2015년 9월 14일 월요일

The Alhambra 28

The Alhambra 28



By degrees this loving disposition began to extend to inanimate objects;
he had his favorite flowers, which he cherished with tender assiduity;
then he became attached to various trees, and there was one in
particular, of a graceful form and drooping foliage, on which he
lavished his amorous devotion, carving his name on its bark, hanging
garlands on its branches, and singing couplets in its praise, to the
accompaniment of his lute.
 
Eben Bonabben was alarmed at this excited state of his pupil. He saw him
on the very brink of forbidden knowledge--the least hint might reveal to
him the fatal secret. Trembling for the safety of the prince and the
security of his own head, he hastened to draw him from the seductions of
the garden, and shut him up in the highest tower of the Generalife. It
contained beautiful apartments, and commanded an almost boundless
prospect, but was elevated far above that atmosphere of sweets and those
witching bowers so dangerous to the feelings of the too susceptible
Ahmed.
 
What was to be done, however, to reconcile him to this restraint and to
beguile the tedious hours? He had exhausted almost all kinds of
agreeable knowledge; and algebra was not to be mentioned. Fortunately
Eben Bonabben had been instructed, when in Egypt, in the language of
birds by a Jewish Rabbin, who had received it in lineal transmission
from Solomon the Wise, who had been taught it by the queen of Sheba. At
the very mention of such a study, the eyes of the prince sparkled with
animation, and he applied himself to it with such avidity, that he soon
became as great an adept as his master.
 
The tower of the Generalife was no longer a solitude; he had companions
at hand with whom he could converse. The first acquaintance he formed
was with a hawk, who built his nest in a crevice of the lofty
battlements, whence he soared far and wide in quest of prey. The prince,
however, found little to like or esteem in him. He was a mere pirate of
the air, swaggering and boastful, whose talk was all about rapine and
carnage, and desperate exploits.
 
His next acquaintance was an owl, a mighty wise-looking bird, with a
huge head and staring eyes, who sat blinking and goggling all day in a
hole in the wall, but roamed forth at night. He had great pretensions to
wisdom, talked something of astrology and the moon, and hinted at the
dark sciences; he was grievously given to metaphysics, and the prince
found his prosings even more ponderous than those of the sage Eben
Bonabben.
 
Then there was a bat, that hung all day by his heels in the dark corner
of a vault, but sallied out in slipshod style at twilight. He, however,
had but twilight ideas on all subjects, derided things of which he had
taken but an imperfect view, and seemed to take delight in nothing.
 
Besides these there was a swallow, with whom the prince was at first
much taken. He was a smart talker, but restless, bustling, and forever
on the wing; seldom remaining long enough for any continued
conversation. He turned out in the end to be a mere smatterer, who did
but skim over the surface of things, pretending to know everything, but
knowing nothing thoroughly.
 
These were the only feathered associates with whom the prince had any
opportunity of exercising his newly acquired language; the tower was too
high for any other birds to frequent it. He soon grew weary of his new
acquaintances, whose conversation spoke so little to the head and
nothing to the heart, and gradually relapsed into his loneliness. A
winter passed away, spring opened with all its bloom and verdure and
breathing sweetness, and the happy time arrived for birds to pair and
build their nests. Suddenly, as it were, a universal burst of song and
melody broke forth from the groves and gardens of the Generalife, and
reached the prince in the solitude of his tower. From every side he
heard the same universal theme--love--love--love--chanted forth, and
responded to it in every variety of note and tone. The prince listened
in silence and perplexity. “What can be this love,” thought he, “of
which the world seems so full, and of which I know nothing?” He applied
for information to his friend the hawk. The ruffian bird answered in a
tone of scorn: “You must apply,” said he, “to the vulgar peaceable
birds of earth, who are made for the prey of us princes of the air. My
trade is war, and fighting my delight. I am a warrior, and know nothing
of this thing called love.”
 
The prince turned from him with disgust, and sought the owl in his
retreat. “This is a bird,” said he, “of peaceful habits, and may be able
to solve my question.” So he asked the owl to tell him what was this
love about which all the birds in the groves below were singing.
 
Upon this the owl put on a look of offended dignity. “My nights,” said
he, “are taken up in study and research, and my days in ruminating in my
cell upon all that I have learnt. As to these singing birds of whom you
talk, I never listen to them--I despise them and their themes. Allah be
praised, I cannot sing; I am a philosopher, and know nothing of this
thing called love.”
 
The prince now repaired to the vault, where his friend the bat was
hanging by the heels, and propounded the same question. The bat wrinkled
up his nose into a most snappish __EXPRESSION__. “Why do you disturb me in
my morning’s nap with such an idle question?” said he, peevishly. “I
only fly by twilight, when all birds are asleep, and never trouble
myself with their concerns. I am neither bird nor beast, and I thank
heaven for it. I have found out the villany of the whole of them, and
hate them one and all. In a word, I am a misanthrope--and know nothing
of this thing called love.”
 
As a last resort, the prince now sought the swallow, and stopped him
just as he was circling about the summit of the tower. The swallow, as
usual, was in a prodigious hurry, and had scarce time to make a reply.
“Upon my word,” said he, “I have so much public business to attend to,
and so many pursuits to follow, that I have had no time to think on the
subject. I have every day a thousand visits to pay; a thousand affairs
of importance to examine into, that leave me not a moment of leisure for
these little sing-song matters. In a word, I am a citizen of the
world--I know nothing of this thing called love.” So saying, the swallow
dived into the valley, and was out of sight in a moment.
 
The prince remained disappointed and perplexed, but with his curiosity
still more piqued by the difficulty of gratifying it. While in this
mood, his ancient guardian entered the tower. The prince advanced
eagerly to meet him. “O Eben Bonabben,” cried he, “thou hast revealed to
me much of the wisdom of the earth; but there is one thing of which I
remain in utter ignorance, and would fain be informed.”
 
“My prince has but to make the inquiry, and everything within the
limited range of his servant’s intellect is at his command.”
 
“Tell me then, O most profound of sages, what is the nature of this
thing called love?”
 
Eben Bonabben was struck as with a thunderbolt. He trembled and turned
pale, and felt as if his head sat but loosely on his shoulders.
 
“What could suggest such a question to my prince,--where could he have
learnt so idle a word?”
 
The prince led him to the window of the tower. “Listen, O Eben
Bonabben,” said he. The sage listened. The nightingale sat in a thicket
below the tower, singing to his paramour the rose; from every
blossomed spray and tufted grove rose a strain of melody; and
love--love--love--was still the unvarying strain.
 
“Allah Akbar! God is great!” exclaimed the wise Bonabben. “Who shall
pretend to keep this secret from the heart of man, when even the birds
of the air conspire to betray it?”
 
Then turning to Ahmed--“O my prince,” cried he, “shut thine ears to
these seductive strains. Close thy mind against this dangerous
knowledge. Know that this love is the cause of half the ills of wretched
mortality. It is this which produces bitterness and strife between
brethren and friends; which causes treacherous murder and desolating
war. Care and sorrow, weary days and sleepless nights, are its
attendants. It withers the bloom and blights the joy of youth, and
brings on the ills and griefs of premature old age. Allah preserve thee,
my prince, in total ignorance of this thing called love!”
 
The sage Eben Bonabben hastily retired, leaving the prince plunged in
still deeper perplexity. It was in vain he attempted to dismiss the
subject from his mind; it still continued uppermost in his thoughts, and
teased and exhausted him with vain conjectures. Surely, said he to
himself, as he listened to the tuneful strains of the birds, there is no
sorrow in those notes; everything seems tenderness and joy. If love be a
cause of such wretchedness and strife, why are not these birds drooping
in solitude, or tearing each other in pieces, instead of fluttering
cheerfully about the groves, or sporting with each other among flowers?
 
He lay one morning on his couch, meditating on this inexplicable matter.
The window of his chamber was open to admit the soft morning breeze,
which came laden with the perfume of orange-blossoms from the valley of
the Darro. The voice of the nightingale was faintly heard, still
chanting the wonted theme. As the prince was listening and sighing,
there was a sudden rushing noise in the air; a beautiful dove, pursued
by a hawk, darted in at the window, and fell panting on the floor, while
the pursuer, balked of his prey, soared off to the mountains.
 
The prince took up the gasping bird, smoothed its feathers, and nestled
it in his bosom. When he had soothed it by his caresses, he put it in a
golden cage, and offered it, with his own hands, the whitest and finest
of wheat and the purest of water. The bird, however, refused food, and
sat drooping and pining, and uttering piteous moans.
 
“What aileth thee?” said Ahmed. “Hast thou not everything thy heart can
wish?”
 
“Alas, no!” replied the dove; “am I not separated from the partner of my
heart, and that too in the happy spring-time, the very season of love!”
 
“Of love!” echoed Ahmed. “I pray thee, my pretty bird, canst thou then
tell me what is love?”
 
“Too well can I, my prince. It is the torment of one, the felicity of
two, the strife and enmity of three. It is a charm which draws two
beings together, and unites them by delicious sympathies, making it
happiness to be with each other, but misery to be apart. Is there no
being to whom you are drawn by these ties of tender affection?”
 
“I like my old teacher Eben Bonabben better than any other being; but he
is often tedious, and I occasionally feel myself happier without his

댓글 없음: