2015년 9월 9일 수요일

By Far Euphrates A Tale 8

By Far Euphrates A Tale 8



"Do so, Kevork, and I thank thee many times." She gave him the string of
beads, and then her tongue waxed eloquent in praise of her friend. "She
is so good, so clever," she said. "She knows, oh, so many things! She
can speak and write English, not just a little as I do, but beautifully,
like a real American! She knows grammar and geography, and the counting
up of figures, and the story of the world. She does not want a
thought-string like that to help her." (Both Turks and Armenians are
accustomed, when thinking or talking, to finger strings of beads, called
_tebishes_, and to obtain some mysterious assistance from the process.)
"Oh! no. She would never use one at school, nor indeed would most of us.
But now she is going where she will have such _very_ hard lessons to
learn, that perhaps she may be glad of it. At least it will remind her
of her poor little Shushan. Tell her, Kevork, that Shushan puts a prayer
for her on every bead she sends her."
 
"I think it is a very foolish plan to teach all those things to girls,"
one of the old women observed. "They will be fit for nothing else in the
world but reading books, and who will mind the babies? And what will
become of cooking and washing and baking bread, not to talk of spinning
and sewing?"
 
"The girls of the American school at Urfa cook and bake and spin and sew
right well for their years," Shushan spoke up bravely. "And those who go
to Aintab, like Elmas, learn those things even better there. Oh, I wish
you could see Elmas in her home, working to help her mother, and taking
care of her little brothers and sister; you would know what she was
worth then."
 
This did not fall upon unheeding ears. Young Kevork made a mental note
of it; then turned quickly to ask his mother what she could manage to
give him in the way of clothing, as his cousin wished to set out on his
journey the morning of the day after next.
 
Meanwhile Jack was busily employed writing to his uncle, and to his
uncle's son. The former he told, briefly enough, of his father's death,
his own long illness, and the care and kindness of the people amongst
whom he had fallen. He asked him to write to him, and to send him money
for his journey home, and also to recompense those who had been so good
to him. He knew, of course, that he would have a considerable income of
his own, so he felt no difficulty in making this request. He concluded
with love to his relatives and enquiries after their welfare. To his
cousin he wrote more freely, and gave more particulars. But even to him
his words did not flow easily. He could not take up his life in his
hand, and look at it from the outside, so as to describe it to another.
He could only give details of his surroundings, and of this he soon
tired, being unaccustomed to write in English, or indeed to write at
all. He broke off abruptly, folded up the two letters in one, sealed the
packet, directed it to his uncle, and brought it to Thomassian.
 
Baron Muggurditch Thomassian was emphatically the courteous, cultured,
cosmopolitan Armenian. He had amassed a considerable fortune in his
business, which was that of a merchant of drugs; and to which he joined
some cautious and lucrative money-lending. Moreover, he had travelled
far, and seen much. He could speak several languages quite well enough
to make shrewd bargains in them; and he knew the art of spending as well
as of making money. He could appreciate music, poetry, and painting, no
less than luxuries of a more material kind. Yet Jack felt as if he could
never love him, never trust him even, as he did his friends in Biridjik.
"I don't know what it is," he said to himself; "for there is nothing
amiss with his looks, except perhaps something a little shifty about his
eyes."
 
Nothing, however, could have been more courteous than his response to
Jack's request that he would take charge of his letter, and see it safe
into some really reliable post-office.
 
"I am asking my friends to send money to bring me home," he added, by
way of explanation.
 
"How did you tell them to send it, Mr. Grayson?" asked Thomassian.
 
"I never thought of telling them how. I thought they would know
themselves," Jack answered simply.
 
"It is not so simple a matter as you think," said Thomassian.
 
"Then what must I do? Stay, could it be managed this way? You are going
to Aleppo?"
 
"Yes, Effendi."
 
"The English Consul there was my father's friend, and very kind to us.
He would let my uncle send the money to him, and would know how to send
it to me. I daresay he would write to my uncle too. You will ask him,
will you not, Baron Thomassian?"
 
"I will do it without fail."
 
"And I am very grateful to you," Jack said, giving him his hand in
English fashion, though the courteous Eastern did not fail to bow low
over it.
 
Next morning Muggurditch Thomassian went his way, taking with him Jack's
letter and Jack's chief friend Kevork, but leaving behind him what was
destined to be of still more importance in the life of the English
youth.
 
FOOTNOTES:
 
[1] The "perch" upon which the Turkish guard reposed was a kind of
booth, erected on the top of four poles, twelve or fifteen feet high,
planted firmly in the ground.
 
[2] Miss.
 
 
 
 
Chapter VI
 
ROSES AND BATH TOWELS
 
"He moved about the house with joy
And with the certain step of man."
 
--_Tennyson._
 
 
"Good-morning, Mr. John, I give you my salvation."
 
Very softly and sweetly fell the English words from the pretty lips of
Shushan. Jack stood before her (it was spring now) with a great basket
of spring flowers--glorious red anemones, fragrant wild roses, pink and
yellow--wild heliotrope, wild hyacinths, and other flowers for which we
have no name in England. They were not alone together, of course; Mariam
Hanum was there at her wheel, and two or three other women or girls of
the family, spinning or sewing. Shushan herself was bending over a piece
of the beautiful silk embroidery she had learned in Urfa, when the
entrance of the young Englishman with the flowers they all loved so well
made all look up together. Only the men and boys of their own family
might come in thus freely to the room where the women sat; for any
others the younger ones would have withdrawn, or at least have veiled
their faces modestly. Shushan, at her first home-coming, used to do so
for Jack; but the practice had gradually and insensibly fallen into
disuse. She had been learning English in the school in Urfa, and at this
time it was the greatest pleasure Jack had in life to hear her speak it.
She was not unwilling to do so, being most anxious to remember all she
had been taught.
 
"Is that right said, Mr. Yon?" she asked.
 
"It is very nice. And now, for my _salutation_, I give you my flowers.
Here are enough for everybody."
 
He laid the basket down beside Mariam, having first taken out a fragrant
nosegay of roses and heliotrope, carefully chosen and tied with grass.
 
"It is for saying a good lesson," he explained, as he offered it to
Shushan.
 
Jack was now a tall, handsome youth of eighteen. Of late he had grown
strong and active, and he took part as much as he could in outdoor life,
especially in riding. In the saddle he was utterly fearless, and he
began to be very helpful to Hohannes in the training of his young
horses.
 
A month after the departure of Thomassian, he began to look out for
answers to his letters. But in vain he watched and waited; nothing came
for him. Weeks passed away, and then months; still the silence was
unbroken. Jack was astonished, disappointed; sometimes, by fits and
starts, he was angry. It looked as if his English friends did not care
for him any longer, as if they chose to forget him. If it were not so,
why had they, all this time, made no effort to find out what had become
of his father and himself? Very well; if so it were, he could do without
them. He could not just then feel any pressing anxiety to leave
Biridjik; although of course he always meant to go back to England some
time or other. When he came of age, he would certainly go, for then he
could claim his inheritance.
 
But it was pleasant here. How richly glowed the Eastern sky! how
glorious the wealth of roses! how sweetly smelled the blossoming vines,
as he rode past the vineyards on the hills!
 
At last the vintage time came round again.
 
One fine autumn morning a string of horses, mules, and donkeys stood at
the door of the Meneshians' house. Upon them were packed two tents of
coarse black cloth--that cloth of Cilicia which the tent-maker of Tarsus
used to weave. Some thin mattrasses and rugs were thrown over the
bright-coloured saddles, and in the saddlebags were provisions, cooking
utensils, and a few changes of dress. Then the whole family, from old
Hohannes down to the youngest child, seated themselves, or were seated,
on the animals as best they could find a place; and the yearly visit to
the vineyards--the great autumn holiday of the Armenians--began.
 
If ever they shook off the deep melancholy which ages of oppression had
stamped upon their race, it was in the simple pleasures of those sweet
vintage days. The days were all too short for them, so they began them
very early, with the singing of a psalm or hymn together. Then they
dispersed to the different kinds of work allotted to them. Some stripped
the low trees of their wealth of clusters, others trod out the juice in
wooden troughs; again, others made it into sherbet, or into a kind of
sugar, or mixed it with starch and with the kernels of nuts for the
preparation of bastuc. Again, a company of happy children plucked the
large grapes singly from their stalks and laid them in the sun, on great
white linen cloths, to turn themselves into raisins. Their labours were

댓글 없음: