combining with him against his person; he therefore disgraced him,
throwing him into the fortress of Taïf. It was on this account that
Midhat, without knowing the real reason, wrote the following letter to
his family on the arrest of the Grand Shereef:
 
 
Another Letter from Midhat Pasha to his Family.
 
“MY DEAR FAMILY,Two days ago a very strange event occurred. During
the night of 30th August, at midnight, the house of the Emir of
Mecca, Shereef Abdul Mutalib (who was then in residence at Taïf), was
suddenly surrounded by four battalions of Infantry and four guns.
At daybreak he was torn from his bed and conducted to the fortress
where we are imprisoned. He has been replaced in his office by the
Shereef Abdullah Pasha. It is believed that Abdul Mutalib will be
sent to Constantinople or elsewhere. He is accused of having kept
up a correspondence with the English. The fact that this personage,
who, in his anxiety to please in a high quarter, caused us so much
suffering, is now thrown into a wretched hole of a prison, is a very
great example. However, we can only pity his fate, when we think of
his great agehe is a hundredand that he is a descendant of the
Prophet.
 
“(Signed) MIDHAT.
 
“_2nd September 1299, O.S._”
(_14th September 1882._)
 
 
Whilst the Sultan was assuring England of his good intentions, he was
at the same time maturing his tyrannical plan of execution. Damad Nouri
Pasha had already diedmad; but it was extremely difficult to put a
SheikulIslam to death on a false accusation, and above all before the
“Softa” (Theological Students and Ulemas, of whom he is the Supreme
Head); for this reason, Haïroullah Effendi was placed on one side.
The Vali of HedjazMarshal Osman Nouri Pashareceived an order by
special envoys to see to the execution of the murder. On the 26th of
April, 1883, they entered Midhat’s room during the night, and by means
of a cord they strangled him in his bed without the least resistance.
Damad Mahmoud Djelaleddin Pasha attempted to defend himself, but was
overcome by brute force. An eyewitness of the crime, Haïroullah
Effendi, sent a letter of condolence to the family of Midhat Pasha, of which we publish a translation.

댓글 없음: