2015년 11월 30일 월요일

The Casement Report 45

The Casement Report 45



Be this how it may, it is to be observed that nowhere in the territory
which is the scene of the operations of the A.B.I.R. Company did the
Consul discover any evidence of acts of cruelty for which the commercial
agents might have been considered responsible. The coincidence is
remarkable, since it so happens that the A.B.I.R. Company is a
concessionary Company, and that it is the system of concessions to which
are constantly attributed the most disastrous consequences for the
natives.
 
What it is important to discover from the immense number of questions
touched on by the Consul, and the multiplicity of minor facts which he
has collected, is whether the sort of picture he has drawn of the
wretched existence led by the natives corresponds to the actual state of
affairs. We will take, for instance, the district of the Lulanga and the
Lopori, as the head-stations of the missions of the “Congo Balolo
Mission” have been established there for years past. These missionaries
are established in the most distant places in the interior, at Lulonga,
Bonginda, Ikau, Bongandanga, and Baringa, all of which are situated in
the scene of operations of the La Lulonga and A.B.I.R. Companies. They
are in constant communication with the native populations, and a special
monthly review, called “Regions Beyond,” regularly publishes their
letters, notes, and reports. An examination of a set of these
publications reveals no trace, at any time previous to April 1903--by
that date, it is true, Mr. Herbert Samuel’s motion had been brought
before Parliament--of anything either to point out or to reveal that the
general situation of the native populations was such as ought to be
denounced to the civilized world. The missionaries congratulate
themselves on the active sympathy shown them by the various official and
commercial agents,[115] on the progress of their work of
evangelization,[116] on the facilities afforded them by the construction
of roads,[117] on the manner in which the natives are becoming
civilized, “owing to the mere presence of white men in their midst, both
missionaries and traders,”[118] on the disappearance of slavery,[119] on
the density of the population,[120] on the growing number of their
pupils, “especially since the State has issued orders for all children
within reach to attend the mission schools,”[121] on the gradual
disappearance of the primitive customs of the natives,[122] and lastly,
on the contrast between the present and the past.[123] Will it be
admitted that these Christian English missionaries, who, during their
journeys, visited the various factories, and witnessed markets of rubber
being held, would, by keeping silence, make themselves the accomplices
of an inhuman or wrongful system of government? Among the conclusions of
one of the Annual Reports of the Congo Balolo Mission is to be found the
following: “On the whole, the retrospect is encouraging. If there has
been no great advance, there has been no heavy falling off, and no
definite opposition to the work.... There has been much famine and
sickness among the natives, especially at Bonginda.... Apart from this,
there has been no serious hindrance to progress....”[124] And speaking
incidentally of the beneficial effect produced by work on the social
condition of the natives, a missionary writes: “The greatest obstacle to
conversion is polygamy. Many evils have been put down, _e.g._, idleness,
thanks to the State having compelled the men to work; and fighting,
through their not having time enough to fight.”[125] These opinions of
missionaries appear to us to be more precise than those expressed in a
Report on every page of which it may be said one finds such __EXPRESSION__s
as: “I was told,” “it was said,” “I was informed,” “I was assured,”
“they said,” “it was alleged,” “I had no means of verifying,” “it was
impossible for me to verify,” “I have no means of ascertaining,” &c.
Within a space of ten lines, indeed, occur four times the __EXPRESSION__s,
“appears,” “would seem,” “would seem,” “do not seem.”[126]
 
The Consul does not appear to have realized that native taxes in the
Congo are levied in the shape of labour, and that this form of tax is
justified as much by the moral effect which it produces, as by the
impossibility of taxing the native in any other way, seeing that, as the
Consul admits, the native has no money. It is to this consideration that
is due the fact, to give another example, that out of 56,700 huts which
are taxed in North-Eastern Rhodesia 19,653 pay that tax “in labour,”
while 4,938 pay it “in produce.”[127] Whether such labour is furnished
direct to the State or to some private undertaking, and whether it is
given in aid of this or that work as local necessities may dictate, one
ground of justification is always to be found in what the Memorandum of
the 11th February last recognizes is the “necessity of the natives being
induced to work.” The Consul shows much anxiety as to how this forced
labour should be described; he is surprised that if it be a tax it is
sometimes paid and recovered by commercial agents. Strictly speaking, of
course, it cannot be denied that the idea of remunerating a person for
paying his taxes is contrary to ordinary notions of finance; but the
difficulty disappears if it is considered that the object in view has
been to get the natives to acquire the habit of labour, from which they
have always shown a great aversion. And if this notion of work can more
easily be inculcated on the natives under the form of commercial
transactions between them and private persons, is it necessary to
condemn such a mode of procedure, especially in those parts where the
organization of the Administration is not yet complete? But it is
essential that in the relations of this nature which they have with the
natives, commercial agents, no less than those of the State, should be
kind and humane. In so far as it bears on this point the Consul’s Report
will receive the most careful consideration, and if the result of
investigation be to show that there are real abuses and that reforms are
called for, the heads of the Administration will act as the
circumstances may require.
 
But no one has ever imagined that the fiscal system in the Congo
attained perfection at once, especially in regard to such matters as the
assessment of taxes and the means for recovering them. The system of
“Chieftaincies,” which is recommended by the fact that it enables the
authorities and the native to communicate through the latter’s natural
Chief, was based on an idea carried into practice elsewhere:--
 
“The more important Chiefs who helped the Administration have been
paid a certain percentage of the taxes collected in their
districts, and I think that if this policy is adhered to each year,
the results will continue to be satisfactory and will encourage the
Chiefs to work in harmony with the Administration.”[128]
 
The Decree on the subject of these Chieftaincies[129] laid down the
principle of a tax, and its levy in accordance with “a table of
contributions to be made every year by each village in produce, forced
labour, labourers, or soldiers.” The application of this Decree has been
provided for by deeds of investiture, tables of statistics, and
particulars of contributions, forms of which will be found in Annex IV.
In spite of what is stated in the Report, this Decree has been carried
out so far as has been found compatible with the social condition of the
various tribes; numerous deeds of investiture have been drawn up, and
efforts have been made to draw up an equitable assessment of the
contributions. The Consul might have found this out at the
Commissioners’ offices, especially in the Stanley Pool and Equator
districts, which he passed through; but he neglected as a rule all
official sources of information. No doubt the application of the Decree
was at first necessarily limited, and it is possible that the result has
been that for a certain time only such villages as were within a short
distance from stations have been required to pay taxes; but this state
of things has little by little altered for the better in proportion as
the more distant regions have become included in the areas of influence
of the Government posts, the number of villages subject to taxation has
gradually increased, and it has been found possible to levy taxes on a
greater number of persons. The Government aim at making progress in this
direction continuous, that is to say, that taxation should be more
equitably distributed, and should as much as possible be personal; it
was with this object that the Decree of the 18th November, 1903,
provided for drawing up “lists of native contributions” in such a way
that the obligations of every native should be strictly defined.
 
“Article 28 of this Decree lays down that within the limits of
Article 2 of the present regulations (that is to say, within the
limit of forty hours’ work per month per native) the District
Commissioners shall draw up annual lists of the taxes to be paid,
in land or duration of labour, by each of the natives resident in
the territories of their respective districts. And Article 55
punishes ‘whoever, being charged with the levy of taxes, shall have
required of the natives, whether in kind or labour, contributions
which shall exceed in value those prescribed in the tables of
taxes.’”
 
It in matter of common notoriety that the collection of taxes is
occasionally met by opposition, and even refusal to pay. The proofs of
this, which are to be found in the Report of the Consul for the Congo,
are borne out by what has happened, for instance, in Rhodesia:--
 
“The Ba-Unga (Awemba district), inhabitants of the swamps in the
Zambezi delta, gave some trouble on being summoned to pay
taxes.”[130]
 
“Although in many cases whole villages retired into the swamps on
being called upon for the hut-tax, the general result was
satisfactory for the first year (Luapula district).”[131]
 
“Milala’s people have succeeded in evading taxes.”[132]
 
“A few natives bordering on the Portuguese territory, who, owing to
the great distance they reside from the Native Commissioners’
Stations, are not under the direct supervision of the Native
Commissioners, have so far evaded paying hut tax, and refused to
submit themselves to the authority of the Government. The rebel
Chief, Mapondera, has upon three occasions successfully eluded
punitive expeditions sent against him. Captain Gilson, of the
British South Africa Police, was successful in coming upon him and
a large following of natives, and inflicting heavy losses upon
them. His kraal and all his crops were destroyed. He is now
reported to be in Portuguese territory. Siji M’Kota, another
powerful Chief, living in the northern parts of the M’toko
district, bordering on Portuguese territory, has also been
successful in evading the payment of hut tax, and generally
pursuing the adoption of an attitude which is not acceptable to the
Government. I am pleased to report that a patrol is at present on
its way to these parts to deal with this Chief, and to endeavour to
obtain his submission. It will be noted that the above remarks
relate solely to those natives who reside along the borders of our
territories, and whose defiant attitude is materially assisted by
reason of this proximity to the Portuguese border, across which
they are well able to proceed whenever they consider that any
meeting or contact with the Native Commissioner will interfere in
any way with their indolent and lazy life. They possess no movable
property which might be attached with a view of the recovery of hut
tax unpaid for many years, and travel backwards and forwards with
considerable freedom, always placing themselves totally beyond the
reach of the Native Commissioner.”[133]
 
The above is an instance of those “punitive expeditions” to which the
authorities are occasionally obliged to resort, as also of the native
custom, which is not peculiar to the natives of the Congo, of moving
into a neighbouring territory when they are seeking to evade the
operation of the law. Whether in the process of collecting native taxes
there have been cases in the Congo, amongst those mentioned by the
Consul, in which the limits of a just and reasonable severity have been
overstepped is a question of fact which investigation on the spot can
alone ascertain, and instructions to this effect will be given to the
authorities at Boma.
 
We are also unable to accept, on the information at present before us,
the conclusions of the Report in regard to the conduct of the forest
guards in the employ of the A.B.I.R. and La Lulonga Companies. These
subordinate officers are represented by the Consul as being exclusively
employed in “compelling by force the collection of india-rubber or the
supplies which each factory needed.”[134] It is true that another
explanation has been given--though not, indeed, by a native--according
to which the business of these same forest guards is to see that the
india-rubber is harvested after a reasonable fashion, and especially to
prevent the natives from cutting the plants.[135] It is, indeed, well
known that the law has made rigorous provision for preserving the rubber
zones, has regulated the manner in which they are to be worked, and has
made planting and replanting obligatory, with a view to avoiding the
complete exhaustion of the rubber plant which has occurred, for
instance, in North-eastern and Western Rhodesia.[136] A heavy
responsibility in this direction lies on the Companies and private
persons engaged in developing the country, and it is obvious that they
are bound to exercise the most careful superintendence over the way in
which the harvest is collected. The object for which these forest guards
are employed, therefore, may well be quite different from that alleged by the Consul;

The Casement Report 44

The Casement Report 44


That it is confirmed by the clearly stated opinion of the English
missionary Armstrong, who considers the natives to be “capable of
any plot to escape work and especially the labour of collecting
rubber”;
 
That the innocence of Kelengo having been thoroughly established,
there is no reason for proceeding against him;
 
On the above-mentioned grounds, we, the Acting Public Prosecutor,
declare that there are no grounds for proceeding against Kelengo, a
forest guard in the service of the La Lulonga Company, for the
offences mentioned in Articles 2, 5, 11, and 19 of the Penal Code.
 
(Signed) BOSCO,
_Acting Public Prosecutor_.
 
_Mampoko, October 9, 1903._
 
We have dealt at length with the above case because it is considered by
the Consul himself as being one of the utmost importance, and because he
relies upon this single case for accepting as accurate all the other
declarations made to him by natives.
 
“In the one case I could alone personally investigate,” he
says,[92] “that of the boy I I, I found this accusation proved on
the spot without seemingly a shadow of doubt existing as to the
guilt of the accused sentry.”
 
And further on:--
 
“I had not time to do more than visit the one village of R**, and
in that village I had only time to investigate the charge brought
by I I.”[93]
 
And elsewhere:--
 
“It was obviously impossible that I should ... verify on the spot,
as in the case of the boy, the statements they made. In that one
case the truth of the charges preferred was amply
demonstrated.”[94]
 
It is also to this case that he alludes in his letter of the 12th
September, 1903, to the Governor-General, where he says:--
 
“When speaking to M. le Commandant Stevens at Colquilhatville on
the 10th instant, when the _mutilated boy Epondo stood before us as
evidence of the deplorable state of affairs_ I reprobated, I said,
‘I do not accuse an individual, I accuse a system.’”
 
It is only natural to conclude that if the rest of the evidence in the
Consul’s Report is of the same value as that furnished to him in this
particular case, it cannot possibly be regarded as conclusive. And it is
obvious that in those cases in which the Consul, as he himself admits,
did not attempt to verify the assertions of the natives, these
assertions are worth, if possible, still less.
 
It is doubtless true that the Consul deliberately incurred the certain
risk of being misled owing to the manner in which he interrogated the
natives, which he did, as a matter of fact, through two
interpreters--“through Vinda, speaking in Bobangi, and Bateko,
repeating his utterances ... in the local dialect;[95] so that the
Consul was at the mercy not only of the truthfulness of the native who
was being questioned, but depended also on the correctness of the
translations of two other natives, one of whom was a servant of his own,
and the other apparently the missionaries’ interpreter.[96] But any one
who has ever been in contact with the native knows how much he is given
to lying; the Rev. C. H. Harvey[97] states that--
 
“The natives of the Congo who surrounded us were contemptible,
perfidious and cruel, impudent liars, dishonest, and vile.”
 
It is also important, if one wishes to get a correct idea of the value
of this evidence, to note that while Mr. Casement was questioning the
natives, he was accompanied by two local Protestant English
missionaries, whose presence must alone have necessarily affected the
evidence.[98]
 
We should ourselves be going too far if from all this we were to
conclude that the whole of the native statements reported by the Consul
ought to be rejected. But it is clearly shown that his proofs are
insufficient as a basis for a deliberate judgment, and that the
particulars in question require to be carefully and impartially tested.
 
On examining the Consul’s voluminous Report for other cases which he
_has seen_, and which he sets down as cases of mutilation, it will be
observed that he mentions two as having occurred on Lake Mantumba[99]
“some years ago.”[100] He mentions several others, in regard to the
number of which the particulars given in the Report do not seem to
agree,[101] as having taken place in the neighbourhood of Bonginda,[102]
precisely in the country of the Epondo inquiry, where, as has been seen,
the general feeling was excited and prejudiced. It is these cases which,
he says, he had not time to inquire into fully,[103] and which,
according to the natives, were due to agents of the La Lulanga Company.
Were these instances of victims of the practice of native customs which
the natives would have been careful not to admit? Were the injuries
which the Consul saw due to some conflict between neighbouring villages
or tribes? Or were they really due to the black subordinates of the
Company? This cannot be determined by a perusal of the Report, as the
natives in this instance, as in every other, were the sole source of the
Consul’s information, and he, for his part, confined himself to taking
rapid notes of their numerous statements for a few hours in the morning
of the 5th September, being pressed for time, in order to reach K*
(Bossunguma) at a reasonable hour.[104]
 
Notwithstanding the weight which he attaches to the “air of frankness”
and the “air of conviction and sincerity”[105] on the part of the
natives, his own experience shows clearly the necessity for caution, and
renders rash his assertion “that it was clear that these men were
stating either what they had actually seen with their eyes or firmly
believed in their hearts.”[106]
 
Now, however, that the Consul has drawn attention to these few
cases--whether cases of cruelty or not, and they are all that, as a
matter of fact, he has inquired into personally, and even so without
being able to prove sufficiently their real cause--the authorities will
of course look into the matter and cause inquiries to be made. It is to
be regretted that, this being so, all mention of date, place, and name
has been systematically omitted in the copy of the Report communicated
to the Government of the Independent State of the Congo. It is
impossible not to see that these suppressions will place great
difficulties in the way of the Magistrates who will have to inquire into
the facts, and the Government of the Congo trust that, in the interests
of truth, they may be placed in possession of the complete text of the
Consul’s Report.
 
It is not to be wondered at if the Government of the Congo State take
this opportunity of protesting against the proceedings of their
detractors, who have thought fit to submit to the public reproductions
of photographs of mutilated natives, and have started the odious story
of hands being cut off with the knowledge and even at the instigation of
Belgians in Africa. The photograph of Epondo, for instance, mutilated
in the manner known, and who has “twice been photographed,” is probably
one of those which the English pamphlets are circulating as proof of the
execrable administration of the Belgians in Africa. One English review
reproduced the photograph of a “cannibal surrounded with the skulls of
his victims,” and underneath was written: “In the original photograph
the cannibal was naked. The artist has made him decent by ... covering
his breast with the star of the Congo State. It is now a suggestive
emblem of the Christian-veneered cannibalism on the Congo.”[107] At this
rate it would suffice to throw discredit on the Uganda Administration if
the plates were published illustrating the mutilations which, in a
letter dated Uganda, 16th December, 1902, Dr. Castellani says he saw in
the neighbourhood of Entebbe itself: “It is not difficult to find there
natives without noses or ears, &c.”[108]
 
The truth is, that in Uganda, as in the Congo, the natives still give
way to their savage instincts. This objection has been anticipated by
Mr. Casement, who remarks:--
 
“It was not a native custom prior to the coming of the white man;
it was not the outcome of the primitive instincts of savages in
their fights between village and village; it was the deliberate act
of the soldiers of a European Administration, and these men
themselves never made any concealment that in committing these acts
they were but obeying the positive orders of their superiors.”[109]
 
That Mr. Casement should formulate so serious a charge without at the
same time supporting it by absolute proof would seem to justify those
who consider that his previous employment has not altogether been such
as to qualify him for the duties of a Consul. Mr. Casement remained
seventeen days on Lake Mantumba, a lake said to be 25 to 30 miles long
and 12 to 15 broad, surrounded by dense forest.[110] He scarcely left
its shores at all. In these circumstances it is difficult to see how he
could have made any useful researches into the former habits and customs
of the inhabitants. On the contrary, from the fact that the tribes in
question are still very savage, and addicted to cannibalism,[111] it
would seem that they have not abandoned the practice of those cruelties
which throughout Africa were the usual accompaniments of barbarous
habits and anthropophagy. In one portion of the districts which the
Consul visited, the evidence of the English missionaries on this point
is most instructive. The Rev. McKittrick, in describing the sanguinary
contests between the natives, mentions the efforts to pacify the country
which he formerly made through the Chiefs:--“.... We told them that for
the future we should not let any man carrying spears or knives pass
through our station. Our God was a God of peace, and we, His children,
could not bear to see our black brothers cutting and stabbing each
other.”[112] “While I was going up and down the river,” says another
missionary, “they pointed out to me the King’s beaches, whence they used
to dispatch their fighting men to capture canoes and men. It was
heartrending to hear them describe the awful massacres that used to take
place at a great Chief’s death. A deep hole was dug in the ground, into
which scores of slaves were thrown after having their heads cut off; and
upon that horrible pile they laid the Chief’s dead body to crown the
indescribable human carnage.”[113] And the missionaries speak of the
facility with which even nowadays the natives return to their old
customs. It would seem, too, that the statement made in the Report,[114]
that the natives now fly on the approach of a steamer as they never used
to do, is hardly in accordance with the reports of travellers and explorers.

The Casement Report 43

The Casement Report 43


In these circumstances, in view of the state of mind which they show to
exist among the natives, in view of their impressionable character and
of their natural desire to escape taxation, it could not be doubted but
that the conclusions at which the Consul would arrive would not be other
than those set forth in his Report.
 
To bring out this point, and to show how little value is to be attached
to his investigations, it will be sufficient to examine one case, that
on which Mr. Casement principally relies; we allude to the Epondo case.
It is that of the child I I, mentioned on pp. 56, 58, and 78 of the
Report.
 
It is indispensable to enter somewhat at length into the details of this
case, which are significant.
 
On the 4th September, 1903, the Consul was at the Bonginda station of
the Congo Bololo Mission, having returned from a journey on the Lopori,
during the course of which he had not come across any of those acts of
mutilation which it is the custom to attribute to officials in the
Congo.
 
At Bonginda, the natives of a neighbouring village (Bossunguma) came to
him and informed him, amongst other things, that a “sentry” of the La
Lulonga Company, named Kelengo,[90] had, at Bossunguma, cut off the hand
of a native called Epondo, whose wounds were still scarcely healed. The
Consul proceeded to Bossunguma, accompanied by the Rev. W. D. Armstrong
and the Rev. D. J. Danielson, and had the mutilated native brought
before him, who, “in answer to Consul’s question, charges a sentry named
‘Kelengo’ (placed in the town by the local agent of the La Lulonga
Society to see that the people work rubber)” with having done it. Such
are the Consul’s own words: it was necessary to establish a relation of
cause and effect between the collection of india-rubber and this alleged
case of cruelty.
 
The Consul proceeded to question the Chief and some of the natives of
the village. They replied by accusing Kelengo; most of them asserted
that they were _eye-witnesses_ of the deed. The Consul inquired through
his interpreters if there were other witnesses who saw the crime
committed, and accused Kelengo of it. “Nearly all those present, about
forty persons, shouted out with one voice that it was ‘Kelengo’ who did
it.”
 
In order to understand the violence with which the natives accused
Kelengo, and the unanimous manner in which the denials of the accused
were rejected by his accusers, it is necessary to read the whole of the
report of this inquiry, as drawn up by the Consul himself in a kind of
_procès-verbaux_, dated the 7th, 8th, and 9th September (Annex II). From
all quarters accusers appeared, and the excited crowd gave vent to all
sorts of accusations: he had cut off Epondo’s hand, chained up women,
stolen ducks and a dog! The Consul did not allow his suspicions to be
aroused by the passionate character of these accusations; without any
further guarantee of their sincerity or further examination into their
truth, he looked upon his inquiry as conclusive, and as he had taken
upon himself the duties of the Public Prosecutor in making preliminary
inquiries into the matter, so he anticipated the decision of the
responsible authorities by declaring to the assembled people that
“Kelengo deserved severe punishment for his illegal and cruel acts.” He
proceeded to dramatize the incident by carrying off the pretended
victim, and exhibiting him on the 10th September to the official in
command of the station at Coquilhatville, to whom he handed a copy of
the record of his inquiry, and on the 12th September he addressed a
letter to the Governor-General which he marked as “personal and
private,” and in which he makes the incident in question among others a
text for an attack on “the system of general exploitation of an entire
population which can only be rendered successful by the employment of
arbitrary and illegal force.” His inquiry terminated, he immediately
started on his return journey to the Lower Congo.
 
Even if the circumstances had been correctly reported, the disproportion
would still have been striking between them and the conclusions which
the Consul draws when emphasizing his general criticisms of the Congo
State. But the facts themselves are incorrectly represented.
 
As a matter of fact, no sooner did the Consul’s denunciation reach the
Public Prosecutor’s Department than M. Gennaro Bosco, Acting Public
Prosecutor, proceeded to the spot and held a judicial inquiry under the
usual conditions free from all outside influences. This inquiry showed
that His Britannic Majesty’s Consul had been the object of a plot
contrived by the natives, who, in the hope of no longer being obliged to
work, had agreed among themselves to represent Epondo as the victim of
the inhuman conduct of one of the capitas of a commercial Company. In
reality, Epondo had been the victim of an accident while out hunting,
and had been bitten in the hand by a wild boar; gangrene had set in and
caused the loss of the member, and this fact had been cleverly turned to
account by the natives when before the Consul. We annex (Annex No. 3)
extracts from the inquiry conducted by the Acting Public Prosecutor into
the Epondo case. The evidence is typical, uniform, and without
discrepancies. It leaves no doubt as to the cause of the accident, makes
it clear that the natives lied to the Consul, and reveals the object
which actuated them, namely, the hope that the Consul’s intervention
would relieve them from the necessity of paying taxes. The inquiry shows
how Epondo, at last brought to account, retracted what he had in the
first instance said to the Consul, and confessed that he had been
influenced by the people of his village. He was questioned as follows:--
 
_Q._ Do you persist in accusing Kelengo of having cut off your left
hand?
 
_A._ No. I told a lie.
 
_Q._ State, then, how and when you lost your hand.
 
_A._ I was a slave of Monkekola’s at Malele, in the Bangala
district. One day I went out boar-hunting with him. He wounded one
with a spear, and thereupon the animal, enraged, turned on me. I
tried to run off with the others, but falling down, the boar was on
me in a moment and tore off my left hand and (wounded me) in the
stomach and left thigh.
 
The witness exhibits the scars he carries at the places mentioned,
and lying down of his own accord shows the position he was in when
the boar attacked and wounded him.
 
_Q._ How long ago did this accident happen?
 
_A._ I don’t remember. It was a long time ago.
 
_Q._ Why did you accuse Kelengo?
 
_A._ Because Momaketa, one of the Bossunguma Chiefs, told me to,
and afterwards all the inhabitants of my village did so too.
 
* * * * *
 
_Q._ Did the English photograph you?
 
_A._ Yes, at Bonginda and Lulanga. They told me to put the stump
well forward. There were Nenele, Mongongolo, Torongo, and other
whites whose names I don’t know. They were whites from Lulanga.
Mongongolo took away six photographs.[91]
 
Epondo of his own accord repeated his declarations and retractations to
a Protestant missionary, Mr. Faris, who lives at Bolengi. This gentleman
has sent the Commissary-General at Coquilhatville the following written
declaration:--
 
“I, E. E. Faris, missionary, residing at Bolengi, Upper Congo,
declare that I questioned the boy Epondo, of the village of
Bosongoma, who was at my house on the 10th September, 1903, with
Mr. Casement, the British Consul, and whom, in accordance with the
request made to me by Commandant Stevens, of Coquilhatville, I took
to the mission station at Bolengi on the 16th October, 1903; and
that the said boy has this day, the 17th October, 1903, told me
that he lost his hand through the bite of a wild boar.
 
“He told me at the same time that he informed Mr. Casement that his
hand was cut off either by a soldier or, perhaps, by one of those
working for the white men (“travailleurs de blanc”), who have been
making war in his village with a view to the collection of rubber,
but he asserts that the account which he has given me to-day is the
truth.”
 
(Signed) “E. E. FARIS.”
 
“_Bolengi, October 17, 1903._”
 
The inquiry resulted in the discharge of the prisoner, which, so far as
it concerned the Epondo question, was in the following terms:--
 
We, Acting Public Prosecutor of the Court of Coquilhatville:
 
Having regard to the notes made by His Britannic Majesty’s Consul,
on the occasion of his visit to the villages of Ikandja and
Bossunguma in the territory of the Ngombe, from which it would
appear that a certain Kelengo, a forest guard in the service of the
La Lulonga Company--
 
(_a._) Cut off the left hand of a certain Epondo;
 
(_b._) ...;
 
(_c._) ...;
 
Having regard to the inquiry instituted by Lieutenant Braeckman,
which partly confirms the result of the inquiry instituted by His
Britannic Majesty’s Consul, but also partly contradicts it, and to
the charges already brought against Kelengo adds that of having
killed a native of the name of Baluwa;
 
Having regard to the conclusions arrived at by the police employé
in question, which tend to raise grave doubts as to the truth of
all these charges;
 
In view of the fact that all the natives who brought these charges
against Kelengo, whether before His Britannic Majesty’s Consul or
Lieutenant Braeckman, on being summoned by us, the Acting Public
Prosecutor, took to flight, and all efforts to find them have been
fruitless; that this flight obviously throws doubt on the truth of
their allegations;
 
That all the witnesses whom we have questioned during the course of
our inquiry declare ... that Epondo lost his left hand from the
bite of a wild boar;
 
That Epondo confirms these statements, and admits that he told a
lie at the instigation of the natives of Bossunguma and Ikondja,
who hoped to escape collecting rubber through the intervention of
His Britannic Majesty’s Consul, whom they considered to be very
powerful;
 
That the witnesses, almost all inhabitants of the accusing
villages, admit that such was the object of their lie;
 
That this version, apart from the unanimous declarations of the
witnesses and the injured parties, is also the most plausible,
seeing that every one knows that the natives dislike work in
general and having to collect rubber, and are, moreover, ready to lie and accuse people falsely;

The Casement Report 42

The Casement Report 42


Ces conclusions sont les nôtres au sujet du Rapport de M. Casement.
 
_Bruxelles, le 12 Mars, 1904._
 
 
(Translation.)
 
During the sitting of the House of Commons of the 11th March, 1903, Lord
Cranborne observed:--
 
“We have no reason to think that slavery is recognized by the
authorities of the Congo Free State, but reports of acts of cruelty
and oppression have reached us. Such reports have been received
from our Consular Officers.”
 
The Government of the Congo State addressed a letter on the 14th March,
1903, to Sir C. Phipps, requesting him to be good enough to communicate
the facts which had formed the subject of any reports from British
Consuls.
 
No reply was received to this application.
 
Lord Lansdowne’s despatch of the 8th August, 1903, contained the
following passage:--
 
“Representations to this effect (alleged cases of ill-treatment of
natives and existence of trade monopolies) are to be found ... in
despatches from His Majesty’s Consuls.”
 
The impression was thus created that at that date His Majesty’s
Government were in possession of conclusive evidence furnished by their
Consuls: but none the less it seemed clearly necessary that Consul
Casement should undertake a journey in the Upper Congo. It would appear,
therefore, as if the conclusions contained in the note of the 8th August
were at least premature; it equally follows that, contrary to what was
said in that note, the British Consul was at liberty to undertake any
journey in the interior that he thought fit. In any case, it is to be
observed that, in spite of the repeated applications of the Congo State,
the White Paper (“Africa No. 1 (1904)”) recently presented to Parliament
does not contain any of these former Consular Reports, which
nevertheless would have been the more interesting as dating from a time
when the present campaign had not yet been initiated.
 
The present Report draws attention to the fact that in certain places
visited by the Consul the population is decreasing. Mr. Casement does
not give the facts on which he bases his comparative figures for 1887
and 1903. The question arises how, during the course of his rapid and
hasty visits, he was able to get his figures for this latter year. On
what facts, for instance, does he found his assertion that the riverain
population of Lake Mantumba _seems_ to have diminished from 60 to 70 per
cent. in the course of the last ten years. He states that at a certain
place designated as F* the population of all the villages together does
not at present amount to more than 500 souls; a few lines further on
these same villages are spoken of as only containing 240 inhabitants
altogether. These are only details, but they show at once what a lack of
precision there is in certain of the deductions made by the Consul. It
is, no doubt, unfortunately only too true that the population has
diminished; but the diminution is due to other causes than to the
exercise on the native population of a too exacting or oppressive
Administration. It is owing chiefly to the sleeping-sickness, which is
decimating the population throughout Equatorial Africa. The Report
itself observes that “a prominent place must be assigned to this
malady,”[83] and that this malady is “probably one of the principal
factors” in the diminution of the population.[84] It is only necessary
to read the Rev. John Whitehead’s letter, quoted by the Consul (Annex II
to the Report) to obtain an idea of the ravages of the malady, to which
this missionary attributes half of the deaths which take place in the
riverain parts of the district. In a recent interview Mgr. Van Ronslé,
Vicar Apostolic of the Belgian Congo, who speaks with the authority of
one who has had a large experience of African matters, and has resided
for long periods in many different localities in the Congo, explained
the development of this scourge and the inevitable decay of the
populations it attacks, whatever the conditions of their social
existence; mentioning among other cases the terrible loss of life caused
by this disease in Uganda. If to this principal cause of the
depopulation of the Congo are added small-pox epidemics, the inability
of the tribes at the present moment to keep up their numbers by the
purchase of slaves, and the ease with which the natives can migrate, it
can be explained how the Consul and the missionaries may have been
struck with the diminution of the number of inhabitants in certain
centres without that diminution necessarily being the result of a system
of oppression. Annex I contains the declarations on the subject made by
Mgr. Van Ronslé. His remarks as to the effect of the suppression of
slavery on the numbers of the population are printed elsewhere:--
 
“The people (slave) are for the most part originally prisoners of
war. Since the Decree of emancipation they have simply returned to
their own distant homes, knowing their owners have no power to
recapture them. This is one reason why some think the population is
decreasing, and another reason is the vast exodus up and down
river.”[85]
 
“So long as the Slave Trade flourished the Bobangi flourished, but
with its abolition they are tending to disappear, for their towns
were replenished by slaves.”[86]
 
The Consul mentions cases, the causes of which, however, are unknown to
him, of an exodus of natives of the Congo to the French bank. It is not
quite clear on what grounds he attaches blame to the State on their
account, to judge at least from the motives by which some of them have
been determined--for instance, the examples of such emigration which are
given and explained by the Rev. W. H. Bentley, an English missionary.
One relates to the station at Lukolela:--
 
“The main difficulty has been the shifting of the population. It
appears that the population, when the station was founded in 1886,
was between 5,000 and 6,000 in the riverain Colonies. About two
years later the Chief Mpuki did not agree with his neighbours or
they with him. When the tension became acute, Mpuki crossed over
with his people to the opposite (French) side of the river. This
exodus took away a large number of people. In 1890 or 1891 a Chief
from one of the lower towns was compelled by the majority of his
people to leave the State side, and several went with him. About
1893 the rest of the people at the lower towns either went across
to the same place as the deposed Chief or took up their residence
inland. Towards the end of 1894 a soldier, who had been sent to cut
firewood for the State steamers on an island off the towns, left
his work to make an evil request in one of the towns. He shot the
man who refused him. The rascal of a soldier was properly dealt
with by the State officer in charge; but this outrage combined with
other smaller difficulties to produce a panic, and nearly all the
people left for the French side, or hid away inland. So the fine
township has broken up.”[87]
 
The other refers to the station at Bolobo:--
 
“It is rare indeed for Bolobo, with its 30,000 or 40,000 people,
divided into some dozen clans, to be at peace for any length of
time together. The loss of life from these petty wars, the number
of those killed for witchcraft, and of those who are buried alive
with the dead, involve, even within our narrow limits here at
Bolobo, an almost daily drain upon the vitality of the country, and
an incalculable amount of sorrow and suffering.... The Government
was not indifferent to these murderous ways.... In 1890, the
District Commissioner called the people together, and warned them
against the burying of slaves alive in the graves of free people,
and the reckless killing of slaves which then obtained. The natives
did not like the rising power of the State.... Our own settlement
among them was not unattended with difficulty.... There was a
feeling against white men generally, and especially so against the
State. The people became insolent and haughty.... Just at this time
... as a force of soldiers steamed past the Moye towns, the
steamers were fired upon. The soldiers landed and burnt and looted
the towns. The natives ran away into the grass, and great numbers
crossed to the French side of the river. They awoke to the fact
that Bula Matadi, the State, was not the helpless thing they had so
long thought. This happened early in 1891.”[88]
 
It will be seen that these examples do not attribute the emigration of
the natives to any such causes as:--
 
“The methods employed to obtain labour from them by local officials
and the exactions levied on them.”[89]
 
The Report dwells at length on the existence of native taxes. It shows
how the natives are subject to forced labour of various kinds, in one
district having to furnish the Government posts with “chikwangues,” or
fresh provisions, in another being obliged to assist in works of public
utility, such as the construction of a jetty at Bololo, or the up-keep
of the telegraph line at F*; elsewhere being obliged to collect the
produce of the domain lands. We maintain that such imposts on the
natives are legitimate, in agreement on this point with His Majesty’s
Government, who, in the Memorandum of the 11th February last, declare
that the industry and development of the British Colonies and
Protectorates in Africa show that His Majesty’s Government have always
admitted the necessity of making the natives contribute to the public
charges and of inducing them to work. We also agree with His Majesty’s
Government that, if abuses occur in this connection--and undoubtedly
some have occurred in all Colonies--such abuses call for reform, and
that it is the duty of the authorities to put an end to them, and to
reconcile as far as may be the requirements of the Government with the
real interests of the natives.
 
But in this matter the Congo State intends to exercise freely its rights
of sovereignty--as, for instance, His Majesty’s Government explain in
their last Memorandum that they themselves did at Sierra Leone--without
regard to external pressure or foreign interference, which would be an
encroachment upon its essential rights.
 
The Consul, in his Report, obviously endeavours to create the impression
that taxes in the Congo are collected in a violent, inhuman, and cruel
manner, and we are anxious before all to rebut the accusation which has
so often been brought against the State that such collection gives rise
to odious acts of mutilation. On this point a superficial perusal of the
Report is calculated to impress by its easy accumulation not of facts,
simple, precise, and verified, but of the declarations and affirmations
of natives.
 
There is a preliminary remark to be made in regard to the conditions in
which the Consul made his journey.
 
Whether such was his intention or not, the British Consul appeared to
the inhabitants as the redresser of the wrongs, real or imaginary, of
the natives, and his presence at La Lulonga, coinciding with the
campaign which was being directed against the Congo State, in a region
where the influence of the Protestant missionaries has long been
exercised, necessarily had for the natives a significance which did not
escape them. The Consul made his investigations quite independently of
the Government officials, quite independently of any action and of any
co-operation on the part of the regular authorities; he was assisted in
his proceedings by English Protestant missionaries; he made his
inspection on a steamer belonging to a Protestant Mission; he was
entertained for the most part in the Protestant Missions; and, in these
circumstances, it was inevitable that he should be considered by the
native as the antagonist of the established authorities.
 
Other proof is not required than the characteristic fact that while the
Consul was at Bonginda, the natives crowded down to the bank, as some
agents of the La Lulonga Company were going by in a canoe, and cried
out: “Your violence is over, it is passing away; only the English
remain; may you others die!” There is also this significant admission on
the part of a Protestant missionary, who, in alluding to this incident,
remarked:--
 
“The Consul was here at the time, and the people were much excited
and evidently thought themselves on top.... The people have got
this idea (that the rubber work was finished) into their heads of
themselves, consequent, I suppose, upon the Consul’s visit.”