2010년 6월 14일 월요일

동의보감 내경편 신형문 보양정기신

內景:01 身形
◎ 保養精氣神
정기신(精氣神)의 보양(保養)
○ 臞(여윌 구; 肉-총22획; qú,jù)仙曰精者身之本,氣者神之主,形者神之宅也.
구선(仙)㈜은 󰡒정(精)은 몸의 근본이 되고 기(氣)는 신(神)을 주관하며 형체는 정신이 있는 곳이다.
Quxian says, " The essence becomes body root. The energy become spirit manager. The body shape becomes spirit house.
故神太用則歇精太用則竭氣太勞則絶
때문에 정신을 너무 쓰면 부족해지고 정을 너무 쓰면 줄어들며 기를 너무 피로케 하면 끊어진다.
So, we overuse the spirit, it exausted. We overuse the essence, it is fatigued. We overuse the energy, it is stoped.
是以人之生者神也.形之托者氣也.
사람이 산다는 것은 정신이 있기 때문이고 형체를 유지하고 있는 것은 기가 있기 때문이다.
The man's life means the spirit. The keeping body shape depend on the energy.
若氣衰則形耗而欲長生者未之聞也.
만약 기가 소모되면 몸도 쇠약하여 오래 살 수 없게 된다.
If the energy is weak, the body shape is exausted. We have never heard that he live long life.
夫有者因無而生焉形者須神而立焉
대체로 있다는 것은 없는 데서 생기는 것이고 형체는 정신이 있어야 유지된다.
The being is from the nothing, the shape stand with the spirit.
有者無之館形者神之宅也.
있는 것은 없는 것의 관사이고, 형체는 정신의 집이다.
The being is the office of the nothing, the body shape is the house of the spirit.
倘(혹시 당; 人-총10획; tǎng,chǎng)不全宅以安生修身以養神則不免於氣散歸空
만약 생명을 편안히 하지 않고 또 몸을 수양하여 정신을 안정하지 않으면 기가 흩어져서 병이 생길 것이다.
If we don't ease the life and don't discipline the body by cultivating spirit, the energy is scattered, it come back to the emptiness.
遊魂爲變, 方之於燭, 燭盡則火不居. 譬之於堤, 堤壞則水不存矣
혼이 노니는 것을 촛불에 비교하면 초가 다 타면 불이 꺼지는 것과 같고 또 제방에 비유하면 제방이 무너지면 물이 고이지 못하는 것과 같다.
The floating soul resembles the candle. The candle is extingished, the fire don't stay. It is alike to the bank. The bank is broke down, the water can't be stored.
夫魂者陽也.魄者陰也.
대체로 혼(魂)이라는 것은 양(陽)이고 백(魄)이라는 것은 음(陰)이다.
The soul is Yang. The spirit is Yin.
神能服氣形能食味
신은 기를 먹고 형체는 음식물을 먹는다.
The spirit eat the energy. The body shape eat the food.
氣淸則神爽形勞則氣濁
기가 맑으면 정신도 상쾌해지고 형체가 피로하면 기도 흐려진다.
If the energy is clear, the spirit is fresh. The body is tired, the energy is turbid.
服氣者千百不死故身飛於天
기를 먹는 사람은 천백 명이라도 죽지 않기 때문에 몸이 하늘로 나는 것과 같다.
Who eat the energy never die until thousand or hundred years. So his body fly to the sky.
食穀者千百皆死故形歸於地
곡식을 먹는 사람은 천백 명이라도 다 죽기 때문에 형체가 땅으로 돌아가게 된다.
Who eat the grain all die until thousand or hundred years. So his body return to the earth.
人之死也.魂飛於天魄落於泉水火分散各歸本源
사람이 죽는다는 것은 혼이 날아가고 백이 떨어져서 수와 화가 서로 헤쳐져 각각 자기 근본에로 돌아가는 것이다.
Man's death means that the soul flies to the sky, the ghost fall down the Hades. The water and fire is divided, each returns to the origins.
生則同體死則相損飛沈各異
살면 몸에 같이 있고 죽으면 서로 헤어져 혼은 날아가고 형체는 땅속에 떨어지는 것이 각각 다르다.
The life mean the same body, the death means the each hurt, the flying soul and falling ghost is different.
稟之自然, 譬如一根之木, 以火焚之烟則上升灰則下沈
이것은 자연의 법칙이다. 비유 한다면 한 그루의 나무를 불에 태우면 연기는 올라가고 재는 아래로 떨어지는 것과 같다.
This is natural law. To speak figuratively, when we fire wood, the smoke ascends, the ash descends.
亦自然之理也.
이도 역시 자연의 이치이다.
It is a natural law, too.
夫神明者生化之本精氣者萬物之體
대체로 신명(神明)이란 생겨나게 하고 변화시키는 근본이며 정기(精氣)는 만물의 구성요소의 본체이다.
The mental activities is the root of generation and transformation, the essential energy is the body of all creature.
全其形則生養其精氣則性命長存矣
몸을 온전히 하면 생존하게 되고 정기를 보양하면 생명이 오래 보존된다󰡓고 하였다.
To preserve the body shape, we live. To cultivate the essential energy, nature and life span live long.
[註] 구선(仙) : 14-15세기 초에 활동한 의학자인데 그의 저서로는 『구선활인심』이 있다.

댓글 없음: