I had seen all that I desired, although I had not breathed a word
about the dog to the dervish, and had come more out of curiosity than
with the idea of any success. I was impatient to leave at once and
recover Ralph, but as my companion besought me to remain a little while
longer, I reluctantly consented. The scene faded away and Miss H——
placed herself in turn by the side of the dervish.
“I will think of
_him_,” she whispered in my ear with the eager tone that young ladies
generally assume when talking of the worshipped _him_.
There is a long
stretch of sand and a blue sea with white waves dancing in the sun, and a
great steamer is ploughing her way along past a desolate shore, leaving a
milky track behind her. The deck is full of life, the men are busy forward,
the cook with white cap and apron is coming out of the galley, uniformed
officers are moving about, passengers fill the quarter-deck, lounging,
flirting or reading, and a young man we both recognize comes forward and
leans over the taffrail. It is—_him_.
Miss H—— gives a little gasp,
blushes and smiles, and concentrates her thoughts again. The picture of the
steamer vanishes; the magic moon remains for a few moments blank. But new
spots appear on its luminous face, we see a library slowly emerging from its
depths—a library with green carpet and hangings, and book-shelves round the
sides of the room. Seated in an arm-chair at a table under a hanging lamp, is
an old gentleman writing. His gray hair is brushed back from his
forehead, his face is smooth-shaven and his countenance has an expression
of benignity.
The dervish made an hasty motion to enjoin silence; the
light on the disk quivers, but resumes its steady brilliancy, and again its
surface is imageless for a second.
We are back in Constantinople now
and out of the pearly depths of the shield forms our own apartment in the
hotel. There are our papers and books on the bureau, my friend’s traveling
hat in a corner, her ribbons hanging on the glass, and lying on the bed the
very dress she had changed when starting out on our expedition. No detail was
lacking to make the identification complete; and as if to prove that we were
not seeing something conjured up in our own imagination, there lay
upon the dressing-table two unopened letters, the handwriting on which
was clearly recognized by my friend. They were from a very dear
relative of hers, from whom she had expected to hear when in Athens, but
had been disappointed. The scene faded away and we now saw her
brother’s room with himself lying upon the lounge, and a servant bathing
his head, whence, to our horror, blood was trickling. We had left the
boy in perfect health but an hour before; and upon seeing this picture
my companion uttered a cry of alarm, and seizing me by the hand dragged me
to the door. We rejoined our guide and friends in the long hall and hurried
back to the hotel.
Young H—— had fallen downstairs and cut his forehead
rather badly; in our room, on the dressing-table were the two letters which
had arrived in our absence. They had been forwarded from Athens.
Ordering a carriage, I at once drove to the Ministry of Finance, and
alighting with the guide, hurriedly made for the ditch I had seen for the
first time in the shining disk! In the middle of the pool, badly
mangled, half-famished, but still alive, lay my beautiful spaniel Ralph,
and near him were the blinking curs, unconcernedly snapping at the
flies.
FROM THE POLAR LANDS
(A Christmas
Story)
Just a year ago, during the Christmas holidays, a numerous
society had gathered in the country house, or rather the old hereditary
castle, of a wealthy landowner in Finland. Many were the remains in it of
our forefathers’ hospitable way of living; and many the medieval
customs preserved, founded on traditions and superstitions, semi-Finnish
and semi-Russian, the latter imported into it by its female
proprietors from the shores of the Neva. Christmas trees were being prepared
and implements for divination were being made ready. For, in that
old castle there were grim worm-eaten portraits of famous ancestors
and knights and ladies, old deserted turrets, with bastions and
Gothic windows; mysterious somber alleys, and dark and endless cellars,
easily transformed into subterranean passages and caves, ghostly prison
cells, haunted by the restless phantoms of the heroes of local legends.
In short, the old Manor offered every commodity for romantic horrors.
But alas! this once they serve for nought; in the present narrative
these dear old horrors play no such part as they otherwise might.
Its
chief hero is a very commonplace, prosaical man—let us call him Erkler. Yes;
Dr. Erkler, professor of medicine, half-German through his father, a
full-blown Russian on his mother’s side and by education; and one who looked
a rather heavily built, and ordinary mortal. Nevertheless, very extraordinary
things happened with him.
Erkler, as it turned out was a great traveler,
who by his own choice had accompanied one of the most famous explorers on his
journeys round the world. More than once they had both seen death face to
face from sunstrokes under the Tropics, from cold in the Polar Regions. All
this notwithstanding, the doctor spoke with a never-abating
enthusiasm about their “winterings” in Greenland and Novaya Zemla, and about
the desert plains in Australia, where he lunched off a kangaroo and
dined off an emu, and almost perished of thirst during the passage through
a waterless track, which it took them forty hours to cross.
“Yes,” he
used to remark, “I have experienced almost everything, save what you would
describe as _supernatural_.... This, of course if we throw out of account a
certain extraordinary event in my life—a man I met, of whom I will tell you
just now—and its ... indeed, rather strange, I may add quite _inexplicable_,
results.”
There was a loud demand that he should explain himself; and the
doctor, forced to yield, began his narrative.
“In 1878 we were
compelled to winter on the north-western coast of Spitsbergen. We had been
attempting to find our way during the short summer to the pole; but, as
usual, the attempt had proved a failure, owing to the icebergs, and, after
several such fruitless endeavors, we had to give it up. No sooner had we
settled than the polar night descended upon us, our steamers got wedged in
and frozen between the blocks of ice in the Gulf of Mussel, and we found
ourselves cut off for eight long months from the rest of the living world....
I confess I, for one, felt it terribly at first. We became especially
discouraged when one stormy night the snow hurricane scattered a mass of
materials prepared for our winter buildings, and deprived us of over forty
deer from our herd. Starvation in prospect is no incentive to good
humor; and with the deer we had lost the best _plat de resistance_
against polar frosts, human organisms demanding in that climate an
increase of heating and solid food. However, we were finally reconciled
to our loss, and even got accustomed to the local and in reality
more nutritious food—seals, and seal-grease. Our men from the remnants
of our lumber built a house neatly divided into two compartments, one
for our three professors and myself, and the other for themselves; and,
a few wooden sheds being constructed for meteorological, astronomical and
magnetic purposes, we even added a protecting stable for the few remaining
deer. And then began the monotonous series of dawnless nights and days,
hardly distinguishable one from the other, except through dark-gray shadows.
At times, the “blues” we got into were fearful! We had contemplated sending
two of our three steamers home in September, but the premature and unforeseen
formation of ice walls round them had thwarted our plans; and now, with the
entire crews on our hands, we had to economize still more with our meager
provisions, fuel and light. Lamps were used only for scientific purposes: the
rest of the time we had to content ourselves with God’s light—the moon and
the Aurora Borealis.... But how describe these glorious, incomparable
northern lights! Rings, arrows, gigantic conflagrations of accurately
divided rays of the most vivid and varied colors. The November
moonlight nights were as gorgeous. The play of moonbeams on the snow and
the frozen rocks was most striking. These were fairy nights.
“Well,
one such night—it may have been one such _day_, for all I know, as from the
end of November to about the middle of March we had no twilights at all, to
distinguish the one from the other—we suddenly espied in the play of colored
beams, which were then throwing a golden rosy hue on the snow plains, a dark
moving spot.... It grew, and seemed to scatter as it approached nearer to us.
What did this mean?... It looked like a herd of cattle, or a group of living
men, trotting over the snowy wilderness.... But animals there were white like
everything else. What then was this?... human beings?...
“We could not
believe our eyes. Yes, a group of men was approaching our dwelling. It turned
out to be about fifty seal-hunters, guided by Matiliss, a well-known veteran
mariner, from Norway. They had been caught by the icebergs, just as we had
been.
“‘How did you know that we were here?’ we asked.
“‘Old
Johan, this very same old party, showed us the way’—they answered, pointing
to a venerable-looking old man with snow-white locks.
“In sober truth, it
would have beseemed their guide far better to have sat at home over his fire
than to have been seal-hunting in polar lands with younger men. And we told
them so, still wondering how he came to learn of our presence in this kingdom
of white bears. At this Matiliss and his companions smiled, assuring us that
‘old Johan’ _knew all_. They remarked that we must be novices in polar
borderlands, since we were ignorant of Johan’s personality and could still
wonder at anything said of him.
“‘It is nigh forty-five years,’ said
the chief hunter, ‘that I have been catching seals in the Polar Seas, and as
far as my personal remembrance goes, I have always known him, and just as he
is now, an old, white-bearded man. And so far back as in the days when I used
to go to sea, as a small boy with my father, my dad used to tell me
the same of old Johan, and he added that his own father and
grandfather too, had known Johan in their days of boyhood, none of them
having ever seen him otherwise than white as our snows. And, as our
forefathers nicknamed him “the white-haired all-knower,” thus do we, the
seal hunters, call him, to this day.’
“‘Would you make us believe he
is two hundred years old?’—we laughed.
“Some of our sailors crowding
round the white-haired phenomenon, plied him with
questions.
“‘Grandfather! answer us, how old are you?’
“‘I really
do not know it myself, sonnies. I live as long as God has decreed me to. As
to my years, I never counted them.’
“‘And how did you know, grandfather,
that we were wintering in this place?’
“‘God guided me. How I learned
it I do not know; save that I knew—I knew it.’”
THE
ENSOULED VIOLIN
I
In the year 1828, an old German, a music
teacher, came to Paris with his pupil and settled unostentatiously in one of
the quiet faubourgs of the metropolis. The first rejoiced in the name of
Samuel Klaus; the second answered to the more poetical appellation of Franz
Stenio. The younger man was a violinist, gifted, as rumor went, with
extraordinary, almost miraculous talent. Yet as he was poor and had not
hitherto made a name for himself in Europe, he remained for several years
in the capital of France—the heart and pulse of capricious
continental fashion—unknown and unappreciated. Franz was a Styrian by birth,
and, at the time of the event to be presently described, he was a
young man considerably under thirty. A philosopher and a dreamer by
nature, imbued with all the mystic oddities of true genius, he reminded one
of some of the heroes in Hoffmann’s _Contes Fantastiques_. His
earlier existence had been a very unusual, in fact, quite an eccentric one,
and its history must be briefly told—for the better understanding of
the present story.
Born of very pious country people, in a quiet burg
among the Styrian Alps; nursed “by the native gnomes who watched over his
cradle”; growing up in the weird atmosphere of the ghouls and vampires who
play such a prominent part in the household of every Styrian and
Slavonian in Southern Austria; educated later, as a student, in the shadow
of the old Rhenish castles of Germany; Franz from his childhood had passed
through every emotional stage on the plane of the so-called “supernatural.”
He had also studied at one time the “occult arts” with an enthusiastic
disciple of Paracelsus and Kunrath; alchemy had few theoretical secrets for
him; and he had dabbled in “ceremonial magic” and “sorcery” with some
Hungarian Tziganes. Yet he loved above all else music, and above music—his
violin.
At the age of twenty-two he suddenly gave up his practical
studies in the occult, and from that day, though as devoted as ever in
thought to the beautiful Grecian Gods, he surrendered himself entirely to
his art. Of his classic studies he had retained only that which related to
the muses—Euterpe especially, at whose altar he worshipped—and Orpheus whose
magic lyre he tried to emulate with his violin. Except his dreamy belief in
the nymphs and the sirens, on account probably of the double relationship of
the latter to the muses through Calliope and Orpheus, he was interested but
little in the matters of this sublunary world. All his aspirations mounted,
like incense, with the wave of the heavenly harmony that he drew from his
instrument, to a higher and a nobler sphere. He dreamed awake, and lived a
real though an enchanted life only during those hours when his magic bow
carried him along the wave of sound to the Pagan Olympus, to the feet of
Euterpe. A strange child he had ever been in his own home, where tales of
magic and witchcraft grow out of every inch of the soil; a still stranger boy
he had become, until finally he had blossomed into manhood, without
one single characteristic of youth. Never had a fair face attracted
his attention; not for one moment had his thoughts turned from his
solitary studies to a life beyond that of a mystic Bohemian. Content with
his own company, he had thus passed the best years of his youth and
manhood with his violin for his chief idol, and with the Gods and Goddesses
of old Greece for his audience, in perfect ignorance of practical
life. His whole existence had been one long day of dreams, of melody
and sunlight, and he had never felt any other aspirations.
How
useless, but oh, how glorious those dreams! how vivid! and why should he
desire any better fate? Was he not all that he wanted to be, transformed in a
second of thought into one or another hero; from Orpheus, who held all nature
breathless, to the urchin who piped away under the plane tree to the naiads
of Callirrhoe’s crystal fountain? Did not the swift-footed nymphs frolic at
his beck and call to the sound of the magic flute of the Arcadian
Shepherd—who was himself? Behold, the Goddess of Love and Beauty herself
descending from on high, attracted by the sweet-voiced notes of his
violin!... Yet there came a time when he preferred Syrinx to Aphrodite—not as
the fair nymph pursued by Pan, but after her transformation by the merciful
Gods into the reed out of which the frustrated God of the Shepherds had
made his magic pipe. For also, with time, ambition grows and is
rarely satisfied. When he tried to emulate on his violin the enchanting
sounds that resounded in his mind, the whole of Parnassus kept silent
under the spell, or joined in heavenly chorus; but the audience he
finally craved was composed of more than the Gods sung by Hesiod, verily of
the most appreciative _melomanes_ of European capitals. He felt jealous
of the magic pipe, and would fain have had it at his command.
“Oh,
that I could allure a nymph into my beloved violin!”—he often cried, after
awakening from one of his day-dreams. “Oh, that I could only span in spirit
flight the abyss of Time! Oh, that I could find myself for one short day a
partaker of the secret arts of the Gods, a God myself, in the sight and
hearing of enraptured humanity; and, having learned the mystery of the lyre
of Orpheus, or secured within my violin a siren, thereby benefit mortals to
my own glory!”
Thus, having for long years dreamed in the company of the
Gods of his fancy, he now took to dreaming of the transitory glories of fame
upon this earth. But at this time he was suddenly called home by his
widowed mother from one of the German universities where he had lived for
the last year or two. This was an event which brought his plans to an
end, at least so far as the immediate future was concerned, for he
had hitherto drawn upon her alone for his meager pittance, and his
means were not sufficient for an independent life outside his native
place.
His return had a very unexpected result. His mother, whose only
love he was on earth, died soon after she had welcomed her Benjamin
back; and the good wives of the burg exercised their swift tongues for many
a month after as to the real causes of that death.
Frau Stenio, before
Franz’s return, was a healthy, buxom, middle-aged body, strong and hearty.
She was a pious and a God-fearing soul too, who had never failed in saying
her prayers, nor had missed an early mass for years during his absence. On
the first Sunday after her son had settled at home—a day that she had been
longing for and had anticipated for months in joyous visions, in which she
saw him kneeling by her side in the little church on the hill—she called
him from the foot of the stairs. The hour had come when her pious dream
was to be realized, and she was waiting for him, carefully wiping the
dust from the prayer-book he had used in his boyhood. But instead of
Franz, it was his violin that responded to her call, mixing its sonorous
voice with the rather cracked tones of the peal of the merry Sunday
bells. The fond mother was somewhat shocked at hearing the
prayer-inspiring sounds drowned by the weird, fantastic notes of the “Dance
of the Witches”; they seemed to her so unearthly and mocking. But she
almost fainted upon hearing the definite refusal of her well-beloved son
to go to church. He never went to church, he coolly remarked. It was
loss of time; besides which, the loud peals of the old church organ
jarred on his nerves. Nothing should induce him to submit to the torture
of listening to that cracked organ. He was firm and nothing could
move him. To her supplications and remonstrances he put an end by
offering to play for her a “Hymn to the Sun” he had just
composed.
From that memorable Sunday morning, Frau Stenio lost her usual
serenity of mind. She hastened to lay her sorrows and seek for consolation
at the foot of the confessional; but that which she heard in response from
the stern priest filled her gentle and unsophisticated soul with dismay and
almost with despair. A feeling of fear, a sense of profound terror, which
soon became a chronic state with her, pursued her from that moment; her
nights became disturbed and sleepless, her days passed in prayer and
lamentations. In her maternal anxiety for the salvation of her beloved son’s
soul, and for his _post mortem_ welfare, she made a series of rash vows.
Finding that neither the Latin petition to the Mother of God written for her
by her spiritual adviser, nor yet the humble supplications in German,
addressed by herself to every saint she had reason to believe was residing in
Paradise, worked the desired effect, she took to pilgrimages to distant
shrines. During one of these journeys to a holy chapel situated high up in
the mountains, she caught cold, amidst the glaciers of the Tyrol, and
redescended only to take to a sick bed, from which she arose no more. Frau
Stenio’s vow had led her, in one sense, to the desired result. The poor woman
was now given an opportunity of seeking out in _propria persona_ the saints
she had believed in so well, and of pleading face to face for the recreant
son, who refused adherence to them and to the Church, scoffed at monk
and confessional, and held the organ in such horror.
Franz sincerely
lamented his mother’s death. Unaware of being the indirect cause of it, he
felt no remorse; but selling the modest household goods and chattels, light
in purse and heart, he resolved to travel on foot for a year or two, before
settling down to any definite profession.
A hazy desire to see the
great cities of Europe, and to try his luck in France, lurked at the bottom
of this traveling project, but his Bohemian habits of life were too strong to
be abruptly abandoned. He placed his small capital with a banker for a rainy
day, and started on his pedestrian journey _via_ Germany and Austria. His
violin paid for his board and lodging in the inns and farms on his way, and
he passed his days in the green fields and in the solemn silent
woods, face to face with Nature, dreaming all the time as usual with his
eyes open. During the three months of his pleasant travels to and fro,
he never descended for one moment from Parnassus; but, as an
alchemist transmutes lead into gold, so he transformed everything on his
way into a song of Hesiod or Anacreon. Every evening, while fiddling
for his supper and bed, whether on a green lawn or in the hall of a
rustic inn, his fancy changed the whole scene for him. Village swains
and maidens became transfigured into Arcadian shepherds and nymphs.
The sand-covered floor was now a green sward; the uncouth couples
spinning round in a measured waltz with the wild grace of tamed bears
became priests and priestesses of Terpsichore; the bulky, cherry-cheeked
and blue-eyed daughters of rural Germany were the Hesperides
circling around the trees laden with the golden apples. Nor did the
melodious strains of the Arcadian demi-gods piping on their syrinxes, and
audible but to his own enchanted ear, vanish with the dawn. For no sooner
was the curtain of sleep raised from his eyes than he would sally
forth into a new magic realm of day-dreams. On his way to some dark
and solemn pine-forest, he played incessantly, to himself and to
everything else. He fiddled to the green hill, and forthwith the mountain and
the moss-covered rocks moved forward to hear him the better, as they
had done at the sound of the Orphean lyre. He fiddled to the
merry-voiced brook, to the hurrying river, and both slackened their speed
and stopped their waves, and, becoming silent, seemed to listen to him
in an entranced rapture. Even the long-legged stork who stood
meditatively on one leg on the thatched top of the rustic mill, gravely
resolving unto himself the problem of his too-long existence, sent out
after him a long and strident cry, screeching, “Art thou Orpheus himself,
O Stenio?”
It was a period of full bliss, of a daily and almost hourly
exaltation. The last words of his dying mother, whispering to him of the
horrors of eternal condemnation, had left him unaffected, and the only
vision her warning evoked in him was that of Pluto. By a ready association
of ideas, he saw the lord of the dark nether kingdom greeting him as
he had greeted the husband of Eurydice before him. Charmed with the
magic sounds of his violin, the wheel of Ixion was at a standstill once
more, thus affording relief to the wretched seducer of Juno, and giving
the lie to those who claim eternity for the duration of the punishment
of condemned sinners. He perceived Tantalus forgetting his
never-ceasing thirst, and smacking his lips as he drank in the heaven-born
melody; the stone of Sisyphus becoming motionless, the Furies
themselves smiling on him, and the sovereign of the gloomy regions delighted,
and awarding preference to his violin over the lyre of Orpheus. Taken
_au serieux_, mythology thus seems a decided antidote to fear, in the
face of theological threats, especially when strengthened with an insane
and passionate love of music; with Franz, Euterpe proved always
victorious in every contest, aye, even with Hell itself!
But there is
an end to everything, and very soon Franz had to give up uninterrupted
dreaming. He had reached the university town where dwelt his old violin
teacher, Samuel Klaus. When this antiquated musician found that his beloved
and favorite pupil, Franz, had been left poor in purse and still poorer in
earthly affections, he felt his strong attachment to the boy awaken with
tenfold force. He took Franz to his heart, and forthwith adopted him as his
son.
The old teacher reminded people of one of those grotesque figures
which look as if they had just stepped out of some medieval panel. And
yet Klaus, with his fantastic _allures_ of a night-goblin, had the
most loving heart, as tender as that of a woman, and the
self-sacrificing nature of an old Christian martyr. When Franz had briefly
narrated to him the history of his last few years, the professor took him by
the hand, and leading him into his study simply said:
“Stop with me,
and put an end to your Bohemian life. Make yourself famous. I am old and
childless and will be your father. Let us live together and forget all save
fame.”
And forthwith he offered to proceed with Franz to Paris, _via_
several large German cities, where they would stop to give
concerts.
In a few days Klaus succeeded in making Franz forget his
vagrant life and its artistic independence, and reawakened in his pupil his
now dormant ambition and desire for worldly fame. Hitherto, since
his mother’s death, he had been content to received applause only from
the Gods and Goddesses who inhabited his vivid fancy; now he began to
crave once more for the admiration of mortals. Under the clever and
careful training of old Klaus his remarkable talent gained in strength
and powerful charm with every day, and his reputation grew and
expanded with every city and town wherein he made himself heard. His
ambition was being rapidly realized; the presiding genii of various
musical centers to whose patronage his talent was submitted soon proclaimed
him _the one_ violinist of the day, and the public declared loudly that
he stood unrivaled by any one whom they had ever heard. These
laudations very soon made both master and pupil completely lose their
heads.
But Paris was less ready with such appreciation. Paris
makes reputations for itself, and will take none on faith. They had
been living in it for almost three years, and were still climbing
with difficulty the artist’s Calvary, when an event occurred which put an
end even to their most modest expectations. The first arrival of Niccolo
Paganini was suddenly heralded, and threw Lutetia into a convulsion of
expectation. The unparalleled artist arrived, and—all Paris fell at once at
his feet.
II
Now it is a well known fact that a superstition
born in the dark days of medieval superstition, and surviving almost to the
middle of the present century, attributed all such abnormal, out-of-the-way
talent as that of Paganini to “supernatural” agency. Every great and
marvelous artist had been accused in his day of dealings with the devil. A
few instances will suffice to refresh the reader’s memory.
Tartini,
the great composer and violinist of the seventeenth century, was denounced as
one who got his best inspirations from the Evil One, with whom he was, it was
said, in regular league. This accusation was, of course, due to the almost
magical impression he produced upon his audiences. His inspired performance
on the violin secured for him in his native country the title of “Master of
Nations.” The _Sonate du Diable_, also called “Tartini’s Dream”—as everyone
who has heard it will be ready to testify—is the most weird melody ever heard
or invented: hence, the marvelous composition has become the source
of endless legends. Nor were they entirely baseless, since it was
he, himself, who was shown to have originated them. Tartini confessed
to having written it on awakening from a dream, in which he had heard
his sonata performed by Satan, for his benefit, and in consequence of
a bargain made with his infernal majesty.
Several famous singers,
even, whose exceptional voices struck the hearers with superstitious
admiration, have not escaped a like accusation. Pasta’s splendid voice was
attributed in her day to the fact that, three months before her birth, the
diva’s mother was carried during a trance to heaven, and there treated to a
vocal concert of seraphs. Malibran was indebted for her voice to St. Cecelia,
while others said she owed it to a demon who watched over her cradle and
sung the baby to sleep. Finally, Paganini—the unrivaled performer, the
mean Italian, who like Dryden’s Jubal striking on the “chorded shell”
forced the throngs that followed him to worship the divine sounds
produced, and made people say that “less than a God could not dwell within
the hollow of his violin”—Paganini left a legend too.
The almost
supernatural art of the greatest violin player that the world has ever known
was often speculated upon, never understood. The effect produced by him on
his audience was literally marvelous, overpowering. The great Rossini is said
to have wept like a sentimental German maiden on hearing him play for the
first time. The Princess Elisa of Lucca, a sister of the great Napoleon, in
whose service Paganini was, as director of her private orchestra, for a long
time was unable to hear him play without fainting. In women he
produced nervous fits and hysterics at his will; stout-hearted men he drove
to frenzy. He changed cowards into heroes and made the bravest
soldiers feel like so many nervous school-girls. Is it to be wondered at,
then, that hundreds of weird tales circulated for long years about
and around the mysterious Genoese, that modern Orpheus of Europe? One
of these was especially ghastly. It was rumored, and was believed by
more people than would probably like to confess it, that the strings of
his violin were made of _human intestines, according to all the rules
and requirements of the Black Art_.
Exaggerated as this idea may seem
to some, it has nothing impossible in it; and it is more than probable that
it was this legend that led to the extraordinary events which we are about to
narrate. Human organs are often used by the Eastern Black Magician,
so-called, and it is an averred fact that some Bengali Tantrikas (reciters of
_tantras_, or “invocations to the demon,” as a reverend writer has described
them) use human corpses, and certain internal and external organs
pertaining to them, as powerful magical agents for bad
purposes.
However this may be, now that the magnetic and mesmeric
potencies of hypnotism are recognized as facts by most physicians, it may
be suggested with less danger than heretofore that the
extraordinary effects of Paganini’s violin-playing were not, perhaps,
entirely due to his talent and genius. The wonder and awe he so easily
excited were as much caused by his external appearance, “which had something
weird and demoniacal in it,” according to certain of his biographers, as
by the inexpressible charm of his execution and his remarkable
mechanical skill. The latter is demonstrated by his perfect imitation of
the flageolet, and his performance of long and magnificent melodies on
the G string alone. In this performance, which many an artist has tried
to copy without success, he remains unrivaled to this day.
It is owing
to this remarkable appearance of his—termed by his friends eccentric, and by
his too nervous victims, diabolical—that he experienced great difficulties in
refuting certain ugly rumors. These were credited far more easily in his day
than they would be now. It was whispered throughout Italy, and even in his
own native town, that Paganini had murdered his wife, and, later on, a
mistress, both of whom he had loved passionately, and both of whom he had
not hesitated to sacrifice to his fiendish ambition. He had made
himself proficient in magic arts, it was asserted, and had succeeded
thereby in imprisoning the souls of his two victims in his violin—his
famous Cremona.
It is maintained by the immediate friends of Ernst T.
W. Hoffmann, the celebrated author of _Die Elixire des Teufels_, _Meister
Martin_, and other charming and mystical tales, that Councillor Crespel, in
the _Violin of Cremona_, was taken from the legend about Paganini. It
is, as all who have read it know, the history of a celebrated violin,
into which the voice and the soul of a famous diva, a woman whom Crespel
had loved and killed, had passed, and to which was added the voice of
his beloved daughter, Antonia.
Nor was this superstition utterly
ungrounded, nor was Hoffmann to be blamed for adopting it, after he had heard
Paganini’s playing. The extraordinary facility with which the artist drew out
of his instrument, not only the most unearthly sounds, but positively
human voices, justified the suspicion. Such effects might well have
startled an audience and thrown terror into many a nervous heart. Add to
this the impenetrable mystery connected with a certain period of
Paganini’s youth, and the most wild tales about him must be found in a
measure justifiable, and even excusable; especially among a nation
whose ancestors knew the Borgias and the Medicis of Black Art
fame.
III
In those pre-telegraphic days, newspapers were
limited, and the wings of fame had a heavier flight than they have now. Franz
had hardly heard of Paganini; and when he did, he swore he would rival, if
not eclipse, the Genoese magician. Yes, he would either become the most
famous of all living violinists, or he would break his instrument and put an
end to his life at the same time.
Old Klaus rejoiced at such a
determination. He rubbed his hands in glee, and jumping about on his lame leg
like a crippled satyr, he flattered and incensed his pupil, believing himself
all the while to be performing a sacred duty to the holy and majestic cause
of art.
Upon first setting foot in Paris, three years before, Franz
had all but failed. Musical critics pronounced him a rising star, but had
all agreed that he required a few more years’ practice, before he could hope
to carry his audiences by storm. Therefore, after a desperate study of over
two years and uninterrupted preparations, the Styrian artist had finally made
himself ready for his first serious appearance in the great Opera House where
a public concert before the most exacting critics of the old world was to be
held; at this critical moment Paganini’s arrival in the European metropolis
placed an obstacle in the way of the realization of his hopes, and the
old German professor wisely postponed his pupil’s _debut_. At first he
had simply smiled at the wild enthusiasm, the laudatory hymns sung
about the Genoese violinist, and the almost superstitious awe with which
his name was pronounced. But very soon Paganini’s name became a
burning iron in the hearts of both the artists, and a threatening phantom
in the mind of Klaus. A few days more, and they shuddered at the
very mention of their great rival, whose success became with every
night more unprecedented.
The first series of concerts was over, but
neither Klaus nor Franz had as yet had an opportunity of hearing him and of
judging for themselves. So great and so beyond their means was the charge
for admission, and so small the hope of getting a free pass from a
brother artist justly regarded as the meanest of men in monetary
transactions, that they had to wait for a chance, as did so many others. But
the day came when neither master nor pupil could control their impatience
any longer; so they pawned their watches, and with the proceeds bought
two modest seats.
Who can describe the enthusiasm, the triumphs, of
this famous, and at the same time fatal night! The audience was frantic; men
wept and women screamed and fainted; while both Klaus and Stenio sat looking
paler than two ghosts. At the first touch of Paganini’s magic bow, both
Franz and Samuel felt as if the icy hand of death had touched them.
Carried away by an irresistible enthusiasm, which turned into a
violent, unearthly mental torture, they dared neither look into each
other’s faces, nor exchange one word during the whole performance.
At
midnight, while the chosen delegates of the Musical Societies and the
Conservatory of Paris unhitched the horses, and dragged the carriage of the
grand artist home in triumph, the two Germans returned to their modest
lodging, and it was a pitiful sight to see them. Mournful and desperate, they
placed themselves in their usual seats at the fire-corner, and neither for a
while opened his mouth.
“Samuel!” at last exclaimed Franz, pale as death
itself. “Samuel—it remains for us now but to die!... Do you hear me?... We
are worthless! We were two madmen to have ever hoped that any one in this
world would ever rival ... him.”
The name of Paganini stuck in his
throat, as in utter despair he fell into his arm chair.
The old
professor’s wrinkles suddenly became purple. His little greenish eyes gleamed
phosphorescently as, bending toward his pupil, he whispered to him in hoarse
and broken tones:
“_Nein, Nein!_ Thou art wrong, my Franz! I have taught
thee, and thou hast learned all of the great art that a simple mortal, and a
Christian by baptism, can learn from another simple mortal. Am I to blame
because these accursed Italians, in order to reign unequaled in the domain
of art, have recourse to Satan and the diabolical effects of Black
Magic?”
Franz turned his eyes upon his old master. There was a sinister
light burning in those glittering orbs; a light telling plainly that,
to secure such a power, he, too, would not scruple to sell himself,
body and soul, to the Evil One.
But he said not a word, and, turning
his eyes from his old master’s face, gazed dreamily at the dying
embers.
The same long-forgotten incoherent dreams, which, after seeming
such realities to him in his younger days, had been given up entirely,
and had gradually faded from his mind, now crowded back into it with
the same force and vividness as of old. The grimacing shades of
Ixion, Sisyphus and Tantalus resurrected and stood before him,
saying:
“What matters hell—in which thou believest not. And even if hell
there be, it is the hell described by the old Greeks, not that of the
modern bigots—a locality full of conscious shadows, to whom thou canst be
a second Orpheus.”
Franz felt that he was going mad, and, turning
instinctively, he looked his old master once more right in the face. Then his
bloodshot eye evaded the gaze of Klaus.
Whether Samuel understood the
terrible state of mind of his pupil, or whether he wanted to draw him out, to
make him speak, and thus to divert his thoughts, must remain as hypothetical
to the reader as it is to the writer. Whatever may have been in his mind, the
German enthusiast went on, speaking with a feigned calmness:
“Franz,
my dear boy, I tell you that the art of the accursed Italian is not natural;
that it is due neither to study nor to genius. It never was acquired in the
usual, natural way. You need not stare at me in that wild manner, for what I
say is in the mouth of millions of people. Listen to what I now tell you, and
try to understand. You have heard the strange tale whispered about the famous
Tartini? He died one fine Sabbath night strangled by his familiar demon, who
had taught him how to endow his violin with a human voice, by shutting up in
it, by means of incantations, the soul of a young virgin. Paganini
did more. In order to endow his instrument with the faculty of
emitting human sounds, such as sobs, despairing cries, supplications,
moans of love and fury—in short, the most heart-rending notes of the
human voice—Paganini became the murderer not only of his wife and
his mistress, but also of a friend, who was more tenderly attached to him
than any other being on this earth. He then made the four chords of his magic
violin out of the intestines of his last victim. This is the secret of his
enchanting talent of that overpowering melody, that combination of sounds,
which you will never be able to master unless....”
The old man could
not finish his sentence. He staggered back before the fiendish look of his
pupil, and covered his face with his hands.
Franz was breathing heavily,
and his eyes had an expression which reminded Klaus of those of a hyena. His
pallor was cadaverous. For some time he could not speak, but only gasp for
breath. At last he slowly muttered:
“Are you in earnest?”
“I
am, as I hope to help you.”
“And.... And do you really believe that had I
only the means of obtaining human intestines for strings, I could rival
Paganini?” asked Franz, after a moment’s pause, and casting down his
eyes.
The old German unveiled his face, and, with a strange look
of determination upon it, softly answered:
“Human intestines alone are
not sufficient for our purpose; they must have belonged to some one who had
loved us well, with an unselfish, holy love. Tartini endowed his violin with
the life of a virgin; but that virgin had died of unrequited love for him.
The fiendish artist had prepared beforehand a tube, in which he managed to
catch her last breath as she expired, pronouncing his beloved name, and he
then transferred this breath to his violin. As to Paganini, I have just
told you his tale. It was with the consent of his victim, though, that
he murdered him to get possession of his intestines.
“Oh, for the
power of the human voice!” Samuel went on, after a brief pause. “What can
equal the eloquence, the magic spell of the human voice? Do you think, my
poor boy, I would not have taught you this great, this final secret, were it
not that it throws one right into the clutches of him ... who must remain
unnamed at night?” he added, with a sudden return to the superstitions of his
youth.
Franz did not answer; but with a calmness awful to behold, he left
his place, took down his violin from the wall where it was hanging,
and, with one powerful grasp of the chords, he tore them out and flung
them into the fire.
Samuel suppressed a cry of horror. The chords were
hissing upon the coals, where, among the blazing logs, they wriggled and
curled like so many living snakes.
“By the witches of Thessaly and the
dark arts of Circe!” he exclaimed, with foaming mouth and his eyes burning
like coals; “by the Furies of Hell and Pluto himself, I now swear, in thy
presence, O Samuel, my master, never to touch a violin again until I can
string it with four human chords. May I be accursed for ever and ever if I
do!” He fell senseless on the floor, with a deep sob, that ended like a
funeral wail; old Samuel lifted him up as he would have lifted a child,
and carried him to his bed. Then he sallied forth in search of a
physician.
IV
For several days after this painful scene Franz
was very ill, ill almost beyond recovery. The physician declared him to be
suffering from brain fever and said that the worst was to be feared. For
nine long days the patient remained delirious; and Klaus, who was
nursing him night and day with the solicitude of the tenderest mother,
was horrified at the work of his own hands. For the first time since
their acquaintance began, the old teacher, owing to the wild ravings of
his pupil, was able to penetrate into the darkest corners of that
weird, superstitious, cold, and, at the same time, passionate nature;
and—he trembled at what he discovered. For he saw that which he had
failed to perceive before—Franz as he was in reality, and not as he
seemed to superficial observers. Music was the life of the young man,
and adulation was the air he breathed, without which that life became
a burden; from the chords of his violin alone, Stenio drew his life
and being, but the applause of men and even of Gods was necessary to
its support. He saw unveiled before his eyes a genuine, artistic,
_earthly_ soul, with its divine counterpart totally absent, a son of the
Muses, all fancy and brain poetry, but without a heart. While listening
to the ravings of that delirious and unhinged fancy Klaus felt as if he
were for the first time in his long life exploring a marvelous and untraveled
region, a human nature not of this world but of some incomplete planet. He
saw all this, and shuddered. More than once he asked himself whether it would
not be doing a kindness to his “boy” to let him die before he returned to
consciousness.
But he loved his pupil too well to dwell for long on such
an idea. Franz had bewitched his truly artistic nature, and now old Klaus
felt as though their two lives were inseparably linked together. That
he could thus feel was a revelation to the old man; so he decided to
save Franz, even at the expense of his own old and, as he thought,
useless life.
The seventh day of the illness brought on a most
terrible crisis. For twenty-four hours the patient never closed his eyes, nor
remained for a moment silent; he raved continuously during the whole time.
His visions were peculiar, and he minutely described each. Fantastic,
ghastly figures kept slowly swimming out of the penumbra of his small
dark room, in regular and uninterrupted procession, and he greeted each
by name as he might greet old acquaintances. He referred to himself
as Prometheus, bound to the rock by four bands made of human
intestines. At the foot of the Caucasian Mount the black waters of the river
Styx were running.... They had deserted Arcadia, and were now
endeavoring to encircle within a seven-fold embrace the rock upon which he
was suffering....
“Wouldst thou know the name of the Promethean rock,
old man?” he roared into his adopted father’s ear.... “Listen then, ... its
name is ...called ... Samuel Klaus....” |
|
댓글 없음:
댓글 쓰기