2015년 9월 13일 일요일

The Alhambra 4

The Alhambra 4


Pursuing our course through a spacious street, we put up at the posada
of San Fernando. As Antiquera, though a considerable city, is, as I
observed, somewhat out of the track of travel, I had anticipated bad
quarters and poor fare at the inn. I was agreeably disappointed,
therefore, by a supper-table amply supplied, and what were still more
acceptable, good clean rooms and comfortable beds. Our man Sancho felt
himself as well off as his namesake when he had the run of the duke’s
kitchen, and let me know, as I retired for the night, that it had been a
proud time for the alforjas.
 
Early in the morning (May 4th) I strolled to the ruins of the old
Moorish castle, which itself had been reared on the ruins of a Roman
fortress. Here, taking my seat on the remains of a crumbling tower, I
enjoyed a grand and varied landscape, beautiful in itself, and full of
storied and romantic associations; for I was now in the very heart of
the country famous for the chivalrous contests between Moor and
Christian. Below me, in its lap of hills, lay the old warrior city so
often mentioned in chronicle and ballad. Out of yon gate and down yon
hill paraded the band of Spanish cavaliers, of highest rank and bravest
bearing, to make that foray during the war and conquest of Granada,
which ended in the lamentable massacre among the mountains of Malaga,
and laid all Andalusia in mourning. Beyond spread out the Vega, covered
with gardens and orchards and fields of grain and enamelled meadows,
inferior only to the famous Vega of Granada. To the right the Rock of
the Lovers stretched like a cragged promontory into the plain, whence
the daughter of the Moorish alcayde and her lover, when closely
pursued, threw themselves in despair.
 
The matin peal from church and convent below me rang sweetly in the
morning air, as I descended. The market-place was beginning to throng
with the populace, who traffic in the abundant produce of the vega; for
this is the mart of an agricultural region. In the market-place were
abundance of freshly plucked roses for sale; for not a dame or damsel of
Andalusia thinks her gala dress complete without a rose shining like a
gem among her raven tresses.
 
On returning to the inn I found our man Sancho in high gossip with the
landlord and two or three of his hangers-on. He had just been telling
some marvellous story about Seville, which mine host seemed piqued to
match with one equally marvellous about Antiquera. There was once a
fountain, he said, in one of the public squares, called _Il fuente del
toro_, (the fountain of the bull,) because the water gushed from the
mouth of a bull’s head, carved of stone. Underneath the head was
inscribed,--
 
En frente del toro
Se hallen tesoro.
 
(In front of the bull there is treasure.) Many digged in front of the
fountain, but lost their labor and found no money. At last one knowing
fellow construed the motto a different way. It is in the forehead
(frente) of the bull that the treasure is to be found, said he to
himself, and I am the man to find it. Accordingly he came, late at
night, with a mallet, and knocked the head to pieces; and what do you
think he found?
 
“Plenty of gold and diamonds!” cried Sancho eagerly.
 
“He found nothing,” rejoined mine host, dryly, “and he ruined the
fountain.”
 
Here a great laugh was set up by the landlord’s hangers-on; who
considered Sancho completely taken in by what I presume was one of mine
host’s standing jokes.
 
Leaving Antiquera at eight o’clock, we had a delightful ride along the
little river, and by gardens and orchards fragrant with the odors of
spring and vocal with the nightingale. Our road passed round the Rock of
the Lovers (el peñon de los enamorados), which rose in a precipice above
us. In the course of the morning we passed through Archidona, situated
in the breast of a high hill, with a three-pointed mountain towering
above it, and the ruins of a Moorish fortress. It was a great toil to
ascend a steep stony street leading up into the city, although it bore
the encouraging name of Calle Real del Llano (the royal street of the
plain), but it was still a greater toil to descend from this mountain
city on the other side.
 
At noon we halted in sight of Archidona, in a pleasant little meadow
among hills covered with olive-trees. Our cloaks were spread on the
grass, under an elm by the side of a bubbling rivulet; our horses were
tethered where they might crop the herbage, and Sancho was told to
produce his alforjas. He had been unusually silent this morning ever
since the laugh raised at his expense, but now his countenance
brightened, and he produced his alforjas with an air of triumph. They
contained the contributions of four days’ journeying, but had been
signally enriched by the foraging of the previous evening in the
plenteous inn at Antiquera; and this seemed to furnish him with a
set-off to the banter of mine host.
 
En frente del toro
Se hallen tesoro
 
would he exclaim, with a chuckling laugh, as he drew forth the
heterogeneous contents one by one, in a series which seemed to have no
end. First came forth a shoulder of roasted kid, very little the worse
for wear; then an entire partridge; then a great morsel of salted
codfish wrapped in paper; then the residue of a ham; then the half of a
pullet, together with several rolls of bread, and a rabble rout of
oranges, figs, raisins, and walnuts. His bota also had been recruited
with some excellent wine of Malaga. At every fresh apparition from his
larder, he would enjoy our ludicrous surprise, throwing himself back on
the grass, shouting with laughter, and exclaiming, “Frente del
toro!--frente del toro! Ah, Señors, they thought Sancho a simpleton at
Antiquera; but Sancho knew where to find the _tesoro_.”
 
While we were diverting ourselves with his simple drollery, a solitary
beggar approached, who had almost the look of a pilgrim. He had a
venerable gray beard, and was evidently very old, supporting himself on
a staff, yet age had not bowed him down; he was tall and erect, and had
the wreck of a fine form. He wore a round Andalusian hat, a sheep-skin
jacket, and leathern breeches, gaiters, and sandals. His dress, though
old and patched, was decent, his demeanor manly, and he addressed us
with the grave courtesy that is to be remarked in the lowest Spaniard.
We were in a favorable mood for such a visitor; and in a freak of
capricious charity gave him some silver, a loaf of fine wheaten bread,
and a goblet of our choice wine of Malaga. He received them thankfully,
but without any grovelling tribute of gratitude. Tasting the wine, he
held it up to the light, with a slight beam of surprise in his eye; then
quaffing it off at a draught, “It is many years,” said he, “since I have
tasted such wine. It is a cordial to an old man’s heart.” Then, looking
at the beautiful wheaten loaf, “_bendito sea tal pan!_” “blessed be such
bread!” So saying, he put it in his wallet. We urged him to eat it on
the spot. “No, Señors,” replied he, “the wine I had either to drink or
leave; but the bread I may take home to share with my family.”
 
Our man Sancho sought our eye, and reading permission there, gave the
old man some of the ample fragments of our repast, on condition,
however, that he should sit down and make a meal.
 
He accordingly took his seat at some little distance from us, and began
to eat slowly, and with a sobriety and decorum that would have become a
hidalgo. There was altogether a measured manner and a quiet
self-possession about the old man, that made me think that he had seen
better days: his language too, though simple, had occasionally something
picturesque and almost poetical in the phraseology. I set him down for
some broken-down cavalier. I was mistaken; it was nothing but the innate
courtesy of a Spaniard, and the poetical turn of thought and language
often to be found in the lowest classes of this clear-witted people. For
fifty years, he told us, he had been a shepherd, but now he was out of
employ and destitute. “When I was a young man,” said he, “nothing could
harm or trouble me; I was always well, always gay; but now I am
seventy-nine years of age, and a beggar, and my heart begins to fail
me.”
 
Still he was not a regular mendicant: it was not until recently that
want had driven him to this degradation; and he gave a touching picture
of the struggle between hunger and pride, when abject destitution first
came upon him. He was returning from Malaga without money; he had not
tasted food for some time, and was crossing one of the great plains of
Spain, where there were but few habitations. When almost dead with
hunger, he applied at the door of a venta or country inn. “_Perdón usted
por Dios hermano!_” (Excuse us, brother, for God’s sake!) was the
reply--the usual mode in Spain of refusing a beggar. “I turned away,”
said he, “with shame greater than my hunger, for my heart was yet too
proud. I came to a river with high banks, and deep, rapid current, and
felt tempted to throw myself in: ‘What should such an old, worthless,
wretched man as I live for?’ But when I was on the brink of the current,
I thought on the blessed Virgin, and turned away. I travelled on until I
saw a country-seat at a little distance from the road, and entered the
outer gate of the court-yard. The door was shut, but there were two
young señoras at a window. I approached and begged;--‘_Perdón usted por
Dios hermano!_’--and the window closed. I crept out of the court-yard,
but hunger overcame me, and my heart gave way: I thought my hour at
hand, so I laid myself down at the gate, commended myself to the Holy
Virgin, and covered my head to die. In a little while afterwards the
master of the house came home: seeing me lying at his gate, he uncovered
my head, had pity on my gray hairs, took me into his house, and gave me
food. So, Señors, you see that one should always put confidence in the
protection of the Virgin.”
 
The old man was on his way to his native place, Archidona, which was in
full view on its steep and rugged mountain. He pointed to the ruins of
its castle. “That castle,” he said, “was inhabited by a Moorish king at
the time of the wars of Granada. Queen Isabella invaded it with a great
army; but the king looked down from his castle among the clouds, and
laughed her to scorn! Upon this the Virgin appeared to the queen, and
guided her and her army up a mysterious path in the mountains, which had
never before been known. When the Moor saw her coming, he was
astonished, and springing with his horse from a precipice, was dashed to
pieces! The marks of his horse’s hoofs,” said the old man, “are to be
seen in the margin of the rock to this day. And see, Señors, yonder is
the road by which the queen and her army mounted: you see it like a
ribbon up the mountain’s side; but the miracle is, that, though it can
be seen at a distance, when you come near it disappears!”
 
The ideal road to which he pointed was undoubtedly a sandy ravine of the

댓글 없음: