2015년 11월 30일 월요일

The Casement Report 15

The Casement Report 15


Being short-handed I sought, when at
Ikoko, to engage six or seven young men of the town as woodcutters to
travel on board the steamer. I proposed to engage them for two or three
months, and offered good wages, much more than by any local service they
could hope to earn. More men offered than I needed, and I selected six.
The State Chief of the village hearing of this at once came to me to
protest against any of his people leaving the town, and said that he
would have all the youths I had engaged tied up and sent over to the
Government official at Bikoro. There were at the time three soldiers
armed with Albini rifles quartered at Ikoko, and the Chief sent for them
to arrest my would-be crew. The Chief’s argument, too, was perfectly
logical. He said, “I am responsible each week for 600 rations of fish
which must be delivered at Bikoro. If it fails I am held responsible and
will be punished. I have been flogged more than once for a failure in
the fish supply, and will not run any risks. If these men go I shall be
short-handed, therefore they must stay to help in getting the weekly
tax.” I was forced to admit the justice of this argument, and we finally
arrived at a compromise. I promised the Chief that, in addition to
paying wages to the men I took, a sum representing the value to him of
their labour should be left at Ikoko, so that he might hire extra hands
to get the full quantity of fish required of him. S I admitted that he
had been forced to flog men from villages which failed in their weekly
supplies, but that he had for some months discontinued this course. He
said that now he put defaulters into prison instead. If a village which
was held to supply, say, 200 rations of fish each week brought only 180
rations, he accepted no excuse, but put two men in “block.” If thirty
rations were wanting he detained three of the men, and so on--a man for
each ten rations. These people would remain prisoners, and would have to
work at Bikoro, or possibly would be sent to Coquilhatville, the
administrative head-quarters of the Equator district, until the full
imposition came in.
 
I subsequently found when in the neighbourhood of Coquilhatville that
summary arrest and imprisonment of this kind for failure to complete the
tale of local imposition is of constant occurrence. The men thus
arrested are kept often in the “chain gang” along with other prisoners,
and are put to the usual class of penitential work. They are not brought
before or tried by any Court or sentenced to any fixed term of
imprisonment, but are merely detained until some sort of satisfaction is
obtained, and while under detention are kept at hard work.
 
Indeed, I could not find that a failure to meet the weekly tax is
punishable by law and no law was cited to me as a warrant for this
summary imprisonment, but if such a law exists it is to be presumed that
it does not treat the weekly taxpayers’ failure as a grave criminal
offence. The men taken are frequently not those in fault; the
requisitioning authority cannot discriminate. He is forced to insure
compliance with the demands imposed on each village, and the first men
to hand from the offending community of necessity have to pay in the
chain-gang the general failure and possibly the individual fault of
others. Men taken in this way are sometimes not seen again in their own
homes. They are either taken to distant Government stations as workmen,
or are drafted as soldiers into the Force Publique. The names of many
men thus taken from the Mantumba district were given to me, and in some
cases their relatives had heard of their death in distant parts of the
country. This practice was, I believe, more general in the past, but
that it still exists to-day, and on an extensive scale, I had several
instances of observing in widely separated districts. The officials
effecting these arrests do not seem to have any other course open to
them, unless it be a resort to military punitive measures or to
individual corporal punishment; while the natives assert that, as the
taxes are unequally distributed, and their own numbers constantly
decreasing, the strain upon them each week often becomes unbearable, and
some of their number will shirk the constantly recurring unwelcome task.
Should this shirking become general instead of being confined to
individuals, punitive measures are undertaken against the refractory
community. Where these do not end in fighting, loss of life and
destruction of native property, they entail very heavy fines which are
levied on the defaulting village. An expedition of the minor kind
occurred some five months before my presence in Lake Mantumba. The
village in fault was that of R*, the one where when I sought to visit it
no people would remain to face me. This village was said to have been
some three weeks in arrears with the fish it was required to supply to
the camp at Irebu. An armed force occupied it, commanded by an officer,
and captured ten men and eight canoes. These canoes and the prisoners
were conveyed by water to Irebu, the main force marching back by land.
 
My informant, who dwelt in a village near R*, which I was then visiting,
said he saw the prisoners being taken back to Irebu under guard of six
black soldiers, tied up with native rope so tightly that they were
calling aloud with pain. The force halted the night in his town. These
people were detained at Irebu for ten days until the people of R* had
brought in a supply of fish and had paid a fine. Upon their release two
of these men died, one close to Irebu and the other within sight of the
village I was in, and two more, my informant added, died soon after
their return to R*. A man, who saw them, said the prisoners were ill and
bore the marks on wrists and legs of the thongs used in tying them. Of
the canoes captured only the old ones were returned to R*, the better
ones being confiscated.
 
The native relating this incident added that he thought it stupid of the
white men to take both men and canoes away from a small place like R* as
a punishment for a shortage in its fish supply. “The men were wanted to
catch fish and so were the canoes,” he said, “and to take both away only
made it harder for the people of R* to perform their task.” I went to R*
in the hope of being able to verify the truth of this and other
statements made to me as to the hardships recently inflicted on its
people by reason of their disobedience, but owing to their timidity, to
whatever cause this might have been due, it was impossible for me to get
into touch with any of them. That a very close watch is kept on the
people of the district and their movements is undoubted. In the past
they escaped in large numbers to the French territory, but many were
prevented by force from doing this, and numbers were shot in the
attempt.
 
To-day the Congolese authorities discourage intercourse of this kind,
not by the same severe measures as formerly, but probably none the less
effectively. By a letter dated the 2nd July, 1902, the present
Commandant of the camp of Irebu wrote as follows to the Rev. E. V.
Sjoblom, a Swedish Missionary (since dead), who was then in charge of
the Mission at Ikoko:
 
“Je vous serais bien obligé de ne pas permettre à vos jeunes gens
de se rendre sur la rive Française et vendre aux indigènes Français
qui ont fui notre rive, des vivres, produits du travail de nos
indigènes, que eux-mêmes n’ont pas fui et ne se sont pas soustraits
au travail que nous leur avons imposé.”
 
From Lake Mantumba I proceeded to the immediate neighbourhood of
Coquilhatville, where five days were spent, chiefly at native
communities which stretch for some distance along the east bank of the
Congo. These villages formerly extended for 15 miles, and were then
filled with a numerous population. To-day they are broken up into
isolated settlements, each much reduced in numbers, and with (in most
cases) the houses badly constructed. There were no goats or sheep to be
seen, whereas formerly these were very plentiful, and food for the crew
was only obtained with difficulty. In the village of V*, which I twice
visited, the usual tax of food-stuff, with firing for the steamers, had
to be supplied to Coquilhatville, which is distant only some 6 miles. A
Government sentry was quartered here, who, along with one of the Chiefs
of the town, spoke fully of the condition of the people. The sentry
himself came from the Upper Bussira River, some hundreds of miles
distant. This was, he said, his third period of service with the Force
Publique. As his reason for remaining so long in this service he
asserted that, as his own village and country were subjected to much
trouble in connection with the rubber tax, he could not live in his own
home, and preferred, he said, laughing, “to be with the hunters rather
than with the hunted.” Both a Chief V* and this sentry represented the
food taxes levied on this village as difficult for the people to
collect, and only inadequately remunerated. There would appear in all
these statements a contradiction in terms. The contributions required of
the natives are continually spoken of as a “tax,” and are as continually
referred to as being “paid for” or “remunerated.” It is obvious that
taxes are neither bought nor sold, but the contradiction is only one of
terms. The fact is that the weekly or fortnightly contributions
everywhere required of the native communities I visited are levied as
taxes, or “prestations annuelles,” by authority of a Royal Decree of the
Sovereign of the Congo State. The Decrees authorizing the levy of these
taxes are dated the 6th October, 1891 (Article 4), that of the 5th
December, 1892, and (for the district of Manyeuma) that of the 28th
November, 1893. There is a further Decree, dated the 30th April, 1897,
requiring the establishment and up-keep by native Chiefs of coffee and
cocoa plantations. I nowhere saw or heard of such plantations existing
as institutions maintained by the natives themselves. There are
plantations of both existing, but these are the property of either the
Government itself or of some European agency acting with its sanction
and partly in its interests, on lands declared as public lands. With
regard to the two first Decrees establishing a system of taxation,
provision was made for the investiture of a native Chief recognized by
the local Government authority, who should give to this Chief a copy of
the _procès-verbal_, as registered in the public archives, and a medal
or other symbol of office. With this investiture a list was ordered to
be drawn up, indicating the name of the village, its exact situation,
the names of the Headmen, the number of its houses, and the actual
number of the population--men, women, and children. The Decree then goes
on to provide for the manner in which the “prestations annuelles”
imposed on each village were to be assessed. A list of the products to
be furnished by each village--such as maize, sorghum, palm oil,
ground-nuts, &c., corvées of workmen or soldiers--was to be drawn up by
the Commissaire of the district. It was provided that this list should
also indicate the lands which were to be cleared and cultivated under
the direction of the Chiefs, the nature of such cultivation put in hand,
and “all other works of public utility which might be prescribed in the
interest of public health, the exploitation or improvement of the soil,
or otherwise.” These lists had first of all to be submitted for his
approval to the Governor-General. I could not find that, save in respect
of the strict enforcement of the contributions, this law was generally
or rigorously observed. In many villages where I asked for it no copy of
any _procès-verbal_ could be produced, and in several cases no act of
investiture of the local Chief seemed to have ever taken place.
Plantations, such as those outlined in the Decree which made provision
for them, nowhere exist in any part of the country I traversed. The
enumeration of the houses and people had in some instances been made, I
was informed, but it was many years ago; and as the population had since
greatly declined, this enumeration could not to-day always serve as an
accurate basis on which to reckon the extent of the existing contribution.

댓글 없음: